| So I can tell you more of myself, of my life? | Я хотела бы рассказать вам о себе, о своей жизни. |
| I expect after a while, you wanted to go to the police and tell them the truth. | Я полагаю, что вскоре ты захотел пойти в полицию и рассказать им всю правду |
| I can't tell you all the details right now, but in a few hours I'm going to have some very, very happy people at the FBI. | Я не могу рассказать тебе детали прямо сейчас, но через пару часов у меня будут очень, очень счастливые люди в ФБР. |
| Okay, look, I can't tell you anything about marriage, but I just got out of a relationship that I never should have been in in the first place. | Я ничего не могу рассказать тебе про брак, но я только что избавился от отношений, в которые мне не стоило вступать с самого начала. |
| June, why don't you stand up and tell us all about yourself? | Джун, почему бы тебе не встать и не рассказать нам о себе? |
| This time, Chuck, I can't tell you. | в этот раз, Чак Я не могу тебе рассказать. |
| So, can you tell us what happened the night you saw the body? | Итак, вы можете рассказать нам, что случилось в ночь, когда вы обнаружили тело? |
| They should not tell anybody about these pictures, am I right? | Это для того, чтобы они не могли кому-либо рассказать? |
| We're obviously very familiar with what consulting is but why don't you go ahead and tell my friends here, because I don't think that they know. | Мы с тобой, конечно же, очень хорошо знаем, что такое консалтинг, но почему бы тебе не рассказать об этом моим друзьям, ведь мне кажется, они не представляют себе, что это такое. |
| The same one that won't let you tell your own people that you're dying of a werewolf bite? | Тому самому, который не позволяет тебе рассказать своим же людям, что ты умираешь от укуса оборотня? |
| If we can't stop it, shouldn't we tell people? | Если мы не можем остановить это, не должны ли мы рассказать людям? |
| I was thinking maybe we could tell her together and show her the letter, then - | Я думал, может, мы могли рассказать ей вместе и показать письмо, тогда |
| Do you think you can tell Kate about What you've seen without her being afraid? | Вы думаете, что теперь вы сможете рассказать Кейт о том, что вы видели, чтобы она перестала бояться? |
| For a start we could tell stories of failures? | Не рассказать ли нам друг другу о своих неудачах? |
| Look, Jane, would you tell your mother about the cancer? | Джейн, ты можешь рассказать своей матери о раке? |
| It can tell us all about you, what makes you the same as others, what makes you different. | Она может рассказать нам всё о тебе, что делает тебя отличным от других, что делает тебя другим. |
| Lio said I should go, that it'd probably be embarrassing and I could then tell her all about it. | Ћио сказал, что мне надо пойти, что было бы неудобно что € мог бы потом рассказать ей все. |
| What can you tell us about Commander Harris's activities in Tunisia, prior to the attack? | Что вы можете рассказать нам о деятельности коммандера Харриса в Тунисе, до атаки? |
| Ms Lyles, I know this may be difficult, but can you tell us what you saw? | А теперь, мисс Лайлз, я понимаю, вам будет трудно... но не могли бы вы рассказать нам что вы видели? |
| No, no, no, he said I could tell you. | Нет, нет, нет, он сказал что я могу тебе рассказать. |
| Why don't you tell us what you know about New Year's Eve? | Почему бы тебе не рассказать нам, что ты знаешь о произошедшем в новогоднюю ночь? |
| Part of me thinks I should tell her, but I just know it would devastate her. | Часть меня думает, что надо ей рассказать, но я знаю, что это её уничтожит. |
| I should tell you what's... what's been going on with... | Я должен рассказать тебе, что... что было с... |
| Let me be personal for just one moment and tell the Council about my little grandchild, Ron, who is four years old and attends a kindergarten in the heart of Tel Aviv. | Позвольте мне отвлечься на минуту и от себя лично рассказать Совету о моем маленьком внуке, Роне, которому четыре года; он посещает детский сад, расположенный в центре Тель-Авива. |
| From tell about the dream to go overseas to go alone, what have the car, home or villa is how, and others. | Из рассказать о мечте идти за границей идти в одиночку, то, что имею машину, дом или вилла состоит в том, как и другие. |