Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Рассказать

Примеры в контексте "Tell - Рассказать"

Примеры: Tell - Рассказать
Can you tell the jury what consequences you face for telling the truth here today? Не могли бы вы рассказать присяжным, какие цели вы преследуете, говоря правду сегодня здесь?
If you can tell a story, you can write a story. Если можешь рассказать историю, то можешь и написать её.
And when did she tell you that? И когда она успела вам рассказать?
Why don't you tell us about these soldiers from Brad's future? Почему бы тебе не рассказать нам о тех солдатах, что прибыли из будущего Брэда?
Can you tell us about it? Вы можете рассказать нам о ней?
What can you tell us about Tony Delfin? Что ты можешь рассказать нам о Тони Делфине?
Can you tell her something about the mysterious? Вы можете рассказать ей об этой загадке?
Jennifer, why don't you tell Chanel a little bit about your interests? Дженнифер, почему бы тебе не рассказать Шанель о твоих увлечениях?
If I told him, he might tell Dr. Crane, and then Dr. Crane might feel embarrassed. Если бы я ему сказала, он мог бы рассказать доктору Крейну и тогда бы доктор Крейн почувствовал себя неловко.
And I would tell it to you now, but it's incredibly depressing, and I don't think you'd handle it. И я хотела бы рассказать вам это сейчас, но это невероятно наводит тоску, и я не думаю, что вы бы с ней справились.
He used her to get me to confess and then disposed of her before she could tell the tale. Он использовал ее чтобы заставить меня признаться И затем избавился от нее, до того, как она могла рассказать эту историю
Too bad we've already dug ourselves so deep we can't let you ever tell anyone about it. Жалко, что мы так глубоко увязли в этом, что не можем позволить вам рассказать об этом.
I can tell you, can't I, Rex? Тебе я могу рассказать, правда, Рэкс?
You're going to go on that perm show again, so you could tell everyone that that ramp idea was yours. Вы сходите на это шоу Пёрма ещё раз, чтобы рассказать всем, что идея с пандусами была твоя.
I can't really tell you the detail of what happened next, but basically, by the end of it all, your sympathy was with the aliens. И... я не могу рассказать все, что было дальше, но в основном, когда все завершилось, вы симпатизировали инопланетянам.
Could you talk to him and tell him how I did? Могли бы Вы поговорить с ним и рассказать о моей работе?
But am I going to sit here and tell you that what he did to you... was right? Но я планирую остаться здесь и рассказать, что он сделал с тобой... было правильным?
Can I tell you later, like later tonight? Могу я рассказать тебе позже вечером?
If you guys want, you could come down to the set and I could tell you everything that I know. Если хотите, ребята, то вы можете придти на съёмки и я могу рассказать вам все, что знаю.
I'd tell you to call me and let me know how it goes, Я бы сказал тебе позвонить и рассказать как прошло,
Why don't you tell us why he did it, okay? Почему бы вам не рассказать, почему он так поступил, а?
Any records of a personal nature any files that could tell us about who we are... those are the ones that are gone. Все записи личного характера, любые файлы, которые могли бы рассказать нам, кто мы... уничтожены только они.
I just have one question - what made Teo tell you about the Chens? У меня вопрос: что заставило Тео рассказать тебе о Ченах?
"Finally tell my upstairs neighbor how I've been feeling all this time." "Наконец-таки рассказать своей соседке сверху о том, что я чувствовал все это время."
Why don't I tell a story about something charming I did in Mexico? Почему бы мне не рассказать историю о чём-то очаровательном... что я делала в Мексике?