Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Рассказать

Примеры в контексте "Tell - Рассказать"

Примеры: Tell - Рассказать
Why don't you tell us everything that happened on the day that you killed your kgb handlers? Почему бы вам не рассказать нам все, что случилось в тот день, когда вы убили ваших кураторов из КГБ?
We just wanted to talk to you again, see if there was anything else you could tell us. Мы только хотим поговорить с тобой еще раз, может, тебе есть еще что рассказать нам.
Danny, I know that you've been waiting for your father to get caught so you can tell the truth about your aunt Tara. Денни, я знаю, ты ожидал, что твоего отца поймают и ты сможешь рассказать правду о твоей тете Таре.
Shall I tell you what he said to me while we were dancing? Рассказать тебе, что он мне говорил, когда мы танцевали?
If you knew something but couldn't tell anyone, what would you do? Если бы вы кое-что знали, но не могли никому рассказать, что бы вы делали?
Okay, can you tell us what it was about? Хорошо, вы можете рассказать из-за чего это произошло?
Why don't we tell her the truth and see who she choose? Почему бы нам не рассказать ей правду и не посмотреть, кого она выберет?
Can you tell us where you were at the time the incident took place? Не могла бы вы нам рассказать, где находились, когда инцидент имел место быть?
Then I can meet you here Friday night, tell you the ending, and who knows? Тогда я могу встретится с вами здесь в пятницу вечером, рассказать конец и кто знает?
Once the police are on to Mrs. D and Jason, then everything we've done can be explained and Alison can finally tell the truth. После того, как полиция узнает про миссис Ди и Джейсона, все, что мы сделали, будет объяснено, и Элисон сможет наконец-то, рассказать правду.
Somebody else who has been to prison who can tell you what it is really like. С тем кто бывал на зоне, с тем, кто может вам рассказать на что тюрьма действительно похожа.
Could you please tell us more about the equipment that was taken? Ќе могли бы ы рассказать нам об украденном оборудовании?
I figured if I went through with it, I could call in an anonymous tip, tell the police about who Anne really was, and she'd get the blame. Я решила, что если бы я это совершила, то могла б сделать анонимный звонок и рассказать полиции о том, кто Энн на самом деле, и обвинили бы её.
So, look at the guy and then tell you what they did. Короче, взглянуть на парня и рассказать, что он сделал?
He can tell you what happened, why else would I have invited him for lunch? Он может вам все рассказать, что случилось, иначе зачем мне было приглашать его на обед?
Should I tell that to the feds when they get here? Об этом тоже парням из ФБР рассказать?
You know, I could tell you, but I see, you wouldn't believe it. Знаете, я могу рассказать вам, но вижу, что вы не поверите мне.
Or how about I tell her my most vivid Mardi Gras memory, where a king cake was delivered to our house, and the prize inside - a severed finger. Или я могу рассказать ей о своих самых ярких воспоминаниях о Марди Гра, когда праздничный пирог доставляли нам домой, с сюрпризом внутри - отрубленным пальцем.
Christopher Dean is dead, so why don't you tell us something we don't know. Кристофер Дин мёртв, так что почему бы вам не рассказать нам что-то, чего мы не знаем.
Why don't you tell us about the institute's dealings in san nicasio? Почему бы вам не рассказать о делах института в Сан-Никасио?
Or should I tell Mr. Simon about you and the cougar in 2813? Или мне рассказать господину Саймону про тебя и ту даму из 2813?
So you just decided to pop up north here and tell us that in person? Стало быть, ты просто решил объявиться здесь и рассказать нам все лично?
Will you tell us how you were raised in the forest? Вы не могли бы рассказать мне о жизни в лесах?
I'm going to hug my father and tell him about the Field of Wonders. Я иду обнять своего папочку и рассказать ему о Поле Чудес!
So can you tell us a bit about who you were back then... Итак, вы можете рассказать нам о том, что вы тогда из себя представляли?