Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Рассказать

Примеры в контексте "Tell - Рассказать"

Примеры: Tell - Рассказать
How about you tell all of us who you are? Почему бы тебе не рассказать всем нам, кто ты?
Is there anything you can tell us about your husband, Mrs. Bick? Что вы можете рассказать нам о своем муже, мисс Бик?
Can you tell us about her last days here before she was... fired? Не могли бы Вы нам рассказать о её последних днях здесь до того, как её... уволили?
Why don't you go in there and tell her that? Почему бы тебе не пойти и не рассказать ей об этом? - Что?
Well, I might as well tell you... I've got a kid, too. Ну, ещё я могу тебе рассказать, что... у меня есть ребенок.
Well, I could tell you that, Halberstram, but then I'd have to kill you. Я мог бы тебе рассказать, Хэлберстрэм... но потом мне пришлось бы тебя убить.
How a society handles ethnic and religious diversity can tell us a great deal about its capacity to negotiate disagreements and transform pluralism from a liability into an asset. То, как общество обращается со своим этническим и религиозным многообразием, может многое рассказать нам о его способности договариваться при разногласиях и превращать плюрализм из обязательства в актив.
So, why don't you tell that story? Так почему бы тебе не рассказать об этом?
The first argument needs to be made by countries that export to the US: they should tell journalists, politicians, voters, and workers in the US about all the American jobs that would not exist without their exports to America. Первый аргумент должен быть сделан странами, которые экспортируют свою продукцию в Соединенные Штаты: они должны рассказать журналистам, политикам, избирателям и рабочим в Соединенных Штатах обо всех американских рабочих местах, которых бы не было без их экспорта в Америку.
And instead of telling you more about it, I'm going to invite one of them, Sam Berns from Boston, who's here this morning, to come up on the stage and tell us about his experience as a child affected with progeria. Вместо того чтобы рассказывать вам об этом дальше, я приглашу одного из них, Сэма Бёрнса из Бостона, который этим утром здесь, подняться на сцену и рассказать нам о своём опыте ребёнка, страдающего прогерией.
But if you look into the eye of consciousness, that single eye you can see, I'm looking down, but let me tell you how I felt at that point. Но, если посмотреть прямо в центр сознания, на тот один глаз, который можно увидеть, вы заметите, что мой взгляд опущен, но позвольте мне рассказать о том, как я себя чувствовал в тот момент.
We're very excited about the progress, we do have a very long way to go though still, and let me tell you a little bit more about that. Мы с нетерпением ждали продвижения, и нам предстоит еще долгий путь, и позвольте рассказать вам немного об этом.
I told her she had to go public with her job search and tell everyone she knew about her interest in returning to work. Я сказала ей заявить во всеуслышание, что она ищет работу, рассказать всем знакомым о своём желании вернуться на работу.
Enters and says, "I must tell you that..." "Я должен рассказать вам это"
Not really anybody else I can tell about that, you know? Больше никому не могу рассказать об этом, понимаешь?
But I'm here to help you, so let me tell you what I think happened. Но я хочу тебе помочь, так что позволь мне рассказать что, по моему мнению, произошло.
And might you tell the press what the film is about? Можете ли вы рассказать, о чём будет ваш новый фильм?
I feel it my place to say something, make a toast to bride and groom, tell story about Norbit. Похоже, я надо что-то сказать, сказать тост в честь молодоженов, рассказать что-нибудь про Норбит.
Ricky, are you sure you can't tell Grace this yourself? Рикки, ты уверен что не сможешь рассказать Грейс о себе?
I mean, I can't ever tell anyone else about me. в смысле, я ведь больше никому не могу рассказать про себя всё...
Ryan, I know that this might be... uncomfortable, but it might be helpful if you could tell us how you feel. Райан, знаю, это может быть... неудобно, но было бы полезно, если бы ты мог рассказать нам, что ты чувствуешь.
Before you allow him to kill me, and thus end all chances of finding the scroll, allow me tell you what happened and why. До того, как ты позволишь ему убить меня, и таким образом потеряешь все шансы найти свиток, разреши мне рассказать что и почему произошло.
Dr. Mintz, can you tell us why Zoe needs this much protection on Venus? Доктор Минтц, Вы можете рассказать нам, зачем Зои понадобится такая серьезная защита на Венере?
Reporter: Mrs. North, can you tell us where Brandon's been living in Los Angeles? Миссис Норт, могли бы вы нам рассказать, где в Лос-Анджелесе живёт Брэндон?
He can tell you stories in English of the thirsty crow, of the crocodile and of the giraffe. Он может по-английский рассказать историю о вороне, которая хочет пить, о крокодиле, о жирафе.