Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Рассказать

Примеры в контексте "Tell - Рассказать"

Примеры: Tell - Рассказать
If you won't answer straightforward questions is there anything you can tell us? СиДжей, если Вы не можете отвечать - Артур - на прямые вопросы, есть ли что-нибудь, о чем Вы можете рассказать нам?
As the surveillance camera for that bank the judge was jawing about could you tell us what you done seen that day? Как камера наблюдения из банка, упомянутого господином судьей... можете ли вы рассказать нам, что вы видели в день преступления?
Should I tell you the vision I just had or do you need a minute? Рассказать тебе видение сейчас или тебе нужно пару минут?
Riley, some of these details that you're talking about, can you tell us any about your dad? Райли, что-то из тех подробностей, о которых вы говорили, можете рассказать нам что-нибудь о своём отце?
Instead of trying to go out with other girls just to prove something to yourself, why not just tell Clary how you feel? Вместо того, чтобы встречаться с другими девушками с целю что-то себе доказать, почему просто не рассказать Клэри о своих чувствах?
I could tell you all sorts of lies, but I'm simply not ready for this kind of life. Understand? Я мог бы рассказать тебе все виды лжи, но я просто не готов к такой жизни.
I doubt that your buyers will want a manager with a record, so why don't you tell us what really happened the day that Alistair disappeared? Сомневаюсь, что ваши покупатели захотят директора с судимостью, так почему бы вам не рассказать, что случилось на самом деле в день исчезновения Алистера?
Can you tell us what you've found out about the enemy since you've been here? Можете рассказать, что вы узнали о врагах с момента своего прибытия?
"Excuse me. Officer Hopps, what can you tell us about the case?" "Мисс Хопс, что вы можете рассказать нам об этом деле?"
And in that time' can you tell us about the men that you've met? И сейчас можете ли вы рассказать нам о мужчинах, которых вы встречали?
I can't touch you, you can't touch me, but I can tell you how I want to touch you. Я не могу прикасаться к тебе, а ты ко мне, но я могу рассказать, где бы я тебя коснулся.
But he says he hasn't done anything to the kid, he was betting on something and he couldn't tell. Но он говорит, что не делал ничего с ребёнком, он делал ставки, на то, о чем не мог рассказать.
Like, it totally is, but what exactly are you hoping Lex will be able tell us if this works? Она действительно хороша, но что, ты надеешься, Лекс сможет нам рассказать?
Why don't you tell us exactly what happened, and we'll get the D.A. to cut you a deal? Почему бы тебе не рассказать нам что в действительности произошло, и мы договоримся с окружным прокурором чтобы уменьшить твой срок?
Did you tell her to whistle-blow? Это ты посоветовал ей рассказать правду?
She can't tell the Tok'ra any more than they already know, can she? Она не может рассказать больше, чём ТокРа уже знают, не так ли?
Okay, Mr. Chen, what can you tell us? Хорошо, мистер Чен, что вы нам можете нам рассказать?
But... and this is a really... this is a big but... we cannot tell you who it is, unless you promise not to arrest him or her. Но... и это правда... большое но... мы не можем рассказать, кто это, если только ты пообещаешь, что не арестуешь его или её.
You know, I was just thinking... even if he can tell us something, will he? Я вот думаю - даже если он может что-то рассказать, станет ли?
Could you please tell us what you saw tonight - at the 5th Precinct in the 43rd Ward. Ты мог бы рассказать нам, что ты видел сегодня вечером на избирательном участке в пятом округе?
We really want to find out who did this to her, so can you tell us about the man that you saw in the hallway? Мы правда хотим узнать, кто сделал это с ней, потому можешь рассказать о мужчине, которого видела в коридоре?
So we talked for a few minutes, and he said, "Why don't you tell them what you believe?" Мы поболтали ещё пару минут, и он сказал: «Почему бы тебе не рассказать им, во что ты веришь?»
And that's really what I do as a writer, as a storyteller, is try to make people feel what we know and tell stories that actually help us think ecologically. И это то, чем я занимаюсь как писатель, как рассказчик, пытаюсь заставить людей почувствовать то, что мы знаем и рассказать истории которые помогают нам думать экологически.
Should I tell you again about the 'Spooky action at a distance'? Мне рассказать тебе ещё раз про 'жуткое дальнодействие'?
Shall I tell you something interesting about the wood, or one of the woods you can have in this? Да, Хаммонд. Рассказать интересный факт о дереве или одном из видов дерева в этой машине?