| I can't tell you that, love. | Это я не могу тебе рассказать, дорогуша. |
| Do I go tell Jo or... | Пойти ли мне и рассказать Джо или... |
| She'd be better if I could tell her how Tommy's doing. | И ей станет еще лучше, если я смогу рассказать ей, как дела у Томми. |
| This one will need rest and shelter before she can tell us anything. | Ей надо как следует отдохнуть прежде, чем она сможет нам что-то рассказать. |
| I can tell there's more to this. | Мне кажется, здесь есть, что рассказать. |
| I'll tell you how a welder works in the double hull of a ship. | Могу рассказать тебе, как работает сварщик в двойном корпусе корабля. |
| If you mean we should tell her, I can't. | Если Вы имеете в виду, что мы должны ей всё рассказать, то я не могу. |
| Well, you must tell him. | Так, ты должна рассказать ему. |
| You've got to meet him and tell him about us. | Ты должен встретить его и рассказать о нас. |
| When I realized just how messed up that was, I couldn't tell anyone. | Когда я поняла, насколько это было грязно, я не могла никому рассказать. |
| They can tell things from handwriting. | Он может по почерку многое рассказать. |
| I too can tell you honestly: I'm a pastor. | Я тебе тоже могу рассказать откровенно. |
| Would you please tell the court what happened? | Не могли бы вы рассказать суду, что именно произошло? |
| Let me tell you, Mother. | Позвольте мне рассказать вам, мама. |
| I can't tell you how to use one of these things. | Мне нечего вам рассказать о том, как пользоваться подобной штукой. |
| Let me tell you what I know from experience. | Позволь мне рассказать кое-что из личного опыта. |
| It's driving me crazy, and I couldn't tell anyone else. | Это выводит меня из себя и я не могу об этом никому рассказать. |
| Let me tell you what's real, partner. | Позволь мне рассказать тебе, что реально, коллега. |
| I can tell you some things about yourself and maybe give you some insight into... | Я могу рассказать кое-что о тебе и, возможно, дать некое понимание... |
| You should tell that to the almighty when you see him. | Тебе стоит рассказать это всевышнему, когда ты его увидишь. |
| Or you could cooperate and tell us how you're stealing cars from locked rooms. | Или сотрудничать с нами и рассказать, как вы угоняли машины из запертых помещений. |
| Maybe that's when Barlow threatened to go to the executive producers and tell them about Curtis's prison time. | Возможно это произошло, когда Барлоу угрожал пойти к исполнительным продюсерам и рассказать им о тюремном сроке Кертиса. |
| There's a big country we need to take it by the hand, tell it a story. | Наша страна огромна, мы должны взять её за ручку и рассказать ей историю. |
| Or you could just wait and tell the prisoner in the next cell after you're caught. | Или можешь просто подождать и рассказать это заключённому в соседней камере, когда тебя поймают. |
| And I hope to someday live in a world where a person could tell a hilarious AIDS joke. | И я надеюсь жить когда-нибудь в мире, где человек сможет рассказать веселую шутку про СПИД. |