| Can you tell the jury what consequences you face for telling the truth here today? | Не могли бы вы рассказать присяжным, какие цели вы преследуете, говоря правду сегодня здесь? |
| If you can tell a story, you can write a story. | Если можешь рассказать историю, то можешь и написать её. |
| And when did she tell you that? | И когда она успела вам рассказать? |
| Why don't you tell us about these soldiers from Brad's future? | Почему бы тебе не рассказать нам о тех солдатах, что прибыли из будущего Брэда? |
| Can you tell us about it? | Вы можете рассказать нам о ней? |
| What can you tell us about Tony Delfin? | Что ты можешь рассказать нам о Тони Делфине? |
| Can you tell her something about the mysterious? | Вы можете рассказать ей об этой загадке? |
| Jennifer, why don't you tell Chanel a little bit about your interests? | Дженнифер, почему бы тебе не рассказать Шанель о твоих увлечениях? |
| If I told him, he might tell Dr. Crane, and then Dr. Crane might feel embarrassed. | Если бы я ему сказала, он мог бы рассказать доктору Крейну и тогда бы доктор Крейн почувствовал себя неловко. |
| And I would tell it to you now, but it's incredibly depressing, and I don't think you'd handle it. | И я хотела бы рассказать вам это сейчас, но это невероятно наводит тоску, и я не думаю, что вы бы с ней справились. |
| He used her to get me to confess and then disposed of her before she could tell the tale. | Он использовал ее чтобы заставить меня признаться И затем избавился от нее, до того, как она могла рассказать эту историю |
| Too bad we've already dug ourselves so deep we can't let you ever tell anyone about it. | Жалко, что мы так глубоко увязли в этом, что не можем позволить вам рассказать об этом. |
| I can tell you, can't I, Rex? | Тебе я могу рассказать, правда, Рэкс? |
| You're going to go on that perm show again, so you could tell everyone that that ramp idea was yours. | Вы сходите на это шоу Пёрма ещё раз, чтобы рассказать всем, что идея с пандусами была твоя. |
| I can't really tell you the detail of what happened next, but basically, by the end of it all, your sympathy was with the aliens. | И... я не могу рассказать все, что было дальше, но в основном, когда все завершилось, вы симпатизировали инопланетянам. |
| Could you talk to him and tell him how I did? | Могли бы Вы поговорить с ним и рассказать о моей работе? |
| But am I going to sit here and tell you that what he did to you... was right? | Но я планирую остаться здесь и рассказать, что он сделал с тобой... было правильным? |
| Can I tell you later, like later tonight? | Могу я рассказать тебе позже вечером? |
| If you guys want, you could come down to the set and I could tell you everything that I know. | Если хотите, ребята, то вы можете придти на съёмки и я могу рассказать вам все, что знаю. |
| I'd tell you to call me and let me know how it goes, | Я бы сказал тебе позвонить и рассказать как прошло, |
| Why don't you tell us why he did it, okay? | Почему бы вам не рассказать, почему он так поступил, а? |
| Any records of a personal nature any files that could tell us about who we are... those are the ones that are gone. | Все записи личного характера, любые файлы, которые могли бы рассказать нам, кто мы... уничтожены только они. |
| I just have one question - what made Teo tell you about the Chens? | У меня вопрос: что заставило Тео рассказать тебе о Ченах? |
| "Finally tell my upstairs neighbor how I've been feeling all this time." | "Наконец-таки рассказать своей соседке сверху о том, что я чувствовал все это время." |
| Why don't I tell a story about something charming I did in Mexico? | Почему бы мне не рассказать историю о чём-то очаровательном... что я делала в Мексике? |