| And he had asked me, if something happens to him, to look for you, and tell you. | И он попросил меня, если что-то с ним случится, найти вас и рассказать. |
| I know and I still don't know why we can't tell them exactly what happened. | Я знаю и я всё равно не понимаю, почему мы не можем рассказать им, ято именно произошло. |
| And he can't tell us now, can he? | И сейчас он не может рассказать нам это, не так ли? |
| I went to the hospital because of my pregnancy, but I couldn't tell you about it, so I had to pretend that I hurt my foot. | Я ездила в больницу узнавать о беременности, но не могла рассказать тебе об этом, поэтому пришлось притвориться, что у меня болит нога. |
| Really, seriously, would you tell this story to someone who could walk away? | Не пробовал рассказать эту историю тому, кто можешь встать и уйти? |
| Don't you think you should call her and tell her? | А ты не думаешь, что надо позвонить ей и рассказать? |
| And you will come for dinner tonight so I can tell you all about it? | Вы придете сегодня на ужин, чтобы я могла рассказать вам всё об этом? |
| I've read your report and spoken with her family members and all those who could tell us about Mrs. Girard's life over the last few months. | Я прочитал ваш отчет, и поговорил с ее родственниками... и со всеми людьми, которые могли бы рассказать нам... о жизни сеньоры Хирард на протяжении последних месяцев. |
| But, Sister, IF you want to fast, you must tell the rest of the community what you're doing. | Но, сестра, если вы хотите голодать, вы должны рассказать об этом остальным сёстрам. |
| Would you please tell the court, in your own words what happened on the afternoon of September 10th? | Не могли бы вы своими словами рассказать суду что случилось днём 10-го сентября? |
| I can't tell you now, because, quite frankly, I don't know how it's going to end. | Пока не могу рассказать, если честно, потому что не знаю, как она закончится. |
| Can you tell us why your husband might have done this, Mrs. Swagger? | Можете ли вы рассказать нам, почему ваш муж мог бы сделать это, миссис Суэггер? |
| Why don't you tell Mordecai the real reason you were trying to finish my time machine? | Почему бы не рассказать Мордекаю, настоящую причину, зачем ты закончил мою машину времени? |
| I told you, if you can't tell your mother what you're doing, you should not be doing it. | Я говорила, если не можешь рассказать своей матери, чем занимаешься, этого нельзя делать. |
| Why don't you tell the nice seal here how you accepted payment for their passage? | Почему бы тебе не рассказать этим милым морпехам как взял оплату с них за проезд? |
| Now, Mrs. Lovejoy, could you tell us a little about Marge Simpson? | Миссис Лавджой, вы можете рассказать нам о Мардж Симпсон? |
| Two of last year's leavers have kindly agreed to come back and tell you all a little bit about what life's like out there, so please welcome Katie Springer and Daniel Smith. | Два выпускника прошлого года согласились прийти и рассказать вам про жизнь, поэтому встречайте Кэти Спрингер и Дэниэла Смита. |
| Olivia's going to help him tell the world - that Casey's his child? | Оливия поможет ему рассказать всем, что Кейси его дочь? |
| Fine. What can you tell us about Commander Reza? | Что вы можете рассказать нам о капитане Резе? |
| But I couldn't pay it back and I couldn't tell my dad. | Но я не смог вернуть их и не смог рассказать отцу. |
| Why don't you show what a friend you are to France, and tell us why she wishes to make such an extreme move now. | Почему бы Вам не показать, какой Вы друг Франции, и не рассказать нам, почему она желает сделать такой экстремальный шаг именно сейчас. |
| Well, like I'm clamoring to come down here and tell you guys anything. | Ну, не то чтобы я бежала со всех ног, чтобы рассказать вам все это. |
| And can you tell the court what you discovered in the room registered to the defendant, George Harris? | Вы можете рассказать суду, что вы обнаружили в комнате зарегистрированной за обвиняемым, Джорджем Харрисом? |
| Come on, we got to go tell Frasier what's going on! | Пошли, надо рассказать Фрейзеру. Вы идите. |
| Can I ask you to please tell the court... exactly who your father was? | Могу я попросить вас, пожалуйста, рассказать суду... кем именно был ваш отец? |