Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Рассказать

Примеры в контексте "Tell - Рассказать"

Примеры: Tell - Рассказать
So, why can't you tell us? Так что, почему вы не можете рассказать нам?
I mean, having to leave somebody that he couldn't tell you about, somebody for whom he had very strong feelings. Покинуть того, о ком он не мог вам рассказать, кого-то, к кому у него сильные чувства.
Okay, so, Agent Palmer, what can you tell us? Ну так, агент Палмер, что вы можете нам рассказать?
Let me tell you how I'd like to change Major Crimes... into something better. Позвольте мне рассказать вам, как бы я хотел изменить Особо тяжкие преступления в лучшую сторону
This all you can tell us about McCarron, his jump shot? Его прыжки это все, что вы можете рассказать нам о Маккэроне?
can you tell us anything about the spirit that's been stealing people? Не могли бы вы рассказать нам о духе, который похищает людей?
You have to get in front of everyone and tell them what you've learned! Ты должен выйти к народу и рассказать, что узнал.
You can tell how Karlsson shot a hare in the tree - and a thief too with the same shot Сможешь рассказать потом как Карлссон подстрелил зайца и вора всего одним выстрелом.
I'm just tryin' to be honest with you and tell you how I feel. Я хочу быть честной с тобой И рассказать о своих чувствах
Well, maybe his parents can tell us why he was in L.A. last night. Может, его родители смогут рассказать, что он делал в ЛА прошлой ночью
I can tell you about the city of light, but you won't understand until you experience it yourself. Я могу рассказать тебе о Городе Света, но ты не поймешь, пока сам не попробуешь.
Or is there another part of the story we could tell, maybe? Или мы можем сейчас рассказать для блога что-то другое?
I would tell you about it, but I know you're biased and have a bone to pick with my mother, so I don't feel comfortable sharing with you. Я бы хотел рассказать тебе, но ты необъективна, и сводишь с моей мамой счеты, поэтому мне не комфортно делиться этим с тобой.
Why don't you tell your wife the truth and admit you were wrong? Почему бы тебе не рассказать жене правду и не признать, что ты был не прав?
If I could just talk to her and tell her how I feel, I know she'd understand. Если бы я мог рассказать ей о своих чувствах, я знаю, она бы поняла.
And all you have to do is point to Tariq in the courtroom, and then tell the jury exactly what you told us. Всё, что ты должен сделать, это показать на Тарика в зале суда, и рассказать жюри то, что рассказал нам.
So luckily I'm here and I can tell about it. I'm free. Счастлив, что я здесь, что могу рассказать это, что свободен.
It's telling me that I should go over there and talk to him and connect with him and tell him who I am. Оно говорит, что я должна пойти, поговорить с ним, и рассказать ему, кто я.
"Can you just come on down here and tell us how you did it?" Можете приехать к нам и рассказать, как вы это сделали?
Can you tell us the difference between Max... and the men you invited in your room? Вы можете рассказать нам, в чём отличие между Максом... и теми мужчинами, которых вы приглашали в свою комнату?
What can you tell us that we do not already know? И что вы можете рассказать из того, чего мы ещё не знаем?
I mean, do you think I should tell my Dad? Я имею в виду... думаешь, я должен рассказать папе?
So we sat in our lunchroom and discussed what other stories can you tell as they evolve? Мы сидели в столовой и обсуждали, какие ещё истории можно рассказать по мере их развития?
Shelly, why don't you tell Justin where I was while I go wash up? Шелли, почему бы тебе не рассказать Джастину, где я был, пока я умываюсь?
Now, we could either continue with the double entendres, or you could tell us your role in Anson Gephardt's plot. Теперь, мы либо будем продолжать двусмысленно шутить, либо вы можете рассказать нам о вашей роли в заговоре Гепхардта.