| And can you tell us anything about it? | А вы можете нам что-нибудь о нём рассказать? |
| We should tell Reed that Dagless is harbouring the eye child. | нам следует рассказать Риду, что Даглас укрывает глазеныша. |
| My guest tonight is a young chap from Hertfordshire who recently got a new Mercedes and wants to come and tell us all about it. | Мой гость сегодня это молодой парень из Хертфордшира который недавно получил новый Мерседес и хочет прийти и рассказать нам всё о нём. |
| Which is why I couldn't tell you the day I went to the doctor. | Поэтому я не смогла тебе рассказать, что в тот день, когда ходила к врачу... |
| So either run to Harvey and tell him your little tale of woe, or get to work prepping for Folsom, like I am. | Можешь бежать к Харви и рассказать ему свою печальную историю, или готовься к слушанию Фолсома, как делаю я. |
| Now that you're doing better, I think I should call your mom and tell her what happened. | Так как тебе лучше, думаю, уже можно позвонить твоей маме и рассказать ей, что случилось. |
| Do I tell Lucy about Paul? | Стоит ли мне рассказать Люси про Пола? |
| [Sighs] Should I tell him? | Я должна рассказать ему об этом? |
| Can I tell her about Heather? | Может, рассказать ей о Хизер? |
| Everything is falling apart, and the one person that I tell everything to is avoiding me. | Все разваливается на части, и единственный человек, которому я могу все рассказать избегает меня. |
| Can I tell you a thing about Alex? | Я могу вам рассказать кое-что об Алексе? |
| I thought I could write and tell you all that's happened since I saw you last. | Но мне вдруг захотелось рассказать, что произошло с нашей последней встречи. |
| So, what can I tell you about the museum? | Ну, что вам рассказать о музее? |
| I can't tell you everything in a letter, but I'm going to Kingsly in the morning with evidence that will exonerate you. | Я не могу рассказать тебе всего в письме, но утром я пойду к Кингсли с фактами, которые докажут твою невиновность. |
| I can't tell you, not yet. | Я не могу рассказать тебе, пока еще не могу. |
| Look, you can tell us now or in 30 seconds in front of the judge, but you need to disclose that evidence. | Послушайте, вы можете рассказать нам об этом сейчас или за 30 секунд перед судьей, но вы должны предоставить эти доказательства. |
| I think that you should go to your dad, tell him what Danny did and leave yourself out of it. | Я думаю, ты должна пойти к своему отцу и рассказать ему о том, что сделал Денни и освободить себя от всего этого. |
| Can you tell us anything that can help us prepare your defense? | Вы можете рассказать нам что-нибудь, что поможет подготовить вашу защиту? |
| Now, let me tell you a story about a young kid who was angry at the world and got kicked out of school. | Сейчас позволь мне рассказать тебе историю о маленьком мальчике, который был зол на весь мир и был исключен из школы. |
| Could you please tell us what you've reviewed? | Вы бы не могли нам рассказать, что вы просматриваете? |
| I feel comfortable, like I can tell you anything that I wouldn't have the courage to say to other guys, and certainly not so soon. | Я чувствую себя уютно, как будто я могу рассказать тебе о том, на что мне бы не хватило смелости сказать другим мужчинам, и точно не так быстро. |
| Can I tell you a little secret? | Рассказать тебе маленький секрет? - Нет. |
| Mike, your mother has a great story, and I want to be the one to help her tell it. | Майк, у твоей мамы есть чудесная история, и я хочу быть той, кто поможет её рассказать. |
| We can't tell 'em, right? | Мы не можем им рассказать, хорошо? |
| Why won't you tell the team the truth about the disciplinary thing? | Почему ты не хочешь рассказать команде правду о дисциплинарных проблемах? |