Why don't you tell us everything that happened on the day that you killed your kgb handlers? |
Почему бы вам не рассказать нам все, что случилось в тот день, когда вы убили ваших кураторов из КГБ? |
We just wanted to talk to you again, see if there was anything else you could tell us. |
Мы только хотим поговорить с тобой еще раз, может, тебе есть еще что рассказать нам. |
Danny, I know that you've been waiting for your father to get caught so you can tell the truth about your aunt Tara. |
Денни, я знаю, ты ожидал, что твоего отца поймают и ты сможешь рассказать правду о твоей тете Таре. |
Shall I tell you what he said to me while we were dancing? |
Рассказать тебе, что он мне говорил, когда мы танцевали? |
If you knew something but couldn't tell anyone, what would you do? |
Если бы вы кое-что знали, но не могли никому рассказать, что бы вы делали? |
Okay, can you tell us what it was about? |
Хорошо, вы можете рассказать из-за чего это произошло? |
Why don't we tell her the truth and see who she choose? |
Почему бы нам не рассказать ей правду и не посмотреть, кого она выберет? |
Can you tell us where you were at the time the incident took place? |
Не могла бы вы нам рассказать, где находились, когда инцидент имел место быть? |
Then I can meet you here Friday night, tell you the ending, and who knows? |
Тогда я могу встретится с вами здесь в пятницу вечером, рассказать конец и кто знает? |
Once the police are on to Mrs. D and Jason, then everything we've done can be explained and Alison can finally tell the truth. |
После того, как полиция узнает про миссис Ди и Джейсона, все, что мы сделали, будет объяснено, и Элисон сможет наконец-то, рассказать правду. |
Somebody else who has been to prison who can tell you what it is really like. |
С тем кто бывал на зоне, с тем, кто может вам рассказать на что тюрьма действительно похожа. |
Could you please tell us more about the equipment that was taken? |
Ќе могли бы ы рассказать нам об украденном оборудовании? |
I figured if I went through with it, I could call in an anonymous tip, tell the police about who Anne really was, and she'd get the blame. |
Я решила, что если бы я это совершила, то могла б сделать анонимный звонок и рассказать полиции о том, кто Энн на самом деле, и обвинили бы её. |
So, look at the guy and then tell you what they did. |
Короче, взглянуть на парня и рассказать, что он сделал? |
He can tell you what happened, why else would I have invited him for lunch? |
Он может вам все рассказать, что случилось, иначе зачем мне было приглашать его на обед? |
Should I tell that to the feds when they get here? |
Об этом тоже парням из ФБР рассказать? |
You know, I could tell you, but I see, you wouldn't believe it. |
Знаете, я могу рассказать вам, но вижу, что вы не поверите мне. |
Or how about I tell her my most vivid Mardi Gras memory, where a king cake was delivered to our house, and the prize inside - a severed finger. |
Или я могу рассказать ей о своих самых ярких воспоминаниях о Марди Гра, когда праздничный пирог доставляли нам домой, с сюрпризом внутри - отрубленным пальцем. |
Christopher Dean is dead, so why don't you tell us something we don't know. |
Кристофер Дин мёртв, так что почему бы вам не рассказать нам что-то, чего мы не знаем. |
Why don't you tell us about the institute's dealings in san nicasio? |
Почему бы вам не рассказать о делах института в Сан-Никасио? |
Or should I tell Mr. Simon about you and the cougar in 2813? |
Или мне рассказать господину Саймону про тебя и ту даму из 2813? |
So you just decided to pop up north here and tell us that in person? |
Стало быть, ты просто решил объявиться здесь и рассказать нам все лично? |
Will you tell us how you were raised in the forest? |
Вы не могли бы рассказать мне о жизни в лесах? |
I'm going to hug my father and tell him about the Field of Wonders. |
Я иду обнять своего папочку и рассказать ему о Поле Чудес! |
So can you tell us a bit about who you were back then... |
Итак, вы можете рассказать нам о том, что вы тогда из себя представляли? |