Примеры в контексте "Rome - Риме"

Примеры: Rome - Риме
The main findings are available and were presented at a learning workshop held in Rome in March 2013 and at a side event during CRIC 11; Ее основные результаты доступны и были представлены на учебном рабочем совещании, проведенном в марте 2013 года в Риме, и на параллельном мероприятии, состоявшемся в ходе КРОК 11;
The publication has given the opportunity to participate in different meetings and round tables on the subject of the right to food, especially with United Nations entities based in Rome (FAO, WFP and the International Fund for Agricultural Development (IFAD)). Благодаря данной публикации организация получила возможность участвовать в различных совещаниях и заседаниях "за круглым столом" на тему о праве на питание, особенно в структурах Организации Объединенных Наций в Риме (ФАО, ВПП и Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР)).
The organization attended the sixty-fourth session of the United Nations General Assembly on 9 and 10 November 2009 and the World Summit on Food Security, held in Rome from 16 to 18 November 2009. Организация принимала участие в шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций 9 и 10 ноября 2009 года и во Всемирном саммите по продовольственной безопасности, состоявшемся в Риме 16 - 18 ноября 2009 года.
This joint initiative was launched in Rome in October 2012 at the high-level Conference on Prevention Strategy and Policymakers, attended by high-level representatives of the Government of Italy, the President of the International Narcotics Control Board, the Executive Director of UNODC and the Director of UNICRI. Начало этой совместной инициативе положила прошедшая в октябре 2012 года в Риме Конференция высокого уровня по превентивной стратегии и разработке политики, на которой присутствовали высокопоставленные представители правительства Италии, Председатель Международного комитета по контролю над наркотиками, Директор-исполнитель ЮНОДК и Директор ЮНИКРИ.
UNICRI, in partnership with UNEP and the Ministry of the Environment and the Ministry of Justice of Italy, organized a conference on environmental crime in Rome on 29 and 30 October 2012. ЮНИКРИ в сотрудничестве с ЮНЕП и министерством охраны окружающей среды и министерством юстиции Италии организовал в Риме 29 и 30 октября 2012 года конференцию по экологическим преступлениям.
Furthermore, the Institute, in collaboration with the United Nations Environment Programme and the Ministries of Justice and Environment of Italy, organized the International Conference on Environmental Crime: Current and Emerging Threats, which was held in Rome on 29 and 30 October 2012. В дополнение к этому Институт, в сотрудничестве с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде и министерствами юстиции и окружающей среды Италии, организовал Международную конференцию по проблеме экологической преступности: существующие и новые угрозы, которая состоялась в Риме 29 и 30 октября 2012 года.
Mindful of the reporting requests made by the Forum on Forests at its ninth session and other governing bodies of Partnership members, the Task Force on Streamlining Forest-related Reporting () met in Rome in April 2012. Учитывая требования к отчетности, предъявленные Форумом по лесам на его девятой сессии и другими руководящими органами членов Партнерства, в апреле 2012 года Целевая группа по упрощению процедур отчетности о лесах () провела совещание в Риме.
In Rome in 2011, more than 61 representatives from 30 countries and 68 representatives from multi-stakeholder and international organizations joined in discussions on the theme of "Effective partnership towards innovative development solutions". В Риме в 2011 году более 61 представителя из 30 стран и 68 представителей многосторонних и международных организаций приняли участие в обсуждениях по теме «Эффективное партнерство на пути к новым решениям в области развития».
During the G-20 Anti-Corruption Working Group meeting held in Rome on 9 and 10 June 2014, the Group agreed on the G-20 High-Level Principles on Beneficial Ownership. На совещании Рабочей группы Г-20 по борьбе с коррупцией, прошедшем в Риме 9 и 10 июня 2014 года, были согласованы принципы высокого уровня Г-20 в отношении прав собственников-бенефициаров.
The initiative was endorsed by the Conference on Prevention Strategy and Policymakers, which was held in Rome in October 2012 and attended by representatives of UNODC, the International Narcotics Control Board and international and civil society organizations. Эта инициатива была одобрена Конференцией по превентивной стратегии и разработке политики, которая прошла в октябре 2012 года в Риме и на которой присутствовали представители УНП ООН, Международного комитета по контролю над наркотиками, а также международных организаций и организаций гражданского общества.
At its meeting held in Rome on 21 and 22 October 2013, the Board of Trustees of UNICRI expressed its appreciation for the very high level of programme delivery following exponential growth in programme development and funding in the previous year. На своем совещании, проведенном в Риме 21 и 22 октября 2013 года, Совет попечителей ЮНИКРИ выразил свою признательность за очень высокую степень осуществления программ после экспоненциального роста, отмеченного в разработке и финансировании программ в предыдущем году.
