| [Narrating] Too many people now want to talk to us and tell us their stories. | Слишком много людей теперь хотят поговорить с нами и рассказать свои истории. |
| And anything else that Lesli can tell us. | И все остальное, что Лесли сможет рассказать нам. |
| But let me tell you what is most interesting about this cafe. | Но позволь рассказать самое интересное про это кафе. |
| Well, you can't tell Niles all this. | Ты не можешь рассказать об этом Найлсу. |
| If what that newspaper clipping says is true, you can go back and tell them about it. | Если в газете написана правда,... ты можешь вернуться и рассказать об этом. |
| I wish I could tell more people about it, strangers even. | Вот был бы способ рассказать людям о нем, даже незнакомцам. |
| I could also tell you something very interesting. | Я могла бы также рассказать тебе кое-что очень интересное... |
| OK, Sidney, why don't you tell us what you did this weekend. | Хорошо, Сидни, почему бы тебе не рассказать, что ты делала на выходных. |
| Let me tell you a little story, Stan. | Позволь мне рассказать тебе небольшую историю, Стэн. |
| Let me tell you about America. | Позволь мне рассказать тебе об Америке. |
| Why don't you tell us what gets under your skin. | Почему бы вам не рассказать что вас так раздражает. |
| And then I thought that I should tell Joel. | А потом я поняла, что должна рассказать Джоэлу. |
| You can tell us all about it. | Вы сможет нам обо всем рассказать. |
| You should introduce yourself and tell us something about you we don't know. | Ты должен представиться нам, рассказать о себе что-нибудь, чего мы не знаем. |
| I'm sorry, but I can't tell you any more right now. | Мне очень жаль, но я не могу рассказать Вам больше прямо сейчас. |
| But let me tell you about my training officer. | Но позволь мне рассказать тебе о своем тренере. |
| Let me tell you how I learned to barbecue. | Позвольте рассказать вам как я научился делать барбекю. |
| Well, maybe we should just go ahead and tell him ourselves. | Может быть мы сами первыми должны ему об этом рассказать. |
| What we should have done is tell him right away when he first got back. | Что мы должны были сделать, так это рассказать ему сразу, когда он только вернулся. |
| You know, I could tell you more about the efficacy of prison hunger strikes historically, if you want. | Знаешь, я могла бы больше рассказать об эффективности тюремных голодовок, истории забастовок, если хочешь. |
| So much for what Servalan didn't tell us. | Вот об этом Севелан и забыла нам рассказать. |
| Just imagine what she could tell us about her people and about what happened to her. | Только представьте, что она могла рассказать нам о своем народе и о том, что с ней случилось. |
| He wants to stand up in court and tell his story... | Он хочет выступить в суде и рассказать его историю... |
| That should tell us plenty about what Petty Officer Bell's been up to. | Это должно нам многое рассказать о том, был намерен сделать старшина Белл. |
| You should tell all those people the truth. | Ты должен рассказать всем этим людям правду. |