When police arrived, Jack encouraged a 15-year-old girl to come forward and tell her story, a girl who was since reunited with her family. |
Когда приехала полиция, Джек настоял на том, чтобы пятнадцатилетняя девочка вышла вперед и рассказать ее историю, Девушка была воссоединена со своей семьей. |
Can you tell us more in detail how Dowan church became a church of its own? |
Можете ли вы более подробно рассказать, каким образом церковь Доуан стала его собственной? |
Look, Prue, I'm sorry I didn't tell you I was married before. I should have. |
Прю, извини, я должен был рассказать о том, что был женат. |
Gordon, why don't you tell everyone about your first day at the helm? |
Гордон, почему бы тебе не рассказать про свой первый день на посту. |
You would open it, your eyes would fill with tears, We would tell the story to our grandchildren, but now... |
Ты бы открыла его, твои глаза наполнились бы слезами, мы могли бы рассказать эту историю своим внукам, но сейчас... |
I can tell you why I went after the money, all right, |
Хорошо, я могу рассказать вам, почему я пошел за деньгами, |
Well, why don't you tell us what you want? |
Ладно, так почему бы тебе не рассказать нам чего тебе надо? |
if only he could at least tell the young people in this room. |
Если бы он мог по крайней мере рассказать об этом тем, кто рядом. |
How about I scrub in with you and then I can tell you the whole story? |
Может давайте я буду оперировать вместе с Вами и тогда смогу рассказать вам всю историю? |
Why did no one tell us we had a secret prison where we could lock people away? |
Почему никто не удосужился нам рассказать о тюрьме куда мы могли бы запирать людей далеко и надолго? |
Can you tell us what went through your head, besides, "Shoot them"? |
Не могли бы вы нам рассказать, какие мысли промелькнули у вас в голове, кроме как "застрелить их"? |
Camilla, why don't you tell us about "Sadie's Wig Shop"? |
Камилла, почему бы тебе не рассказать нам о "Магазине париков Сэйди"? |
All right, so this is the main blood event, but without the DNA results, I can't tell you how many other members of the family were injured. |
Верно, итак, это главный кровавый момент, но без результатов ДНК-анализа я не смогу рассказать как сильно были ранены другие члены семьи. |
You can tell people about the bear, too, 'cause it was huge. |
Можете и о медведе рассказать, потому что он был огромный! |
Can you tell us what you found on the grounds at Grafton that day? |
Можете ли вы рассказать, что вы нашли на земле возле дома в тот день? |
You can't tell them you wrote that virus... 'Cause I already told them I did. |
Ты не можешь рассказать им, что ты написала этот вирус... потому что я уже сказал им, что это я сделал. |
I can't tell her, and it's driving me crazy! |
Я не могу рассказать ей, и это сводит меня с ума. |
Do you want to go up and tell Ellie as well? |
Хотите подняться наверх и рассказать еще и Элли? |
I mean, they let me tell you the last time! |
В смысле, в прошлый же раз я мог тебе рассказать! |
You think yomight want to call Mrs. Dale and tell her what happened to her son? |
Собираешься позвонить миссис Дэйл и рассказать что случилось с её сыном? |
Just I'm at the hospital here I was hoping you could meet me, just want to maybe tell you something I've been thinking about. |
Я тут просто в больнице, и я надеялся, может, ты сможешь со мной встретиться, ну просто я хотел тебе рассказать кое-что, о чем думал. |
No, you couldn't wait to run to her and tell her about what you unearthed in our yard. |
Или ты не можешь дождаться, чтобы побежать к ней и рассказать, что ты раскопал в нашем саду. |
Let me tell you I was on fire, girl! |
Я тебе хочу рассказать, я вся сгораю от нетерпения! |
Is there anybody who's not in a motel room with three women that you could tell this to? |
Есть ли здесь человек без трех женщин в номере, которому можно это рассказать? |
Well, sir, when do I tell him what this mission involves? |
Итак, что рассказать ему об операции? |