Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Рассказать

Примеры в контексте "Tell - Рассказать"

Примеры: Tell - Рассказать
Maybe when she wakes up, she can tell us who's doing this to her. Может быть, когда она проснется, она сможет рассказать нам, кто делает с ней такое.
Riggs finds out that Jack's in town, panics that he may tell all, hires Yasin to kill him. Риггс узнает, что Джек в городе, паникует что тот может все рассказать, нанимает Ясина его убить.
Well, let me tell you what happens When you decide to exercise veto power Over the will, people... Позвольте мне рассказать, что случится, если вы решите применить право вето вопреки воле народа:
I don't understand why you don't just tell us? Знаешь, я просто не понимаю, почему ты не хочешь нам рассказать?
Will you please tell your kids how important the star on the tree tradition is? Не мог бы ты рассказать своим детям, насколько важна традиционная звезда на елке?
Ross, before you take this forward, there are certain things I should tell you. Росс, прежде чем продолжать, я хотел бы рассказать тебе кое о чем.
Agent Mallory, this man perpetrated an attack on the London power grid and murdered two people, so it's time to play ball and tell us what you know. Агент Мэлори, этот человек подготовил атаку на электросеть Лондона и убил двух человек, так что пора сотрудничать и рассказать нам, что вы знаете.
Well, perhaps Mr Huntley can tell us where he was, exactly, on that night? Возможно, мистер Хантли, может нам рассказать, где именно он был той ночью?
And I had to go to to Ms. Angus and tell her the truth, it was the only thing to do. И мне пришлось пойти к мисс Ангус и рассказать ей правду, это единственное, что я мог сделать.
Can you tell us about the events that took place August 10, 2013? Можете ли вы нам рассказать о событиях, которые произошли 10 августа 2013?
If I like what I hear, perhaps you could come up, tell Elvis and me what's on your mind. Если мне понравится то, что я услышу, возможно, я вам разрешу прийти и рассказать мне и Элвису.
If you cared about me, then you would have let me tell them all when I was ready. Если ты обо мне заботиться, тогда ты должен был позволить мне рассказать им все, когда я была бы готова.
Consigliere of mine, I think it's time you tell your Don what everyone seems to know. Мой консильер... Я думаю, тебе следует все рассказать Дону, все, что, кажется, знают уже все.
I can't tell you what happened, it's about my super secret double life! Я не могу тебе рассказать, что случилось, так как это касается моей секретной второй жизни
But you're afraid of what I can tell everyone, aren't you? Ты боишься того, о чем я могу всем рассказать, правда?
Why don't you tell us which one of your sick friends did? Почему бы тебе не рассказать нам, кто из твоих больных друзей сделал это?
Well, we pay you to come in in your off hours, talk to the writers, tell them your stories, lend the show a little authenticity. А что это значит? - Мы платим вам за приход в свободное время поговорить со сценаристами, рассказать им свои истории, пусть у сериала будет немного достоверности.
Is there anything you could tell us to help clear things up? Вам есть что рассказать нам чтобы прояснить этот вопрос?
Just look him in the eye and tell him what he did to me and to my family. Смотря в глаза, рассказать ему, что он сделал со мной и с моей семьей.
But these letters serve a purpose, which is that they tell your friends and family what you did in your personal life that mattered to you over the year. Но у этих писем есть цель - рассказать семье и друзьям о том, чем лично вы занимались, что было для вас важно за этот год.
Or you could tell him that you're into him and then you could both be happy. Или ты можешь рассказать ему о своих чувствах, и затем вы оба будете счастливы.
Now, why don't you tell us about your relationship with your public relations manager? Так почему бы вам не рассказать о своих отношениях с вашим пиарщиком?
And I'd rather tell you on the way out of here, okay? И я предпочту рассказать тебе о них по дороге отсюда.
You honestly expect me to bring you on and not tell the Major? И ты считаешь, я могу тебя взять и не рассказать Майору?
I could ask you to make her tell you something that only she and I would know and she wouldn't be able to do it. Могу попросить тебя заставить её рассказать что-нибудь, что знали бы только мы с ней, а она не сможет.