Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Рассказать

Примеры в контексте "Tell - Рассказать"

Примеры: Tell - Рассказать
to a lawyer first? - No, no, no lawyer, I will tell her. Нет, нет, я должен рассказать ей!
Then, why don't you tell us where you were after midnight on March 15th, March 29th, and April 9th? Тогда почему бы вам не рассказать нам, где вы были после полуночи 15 марта, 29 марта и 9 апреля?
And anyone who is interested in doing it in any health care situation, we will be happy to assist you and tell you how we've done it, and how you can do it. Любому, кто заинтересован в этом в любой сфере медицинских услуг, мы будем рады помочь и рассказать, как мы этого достигли и как он сможет этого достигнуть.
Your story deserves to be heard, because you, you rare and phenomenal misfit, you new species, are the only one in the room who can tell the story the way only you would. Твою историю должны услышать, потому что ты редкий, феноменальный неудачник, ты новый вид, единственный, кто может рассказать историю так, как можешь только ты.
Mr Sarkesian, can you tell us if you had any kind of... running or altercation with anyone recently? Мистер Саркесян Вы можете нам рассказать не было ли у Вас недавно... каких то нарушений или препирательств с кем-то недавно?
Anything you can tell us about his mental state, or where he was headed - anything at all - Все, что вы можете рассказать нам о его психическом состоянии, или о том, куда он направился...
Why don't you just tell 'im why you've got 'im here? "Почему бы тебе ни рассказать ему, зачем ты пригласила его на ужин?"
There is a reason I need to stay with this case a while longer, but I can't tell you what it is. Есть причина, по которой я не могу оставить этот случай, но я не могу тебе ее рассказать
He could either tell his friends what had happened and create confusion, or keep it a secret and lead all his friends in a big fight against Scar. Он мог рассказать друзьям, что случилось и все смутились бы, и держать все в секрете и вести своих друзей на битву ос Шрамом
Miss Morris, can you tell the court where you were on the evening of the 3rd of December? Мисс Моррис, можете ли вы рассказать суду, где вы были вечером З декабря?
Can you tell us what it was like when the plane hit the ocean, how you survived? Не могли бы вы рассказать нам, как это было, когда самолёт ударился о воду, как вы выжили?
Could you please tell the ladies and gentlemen of the jury, if there are any of you who don't read newspapers, the internet or watch TV, how you met the defendant? Не могли бы вы рассказать уважаемым присяжным, на случай, если они не читали газет, не видели новостей по ТВ и в Интернете, как вы встретились с обвиняемой?
I don't know what this man was planning on doing on a primitive planet, but assuming one did exist, I can tell you what would have happened Я не знаю, что этот человек хотел делать на примитивной планете, но предположив, что она существует, могу рассказать, что произошло бы,
While I check into your alibi, can you tell us, are there any other people that you can think of that had a grudge against Debbie? Пока я проверяю ваше алиби, не могли бы вы рассказать нам, может есть другие люди, которые, по вашему мнению, могли навредить Дебби?
So, Mark, what can you tell us about uncle Henry? Anything would help us, like his last name, his age. Марк, можешь рассказать нам что-нибудь о твоем дяде Генри, что-то, что могли бы помочь нам, его фамилию, сколько ему лет?
Let me tell you about Beatrice Biira. Beatrice was living in Uganda near the Congo border, and like Dai Manju, she didn't go to school. Actually, she had never been to school, not to a lick, one day. Позвольте рассказать вам о Беатрис Биира. Беатрис жила в Уганде, около границы с Конго, и, как Дай Манджу, она не ходила в школу. Вообще-то она никогда не была в школе, даже ненадолго, даже дня.
If it comes up, you can, you can tell 'em what I'm like if I drink tequila. Если до этого дойдет, т.е., ты ведь мог бы им рассказать, какой я, если зальюсь текилой?
Your story deserves to be heard, because you, you rare and phenomenal misfit, you new species, are the only one in the room who can tell the story the way only you would. Твою историю должны услышать, потому что ты редкий, феноменальный неудачник, ты новый вид, единственный, кто может рассказать историю так, как можешь только ты.
So, what can you tell us about Edward pertaining to our case, and not the marriage that we know nothing about? Что ты можешь рассказать об Эдварде, относящееся к делу, а не к браку, о котором мы ничего не знали?
When he finds the key is missing and Professor Litefoot and Mr Jago are keeping watch, he will make them tell him where it is? Когда он обнаружит, что ключа нет, а профессор Лайтфут и мистер Яго наблюдают за ним, он заставит их рассказать, где он?
So why don't you go ahead and tell us what you were working on that kept you? Почему бы не пройтись и не рассказать нам, над чем таким вы работали, что оно задержало вас?
I mean, I could tell you about programming languages or how I got in touch with Everywhere, a hacker collective that schooled me in basics, but really? Wouldn't you just rather be watching some Vines of things blowing up instead? Я могу рассказать вам о языках программирования и как я попал в Везде, сообщество хакеров, где познал основы, но серьёзно... не лучше ли посмотреть какие-нибудь ролики или то, как взрываются всякие штуки?
Ms. Bradford, it's clear that you and your ex weren't very close, but is there anything else you can tell us about Emil's life after the divorce? Мисс Брэдфорд, мы уже поняли, что вы не были близки с вашим бывшим, но есть что-то такое, что вы можете рассказать о его жизни после вашего развода?
Shouldn't... shouldn't we tell someone so they could at least come and get the body? Рассказать кому-нибудь, чтобы хотя бы они забрали её тело?
Because, let me tell you, if you go in the gondolas in Venice... Kiss goodbye to the rest of the holiday! Потому что, дайте мне рассказать, если вы в гондоле в Венеции, распрощайтесь с остальной частью отпуска.