So why don't you tell us something about your little building? |
Вы не могли бы рассказать нам немного об этом здании? |
I mean, I wish that I had more bad stuff happen to me in my life, 'cause then I could tell attractive ladies like you about it. |
Хотел я бы чтобы у меня было больше плохих историй, чтобы я мог рассказать их, таким привлекательным дамам, как вы. |
What details can you tell us about the lock down in effect? |
Уилл: Какие детали вы можете рассказать о вынужденной изоляции? |
Who's the one person we know who could tell us about him? |
Кого мы с тобой знаем, кто бы мог рассказать нам, о нем? |
But you know you can tell your mom things, right, Jacob? |
Но знаешь, можешь рассказать все своей маме, правильно, Джейкоб? |
Detectives are picking him up right now, so maybe you'd like tell your side of the story first. |
Детективы задерживают его прямо сейчас, может, вы хотели бы рассказать свою часть истории первой? |
The key is, tell a personal story that applies to their situation, even if you have to make one up. |
Ключ в том, чтобы рассказать свою личную историю, потом применить её к возникшей ситуации, даже если придется такую историю придумать. |
I could tell you I've made mistakes, that I regret the way I've gone about some things, but those would just seem like empty words to you. |
Я мог бы рассказать вам Я совершал ошибки, о которых очень сожалею, но мои слова будут звучать пустым звуком для тебя. |
Can I tell you my side of it, though? |
Могу ли я тебе рассказать, что было на самом деле? |
Now, is there anything you can tell us about Greg or Colleen or the kids? |
Можете рассказать что-нибудь о Греге, Коллин или их детях? |
Mr. Duffield, can you please tell us about the 90/10 rule? |
Мистер Дефилд, вы можете рассказать про принцип 90/10? |
Can you tell us what you saw after you got off the bus? |
Можете рассказать нам, что вы видели после того, как вышли из автобуса? |
And nate was saying that he wanted to go to the police And tell them what had happened and stuff, And Cameron wigged. |
И Нейт говорил, что хочет пойти в полицию и рассказать, что случилось и всё такое, и Кэмерон ему устроил. |
And if he can talk, he can tell us by who. |
И если он может говорить, он может рассказать нам кем. |
If he's alive, and maybe he can tell us what happened. |
если он жив и может нам рассказать, что произошло. |
Before they cart you off to the hospital, what can you tell us about D-Rott? |
До того как тебя увезут в больницу, что мы можешь рассказать нам о Ди-Ротте? |
[Laughter] And what else can you tell us about the president? |
И что ещё вы можете рассказать о Президенте? |
I still can't tell him who his father is 'cause I don't know myself. |
Я всё еще не могу рассказать о его отце, потому что и сама не знаю, кто он. |
How about we go around in the circle and tell our most embarrassing moment? |
Как насчет того, чтобы собраться в круг, и рассказать о своей самой неудобной ситуации? |
Can I tell you something I've never ever owned up to before? |
Могу я рассказать тебе что-то, в чем никогда на свете не признавался раньше? |
In fact, why don't you call Claire and Phil right now and tell them? |
Вообще-то, почему бы тебе не позвонить Клэр и Филу прямо сейчас и не рассказать им? |
I think it's safe to say you'll need an indefinite rain check on your camping weekend, but... we can't tell Catherine. |
Думаю, можно смело сказать, что ты должен перенести на неопределенный срок ваш отдых на лоне природы, но... мы не можем рассказать Кэтрин. |
Why don't you tell them why I was in the hospital? |
Почему бы тебе не рассказать им, почему я была в больнице? |
Why didn't you tell us you called Frost the week before he killed Parkman? |
Почему бы вам не рассказать нам, зачем вы звонили Фросту за неделю до того, как он убил Пакмана? |
Why don't you tell Larry about your new thing? |
Почему бы тебе самой не рассказать? |