So, why can't you tell us? |
Так что, почему вы не можете рассказать нам? |
I mean, having to leave somebody that he couldn't tell you about, somebody for whom he had very strong feelings. |
Покинуть того, о ком он не мог вам рассказать, кого-то, к кому у него сильные чувства. |
Okay, so, Agent Palmer, what can you tell us? |
Ну так, агент Палмер, что вы можете нам рассказать? |
Let me tell you how I'd like to change Major Crimes... into something better. |
Позвольте мне рассказать вам, как бы я хотел изменить Особо тяжкие преступления в лучшую сторону |
This all you can tell us about McCarron, his jump shot? |
Его прыжки это все, что вы можете рассказать нам о Маккэроне? |
can you tell us anything about the spirit that's been stealing people? |
Не могли бы вы рассказать нам о духе, который похищает людей? |
You have to get in front of everyone and tell them what you've learned! |
Ты должен выйти к народу и рассказать, что узнал. |
You can tell how Karlsson shot a hare in the tree - and a thief too with the same shot |
Сможешь рассказать потом как Карлссон подстрелил зайца и вора всего одним выстрелом. |
I'm just tryin' to be honest with you and tell you how I feel. |
Я хочу быть честной с тобой И рассказать о своих чувствах |
Well, maybe his parents can tell us why he was in L.A. last night. |
Может, его родители смогут рассказать, что он делал в ЛА прошлой ночью |
I can tell you about the city of light, but you won't understand until you experience it yourself. |
Я могу рассказать тебе о Городе Света, но ты не поймешь, пока сам не попробуешь. |
Or is there another part of the story we could tell, maybe? |
Или мы можем сейчас рассказать для блога что-то другое? |
I would tell you about it, but I know you're biased and have a bone to pick with my mother, so I don't feel comfortable sharing with you. |
Я бы хотел рассказать тебе, но ты необъективна, и сводишь с моей мамой счеты, поэтому мне не комфортно делиться этим с тобой. |
Why don't you tell your wife the truth and admit you were wrong? |
Почему бы тебе не рассказать жене правду и не признать, что ты был не прав? |
If I could just talk to her and tell her how I feel, I know she'd understand. |
Если бы я мог рассказать ей о своих чувствах, я знаю, она бы поняла. |
And all you have to do is point to Tariq in the courtroom, and then tell the jury exactly what you told us. |
Всё, что ты должен сделать, это показать на Тарика в зале суда, и рассказать жюри то, что рассказал нам. |
So luckily I'm here and I can tell about it. I'm free. |
Счастлив, что я здесь, что могу рассказать это, что свободен. |
It's telling me that I should go over there and talk to him and connect with him and tell him who I am. |
Оно говорит, что я должна пойти, поговорить с ним, и рассказать ему, кто я. |
"Can you just come on down here and tell us how you did it?" |
Можете приехать к нам и рассказать, как вы это сделали? |
Can you tell us the difference between Max... and the men you invited in your room? |
Вы можете рассказать нам, в чём отличие между Максом... и теми мужчинами, которых вы приглашали в свою комнату? |
What can you tell us that we do not already know? |
И что вы можете рассказать из того, чего мы ещё не знаем? |
I mean, do you think I should tell my Dad? |
Я имею в виду... думаешь, я должен рассказать папе? |
So we sat in our lunchroom and discussed what other stories can you tell as they evolve? |
Мы сидели в столовой и обсуждали, какие ещё истории можно рассказать по мере их развития? |
Shelly, why don't you tell Justin where I was while I go wash up? |
Шелли, почему бы тебе не рассказать Джастину, где я был, пока я умываюсь? |
Now, we could either continue with the double entendres, or you could tell us your role in Anson Gephardt's plot. |
Теперь, мы либо будем продолжать двусмысленно шутить, либо вы можете рассказать нам о вашей роли в заговоре Гепхардта. |