| I'll get him on the phone, and then he can tell you about his friend here, Amanda the sociopath. | Я позвоню ему, и потом он сможет рассказать тебе про своего друга здесь, Аманду социопатку. |
| Is there anything else you can tell us? | Что еще вы можете нам рассказать? |
| You can take it to the people and tell them what it means. | Вы можете отнести это людям, и рассказать, что это значит. |
| of course I can't tell this guy that. | Конечно, я могу рассказать всё этому чуваку. |
| What can you tell us about your employer, Mrs Hubbard? | Что Вы можете рассказать о хозяйке, миссис Хабард? |
| But could you tell him about the complications? | Но не забудьте рассказать ему об осложнениях. |
| What can you tell us about your kitchen staff, the cooks? | Что вы можете рассказать нам о ваш кухонный персонал, повара? |
| Can you tell us what he looked like? | Ты можешь рассказать нам, как он выглядит? |
| You can't even tell anybody 'cause then they just look at you like you're weird and pitiful. | Ты не можешь никому рассказать, потому что они просто смотрят на тебя, типа ты странный и жалкий. |
| Anything else you can tell us? | Что ты еще можешь нам рассказать? |
| Could you tell them what you just told me? | Можете рассказать им то, что рассказали мне? |
| What else can he tell her? | Что еще он может ей рассказать? |
| How could you not tell your soul mate something like that? | Как вы могли не рассказать об этом своей половинке? |
| Anyway, the therapist had us tell each other what we loved about one another. | Психолог посоветовал, рассказать о том, из-за чего мы любим друг друга. |
| And tell them that we compromised all the equipment? | И рассказать, что мы испортили всё оборудование? |
| What can you tell us about him? | Что ты можешь о нем рассказать? |
| He kept saying he had to call the police, tell them what we did. | Все говорил, что должен позвонить в полицию, рассказать им о том, что мы сделали. |
| So you let them stay here, but you can't tell us anything? | Так ты позволил им остаться здесь, но вы не можете что-нибудь рассказать? |
| I thought I better tell you, you know, just in case. | Я просто... подумал, что лучше рассказать вам, знаете, на всякий случай. |
| Well, I could tell you, but then you wouldn't have to come to the market every Saturday. | Я бы мог тебе рассказать, но тогда ты не станешь приезжать на рынок каждую субботу. |
| Maybe those folks can tell us who it is we're dealing with and where they're holed up. | Может, эти люди смогут рассказать с кем мы имеем дело и где они скрываются. |
| Ms. Bingum, since you have compelled me to testify, let me tell you why I barred this so-called exculpatory evidence. | Мисс Бингам, раз уж вы заставили меня давать показания, позвольте рассказать вам, почему я исключил это, так называемое, доказательство невиновности. |
| Well, what can you tell us about Mr. Niles's business? | Хорошо, что ты можешь рассказать нам о бизнесе мистера Найлза? |
| But they made it very clear they're not leaving without Diana, so I suggest you tell Juliette and watch your backs. | Но они дали ясно понять, что не уедут без Дианы, поэтому необходимо рассказать все Джульетте. |
| That's the hardest part, the things you do for them that you can't tell 'em about. | А самое трудное, это когда ты делаешь что-то ради них и даже не можешь им об этом рассказать. |