Can you tell the jury what consequences you face for telling the truth here today? |
Не могли бы вы рассказать присяжным, какие цели вы преследуете, говоря правду сегодня здесь? |
If you can tell a story, you can write a story. |
Если можешь рассказать историю, то можешь и написать её. |
And when did she tell you that? |
И когда она успела вам рассказать? |
Why don't you tell us about these soldiers from Brad's future? |
Почему бы тебе не рассказать нам о тех солдатах, что прибыли из будущего Брэда? |
Can you tell us about it? |
Вы можете рассказать нам о ней? |
What can you tell us about Tony Delfin? |
Что ты можешь рассказать нам о Тони Делфине? |
Can you tell her something about the mysterious? |
Вы можете рассказать ей об этой загадке? |
Jennifer, why don't you tell Chanel a little bit about your interests? |
Дженнифер, почему бы тебе не рассказать Шанель о твоих увлечениях? |
If I told him, he might tell Dr. Crane, and then Dr. Crane might feel embarrassed. |
Если бы я ему сказала, он мог бы рассказать доктору Крейну и тогда бы доктор Крейн почувствовал себя неловко. |
And I would tell it to you now, but it's incredibly depressing, and I don't think you'd handle it. |
И я хотела бы рассказать вам это сейчас, но это невероятно наводит тоску, и я не думаю, что вы бы с ней справились. |
He used her to get me to confess and then disposed of her before she could tell the tale. |
Он использовал ее чтобы заставить меня признаться И затем избавился от нее, до того, как она могла рассказать эту историю |
Too bad we've already dug ourselves so deep we can't let you ever tell anyone about it. |
Жалко, что мы так глубоко увязли в этом, что не можем позволить вам рассказать об этом. |
I can tell you, can't I, Rex? |
Тебе я могу рассказать, правда, Рэкс? |
You're going to go on that perm show again, so you could tell everyone that that ramp idea was yours. |
Вы сходите на это шоу Пёрма ещё раз, чтобы рассказать всем, что идея с пандусами была твоя. |
I can't really tell you the detail of what happened next, but basically, by the end of it all, your sympathy was with the aliens. |
И... я не могу рассказать все, что было дальше, но в основном, когда все завершилось, вы симпатизировали инопланетянам. |
Could you talk to him and tell him how I did? |
Могли бы Вы поговорить с ним и рассказать о моей работе? |
But am I going to sit here and tell you that what he did to you... was right? |
Но я планирую остаться здесь и рассказать, что он сделал с тобой... было правильным? |
Can I tell you later, like later tonight? |
Могу я рассказать тебе позже вечером? |
If you guys want, you could come down to the set and I could tell you everything that I know. |
Если хотите, ребята, то вы можете придти на съёмки и я могу рассказать вам все, что знаю. |
I'd tell you to call me and let me know how it goes, |
Я бы сказал тебе позвонить и рассказать как прошло, |
Why don't you tell us why he did it, okay? |
Почему бы вам не рассказать, почему он так поступил, а? |
Any records of a personal nature any files that could tell us about who we are... those are the ones that are gone. |
Все записи личного характера, любые файлы, которые могли бы рассказать нам, кто мы... уничтожены только они. |
I just have one question - what made Teo tell you about the Chens? |
У меня вопрос: что заставило Тео рассказать тебе о Ченах? |
"Finally tell my upstairs neighbor how I've been feeling all this time." |
"Наконец-таки рассказать своей соседке сверху о том, что я чувствовал все это время." |
Why don't I tell a story about something charming I did in Mexico? |
Почему бы мне не рассказать историю о чём-то очаровательном... что я делала в Мексике? |