If you won't answer straightforward questions is there anything you can tell us? |
СиДжей, если Вы не можете отвечать - Артур - на прямые вопросы, есть ли что-нибудь, о чем Вы можете рассказать нам? |
As the surveillance camera for that bank the judge was jawing about could you tell us what you done seen that day? |
Как камера наблюдения из банка, упомянутого господином судьей... можете ли вы рассказать нам, что вы видели в день преступления? |
Should I tell you the vision I just had or do you need a minute? |
Рассказать тебе видение сейчас или тебе нужно пару минут? |
Riley, some of these details that you're talking about, can you tell us any about your dad? |
Райли, что-то из тех подробностей, о которых вы говорили, можете рассказать нам что-нибудь о своём отце? |
Instead of trying to go out with other girls just to prove something to yourself, why not just tell Clary how you feel? |
Вместо того, чтобы встречаться с другими девушками с целю что-то себе доказать, почему просто не рассказать Клэри о своих чувствах? |
I could tell you all sorts of lies, but I'm simply not ready for this kind of life. Understand? |
Я мог бы рассказать тебе все виды лжи, но я просто не готов к такой жизни. |
I doubt that your buyers will want a manager with a record, so why don't you tell us what really happened the day that Alistair disappeared? |
Сомневаюсь, что ваши покупатели захотят директора с судимостью, так почему бы вам не рассказать, что случилось на самом деле в день исчезновения Алистера? |
Can you tell us what you've found out about the enemy since you've been here? |
Можете рассказать, что вы узнали о врагах с момента своего прибытия? |
"Excuse me. Officer Hopps, what can you tell us about the case?" |
"Мисс Хопс, что вы можете рассказать нам об этом деле?" |
And in that time' can you tell us about the men that you've met? |
И сейчас можете ли вы рассказать нам о мужчинах, которых вы встречали? |
I can't touch you, you can't touch me, but I can tell you how I want to touch you. |
Я не могу прикасаться к тебе, а ты ко мне, но я могу рассказать, где бы я тебя коснулся. |
But he says he hasn't done anything to the kid, he was betting on something and he couldn't tell. |
Но он говорит, что не делал ничего с ребёнком, он делал ставки, на то, о чем не мог рассказать. |
Like, it totally is, but what exactly are you hoping Lex will be able tell us if this works? |
Она действительно хороша, но что, ты надеешься, Лекс сможет нам рассказать? |
Why don't you tell us exactly what happened, and we'll get the D.A. to cut you a deal? |
Почему бы тебе не рассказать нам что в действительности произошло, и мы договоримся с окружным прокурором чтобы уменьшить твой срок? |
Did you tell her to whistle-blow? |
Это ты посоветовал ей рассказать правду? |
She can't tell the Tok'ra any more than they already know, can she? |
Она не может рассказать больше, чём ТокРа уже знают, не так ли? |
Okay, Mr. Chen, what can you tell us? |
Хорошо, мистер Чен, что вы нам можете нам рассказать? |
But... and this is a really... this is a big but... we cannot tell you who it is, unless you promise not to arrest him or her. |
Но... и это правда... большое но... мы не можем рассказать, кто это, если только ты пообещаешь, что не арестуешь его или её. |
You know, I was just thinking... even if he can tell us something, will he? |
Я вот думаю - даже если он может что-то рассказать, станет ли? |
Could you please tell us what you saw tonight - at the 5th Precinct in the 43rd Ward. |
Ты мог бы рассказать нам, что ты видел сегодня вечером на избирательном участке в пятом округе? |
We really want to find out who did this to her, so can you tell us about the man that you saw in the hallway? |
Мы правда хотим узнать, кто сделал это с ней, потому можешь рассказать о мужчине, которого видела в коридоре? |
So we talked for a few minutes, and he said, "Why don't you tell them what you believe?" |
Мы поболтали ещё пару минут, и он сказал: «Почему бы тебе не рассказать им, во что ты веришь?» |
And that's really what I do as a writer, as a storyteller, is try to make people feel what we know and tell stories that actually help us think ecologically. |
И это то, чем я занимаюсь как писатель, как рассказчик, пытаюсь заставить людей почувствовать то, что мы знаем и рассказать истории которые помогают нам думать экологически. |
Should I tell you again about the 'Spooky action at a distance'? |
Мне рассказать тебе ещё раз про 'жуткое дальнодействие'? |
Shall I tell you something interesting about the wood, or one of the woods you can have in this? |
Да, Хаммонд. Рассказать интересный факт о дереве или одном из видов дерева в этой машине? |