You have to go inside and tell Red, right now. |
Ты должен пойти и рассказать Рэду, прямо сейчас. |
Before he grabs the initiative, I've decided to come clean and tell them everything I know. |
Прежде чем он захватит инициативу, я решила признаться и рассказать им все, что знаю. |
But I could tell you a thing or two about Stanley. |
Но я могу кое-что рассказать тебе о Стэнли. |
May I also tell you another story about a doctor. |
Позвольте мне рассказать вам еще одну байку про доктора. |
We will be happy to answer all your questions, tell you about the training process and advanced training for your personnel. |
Мы будем рады ответить на все Ваши вопросы, рассказать о процессе обучения и повышении квалификации для Ваших сотрудников. |
The province's centennial is a time to recognize our past and tell our stories, including those about Alberta's military heritage. |
«Столетие провинции - подходящее время, чтобы осознать своё прошлое и рассказать нашу историю, включая и это военное наследие Альберты. |
We can tell in detail about the future of your children, using the genetic passport which reliability makes 100 %. |
Мы сможем подробно рассказать о будущем Ваших детей, используя генетический паспорт, достоверность которого составляет 100%. |
The songs leading up to this tell a story of the rise and fall of a global society. |
Песня постепенно подготавливает слушателя, чтобы рассказать историю возвышения и падения глобального общества. |
Under the same term "corruption" most economists understand how history tell the public the use of their own. |
В рамках того же термина "коррупция" большинство экономистов понимают как историю рассказать общественности использовать свои собственные. |
Sorry Damien, but I can not tell you about it. |
Дэмиен Извините, но я не могу рассказать вам об этом. |
The Simpsons are later asked to appear on a talk show and tell their side of the story. |
Симпсонов приглашают на ток-шоу и рассказать свою сторону истории. |
Your father can tell you what we did with these arms in 1922. |
Твой отец может рассказать, что мы творили с этим оружием в 1922 году. |
That's all I can tell you about my business. |
Это всё что я могу рассказать тебе о своих делах. |
Let me tell you something, something I've never... |
Позвольте вам рассказать, то чего я никогда... |
He will not tell us where and how the weapons have been destroyed. |
Он не желает нам рассказать где и как это оружие было уничтожено. |
For example, observations may tell us that more of a chemical compound exists than previously thought possible. |
Например, наблюдения могут рассказать нам, что существует больше химических веществ, чем раньше представлялось возможным. |
Anything which can help you, tell no more... |
Все, что может вам помочь, рассказать не более... |
I'm going to find her and tell her about you and Sebastian. |
Я собираюсь найти ее и рассказать ей о тебе и Себастьяне. |
We must get you back to Earth so that you can tell your story. |
Мы должны вернуться вас на Землю, так что вы можете рассказать свою историю. |
You must tell them, it is not the Draconians that attack you. |
Вы должны рассказать, что это не драконианцы напали на вас. |
I wish the others were here and then we could tell them about it. |
Хотелось бы, чтобы и остальные были здесь и мы смогли бы им это рассказать. |
Shawn, I think we should tell Mel Hornsby about the bottle. |
Шон, я думаю, мы должны рассказать мистеру Орнсби про бутылку. |
I'm trying to figure out whether I should tell you guys something. |
Я пытаюсь выяснить, следует ли мне рассказать вам кое-что ребята. |
I don't know if I should tell her. |
Я не знаю, следует ли мне рассказать ей. |
We should tell the children how to defend oneself. |
Мы должны рассказать детям, как защитить себя самому. |