And he had asked me, if something happens to him, to look for you, and tell you. |
И он попросил меня, если что-то с ним случится, найти вас и рассказать. |
I know and I still don't know why we can't tell them exactly what happened. |
Я знаю и я всё равно не понимаю, почему мы не можем рассказать им, ято именно произошло. |
And he can't tell us now, can he? |
И сейчас он не может рассказать нам это, не так ли? |
I went to the hospital because of my pregnancy, but I couldn't tell you about it, so I had to pretend that I hurt my foot. |
Я ездила в больницу узнавать о беременности, но не могла рассказать тебе об этом, поэтому пришлось притвориться, что у меня болит нога. |
Really, seriously, would you tell this story to someone who could walk away? |
Не пробовал рассказать эту историю тому, кто можешь встать и уйти? |
Don't you think you should call her and tell her? |
А ты не думаешь, что надо позвонить ей и рассказать? |
And you will come for dinner tonight so I can tell you all about it? |
Вы придете сегодня на ужин, чтобы я могла рассказать вам всё об этом? |
I've read your report and spoken with her family members and all those who could tell us about Mrs. Girard's life over the last few months. |
Я прочитал ваш отчет, и поговорил с ее родственниками... и со всеми людьми, которые могли бы рассказать нам... о жизни сеньоры Хирард на протяжении последних месяцев. |
But, Sister, IF you want to fast, you must tell the rest of the community what you're doing. |
Но, сестра, если вы хотите голодать, вы должны рассказать об этом остальным сёстрам. |
Would you please tell the court, in your own words what happened on the afternoon of September 10th? |
Не могли бы вы своими словами рассказать суду что случилось днём 10-го сентября? |
I can't tell you now, because, quite frankly, I don't know how it's going to end. |
Пока не могу рассказать, если честно, потому что не знаю, как она закончится. |
Can you tell us why your husband might have done this, Mrs. Swagger? |
Можете ли вы рассказать нам, почему ваш муж мог бы сделать это, миссис Суэггер? |
Why don't you tell Mordecai the real reason you were trying to finish my time machine? |
Почему бы не рассказать Мордекаю, настоящую причину, зачем ты закончил мою машину времени? |
I told you, if you can't tell your mother what you're doing, you should not be doing it. |
Я говорила, если не можешь рассказать своей матери, чем занимаешься, этого нельзя делать. |
Why don't you tell the nice seal here how you accepted payment for their passage? |
Почему бы тебе не рассказать этим милым морпехам как взял оплату с них за проезд? |
Now, Mrs. Lovejoy, could you tell us a little about Marge Simpson? |
Миссис Лавджой, вы можете рассказать нам о Мардж Симпсон? |
Two of last year's leavers have kindly agreed to come back and tell you all a little bit about what life's like out there, so please welcome Katie Springer and Daniel Smith. |
Два выпускника прошлого года согласились прийти и рассказать вам про жизнь, поэтому встречайте Кэти Спрингер и Дэниэла Смита. |
Olivia's going to help him tell the world - that Casey's his child? |
Оливия поможет ему рассказать всем, что Кейси его дочь? |
Fine. What can you tell us about Commander Reza? |
Что вы можете рассказать нам о капитане Резе? |
But I couldn't pay it back and I couldn't tell my dad. |
Но я не смог вернуть их и не смог рассказать отцу. |
Why don't you show what a friend you are to France, and tell us why she wishes to make such an extreme move now. |
Почему бы Вам не показать, какой Вы друг Франции, и не рассказать нам, почему она желает сделать такой экстремальный шаг именно сейчас. |
Well, like I'm clamoring to come down here and tell you guys anything. |
Ну, не то чтобы я бежала со всех ног, чтобы рассказать вам все это. |
And can you tell the court what you discovered in the room registered to the defendant, George Harris? |
Вы можете рассказать суду, что вы обнаружили в комнате зарегистрированной за обвиняемым, Джорджем Харрисом? |
Come on, we got to go tell Frasier what's going on! |
Пошли, надо рассказать Фрейзеру. Вы идите. |
Can I ask you to please tell the court... exactly who your father was? |
Могу я попросить вас, пожалуйста, рассказать суду... кем именно был ваш отец? |