Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Рассказать

Примеры в контексте "Tell - Рассказать"

Примеры: Tell - Рассказать
Listen, I'll tell you a story, in World War Two I fought with the partisans, Смотри, товарищ, я могу рассказать историю, как я был партизаном во время Второй мировой.
Kate, is - is there anything that you can tell us about who abducted you? Кейт, ты можешь рассказать нам что-то о своем похитителе?
Explain the "Live Aboard" to her, tell her how wonderful it is to live on the ship. Объяснить ей, что такое "Жизнь на борту", рассказать ей, как чудесно жить на корабле.
I have all these powers and abilities, and how am I supposed to help people if I can't tell anybody about it? У меня силы, способности, и как мне помогать людям, если я не могу никому даже рассказать об этом?
Can you tell us the level of training - you received to sit on this panel? - We all Вы можете рассказать нам об уровне подготовки, который вы получили, чтобы занять место в этом комитете?
So what we can do is actually tell you about the molecules, but we don't really have a direct way of showing you the molecules. Но всё, что мы можем сделать, это рассказать о молекулах, потому что у нас нет способа показать их.
So they came to me - CNN - and they said, Professor Seligman, would you tell us about the state of psychology today? Так вот, работники CNN попросили меня: «Профессор Селигман, не могли бы Вы рассказать о состоянии современной психологии.
Be that as it may, do we all agree that I should tell this man's wife? Как бы то ни было, все мы согласны с тем, что я должна рассказать обо всем его жене?
Okay, well, why doesn't Dr. Ledreau tell the boys all about his decorated military service while the girls go set the table? Хорошо, почему бы доктору Ледро не рассказать ребятам все о его военной службе пока девочки будут накрывать на стол?
The one thing we have, which makes us so different from chimpanzees or other living creatures, is this sophisticated spoken language - a language with which we can tell children about things that aren't here. Единственное, что столь сильно отличает нас от шимпанзе и других живых существ, это наш сложный разговорный язык, - язык, с помощью которого мы можем рассказать нашим детям о том, чего нет здесь и сейчас.
Now, Rishi, why don't you tell him a little bit about your freelancing? Риши, почему бы тебе сейчас не рассказать ему немного о своем фрилансе? Это круто.
Furthermore, I give you permission to break the seal of the confessional and tell the whole world what I have told you! Кроме того, я даю вам разрешение нарушить тайну исповеди, и рассказать всему миру об этом!
So let me tell you a little about it, to say as well as I can remember it. Позвольте мне рассказать вам немного об этом по крайней мере как я это помню
The thing is it looks pretty good, but I can't, I can't really tell. Похоже всё очень хорошо, но я не могу, я действительно не могу рассказать.
You're their only suspect, and since you can't tell them what actually happened, you'll be admitting to two murders and then saying they can't touch you for it. Ты их единственный подозреваемый, и пока ты не сможешь рассказать им, что на самом деле произошло, тебе вменят подозрение в двух убийствах, и скажут, что не тронут тебя за это.
When I walked in here today, I wasn't going, "Let's tell Ricky about the banana fact." Когда я шел сюда сегодня, я не думал: "Я должен рассказать Рики факт о бананах".
Carter, let me tell you a little story about a friend of mine who got so busy at work, he took his eye off his lovely daughter. Картер, позволь мне рассказать тебе маленькую историю о моем друге, который стал настолько занят работой, он положил глаз на его милую дочь, а она, в конце концов, начала встречаться с барменом!
Lindsay, you can tell us who it is, and we won't make a big deal out of it, all right? Линдси, ты можешь рассказать, И мы не будем делать из этого большое дело, хорошо?
Why don't you all just gather around Adrian and tell her that you care about her, and you want to be friends with her. Почему бы вам всем не встретиться с ней, и рассказать ей, что вам она не безразлична, что вы хотите с ней дружить.
When she grows, you can tell her whatever story you like, but in the end, the truth is, you will have made the right choice for her. Когда она вырастет, ты сможешь рассказать ей любую историю, которую ты захочешь, но в конце концов, истина такова, что ты сделал правильный выбор для нее.
Is there anything that you can tell us that might help us get to the truth? Нет ли чего-то, что вы можете рассказать нам, что могло бы пролить свет на истину?
Now, I know that you're on the board of directors for Fergus, and I just need to know who do I tell about this? Теперь я знаю, что вы входите в Совет Директоров Фергуса, и мне просто нужно знать, кому я могу рассказать об этом?
One of the first things we like to do in... cris response is make certain that the family notification was done properly, so perhaps you can tell us what Chief Pope discussed with you. Первое, что мы делаем в... команде реагирования, это убеждаемся, что оповещение семьи было сделано должным образом, так что, возможно, вы можете нам рассказать, что вы обсуждали с шефом Поупом.
Well, he knew about Vollmer and... was deleted in the last moment, before he could tell you everything Да, он знал о Фолльмере и был удален в последний момент, перед тем, как рассказать тебе всё.
Could you tell us about the kind of relationship You had with her, Mr. Wellesley? Не могли бы вы рассказать нам, какого рода отношения были у вас с ней, мистер Веллсли?