Consider setting up a unit within the Forum secretariat mandated to oversee this enhanced facilitative process, with a representative in New York, Rome or elsewhere to maximize synergies Рассмотреть возможность создания в секретариате Форума подразделения для надзора за этим механизмом содействия с представителем в Нью-Йорке, Риме или другом месте для максимального усиления синергического эффекта
In parallel, a draft handbook on master sampling frames was developed, reviewed during the Scientific Advisory Committee meeting and presented at an expert meeting that was held in November 2014 in Rome. Параллельно с этим был разработан проект руководства по установлению параметров эталонной выборки, который был рассмотрен на совещании Научно-консультативного комитета и представлен на совещании экспертов, которое состоялось в ноябре 2014 года в Риме.
It provides a summary of the work of the United Nations chief statisticians, presenting the main conclusions of two meetings, one held in New York on 6 March 2014 and one held in Rome on 10 September 2014. В нем содержится краткая информация о работе группы руководителей статистических подразделений Организации Объединенных Наций и излагаются основные выводы по итогам двух ее совещаний, состоявшихся соответственно 6 марта 2014 года в Нью-Йорке и 10 сентября 2014 года в Риме.
and the outcome of the thirty-ninth session of the Committee, held in Rome from 15 to 20 October 2012, а также итоги тридцать девятой сессии Комитета, которая была проведена 15 - 20 октября 2012 года в Риме,
In light of the increasing number of stakeholders, the Rome, Paris, Accra and Busan forums on aid effectiveness have enshrined the commitment of the lenders and recipients of assistance to improving coordination and putting common principles into practice. Учитывая увеличение числа участников в области развития, международные форумы по вопросам эффективности помощи, состоявшиеся в Риме, Париже, Аккре и Пусане, закрепили обязательства доноров и получателей помощи с целью улучшения координации и претворения в жизнь общих принципов.
And that to concentrate more on his work here, he's resigned, this week, from his other job in Rome. А также, для того чтобы полностью сконцентрироваться на работе здесь ему на этой неделе пришлось уволится с его другого место работы - в Риме
Until the cruelty of the world made me doubt the Church and its message, as you have had reason to doubt Rome yourself. Пока жестокость мира не заставила меня усомниться в церкви и ее посланиях, как и у вас появились причины усомниться в Риме.
I know that you prepare film about ancient Rome, and where zh to you to find matron more Roman than? Я знаю, что ты готовишь фильм о древнем Риме, а где ж тебе найти матрону более римскую, чем я?
And finally, she contends that this matter is already in the hands of a higher authority, namely the Pope and therefore can only be tried in Rome. И, наконец, она настаивает, что этот вопрос может быть решен только верховной властью, а именно, папой, и потому может рассматриваться только в Риме.
Look, I know you don't care about what's best for me, but in Rome, I'll be a senior partner at the firm. Послушай, я знаю, тебя мало волнует, что лучше в данной ситуации для меня... но в Риме, я буду главным партнером в крупной компании
Pippo Calo was a very important man in Cosa Nostra, he's capable of using his brain, he was Cosa Nostra's man in Rome. Пиппо Кало был очень важным человеком в Козе Ностре, он мог порой включить свои мозги, он был человеком Козы Ностры в Риме.
The on-site support component of the Office in Rome is kept at a minimum, with most logistical and administrative services outsourced either to the Global Service Centre or to FAO, with a view to optimizing service delivery and minimizing cost. Местный компонент поддержки Канцелярии в Риме остается минимальным, при этом преобладающая часть материально-технических и административных услуг передается на подряд либо Глобальному центру обслуживания, либо ФАО в целях обеспечения оптимального обслуживания и сведения к минимуму расходов.
From 25 to 27 March 2012, and from 28 to 30 March 2012, the Special Rapporteur participated in several academic meetings in Florence and Rome, Italy, respectively. 25 - 27 марта 2012 года и 28 - 30 марта 2012 года Специальный докладчик принял участие в нескольких научных совещаниях во Флоренции и Риме соответственно.
Following the launching of the LFDP, the second LFDP Forum was held in Italy, Rome on the 30-31 October 2003 and the Third LFDP Forum was held on 13-14 December 2004. После начала осуществления ПЗДР в Риме, Италия, 30-31 октября 2003 года состоялся второй форум ПЗДР и 13-14 декабря 2004 года - третий форум ПЗДР.