Why don't you tell the story? |
Почему бы не рассказать об этом? |
Why don't you try and tell us about them. |
Почему бы вам не попробовать рассказать нам о них? |
Can you at least tell Angel for me? |
Ты можешь хотя бы рассказать Ангелу обо мне? |
Can you tell us everything that's going to happen? |
Можете рассказать нам все, что произойдет? |
Wait till I tell them in the museum! |
Представляю, если рассказать об этом в музее. |
I can't sit in a courtroom and tell a room full of strangers what happened to me. |
Я не смогу выступить в суде и рассказать куче незнакомцев о том, что со мной случилось. |
But, for what it's worth, I do think that you should tell him. |
Как бы то ни было, я думаю, что ты должна рассказать ему. |
What can I tell you of this mysterious island and its people? |
Что же я могу рассказать вам об этом загадочном острове и его жителях? |
If you could activate Andre Hannan's neurons while he was in some kind of hypnotic state, you could tell him about the huggings. |
Если активировать нейроны Андре Ханнана пока он был под гипнозом, можно рассказать ему про обнимашки. |
Do you want to go back in and tell the judge? |
Вы хотите вернуться и рассказать это судье? |
Why won't anyone tell us how she is? |
Нам кто-нибудь собирается рассказать, что с ней? |
I should tell you, but I can't! |
Я должен рассказать, но я не могу! |
And what pawns do not do is tell secrets to the enemy queen |
И то, что пешки не делают рассказать секреты врагу королеве |
Yes, you should do that, or you could just tell him what happened. |
Да, ты можешь так и сделать, или можно просто всё ему рассказать. |
I will go alone, and I will call you later and tell you all about it. |
Я пойду одна и перезвоню тебе позже, чтобы все рассказать. |
And what can you tell us about this label, DCI Huntley? |
Что вы можете рассказать нам об этом ярлыке, инспектор Хантли? |
So I know it is a long shot, Mr. G'Kar but if there is anything you could tell us about this ship... |
Я понимаю, что это общий план, Мистер Г'Кар... но если бы вы смогли хоть что не будь рассказать мне об этом корабле... |
I can't tell you exactly how I got it, but I do think you should know what's inside. |
Не могу рассказать, как я их достал, но думаю, ты должна знать, что там внутри. |
I've always been honest with you about how there are certain things I can't tell you for your own protection. |
Я всегда был честен с тобой относительно того, что не могу рассказать тебе ради твоей безопасности. |
But how much can you tell from a look? |
И много ты можешь рассказать по взгляду? |
What can you tell us about Togu? |
Что вы можете рассказать нам о Тогу? |
Tasha, when they are here, we need to sit both Tariq and Raina down and... tell them about Angela. |
Таша, нам надо будет сесть и рассказать им обоим про Анжелу. |
Right, now I'm away from Hammond's luxury sports car resort, let me tell you a little bit about this remarkable car. |
Ладно, теперь отойдя от роскошного курортного спорткара Хаммонда, позвольте рассказать вам немного об этом замечательном автомобиле. |
I could tell her but that would be the end of her for Karsten. |
Я могла бы все рассказать, но это был бы конец для нее и Карстена. |
Let me tell you, that was the best sleep I'd had in years. |
Позвольте мне рассказать о моём лучшем сне за все мои годы. |