Under Rome, Athens was given the status of a free city. |
В римские времена Елевферополь получил статус города свободных граждан. |
The doctors in Rome gave him less than a year. |
Римские доктора не дают ему и года. |
Some rooms overlook the rooftops of Rome. |
Из некоторых номеров открывается вид на римские крыши. |
Orans (catacombs of Rome), first half of IV c. |
Оранта (римские катакомбы, первая половина IV в.) |
The Treaty of Rome, together with the establishment of the Council of Europe, embodied a legal, economic, and political - but mostly a philosophical - breakthrough. |
Римские Соглашения, а также учреждение Совета Европы, стали олицетворением правовых, экономических и политических - но главным образом, философских - достижений. |
The Paris Declaration on Aid Effectiveness, 2005 reaffirmed the Rome commitments and reiterated its strong resolve to accelerate progress regarding ownership, harmonization, alignment, results and mutual accountability. |
В Парижской декларации по эффективности помощи 2005 года были подтверждены римские обязательства и твердая решимость ускорить прогресс в таких вопросах, как ответственность, согласование, увязка, результаты и взаимная подотчетность. |
The Updated Comprehensive Framework for Action of the Committee's High-level Task Force, based on six months of multi-stakeholder consultations, reflected the outcome of the 2009 World Summit on Food Security, including the Rome Principles. |
В Обновленной всеобъемлющей рамочной программе действий Целевой группы высокого уровня Комитета, выработанной по итогам шестимесячных многосторонних консультаций, отражены итоги Всемирного саммита 2009 года по продовольственной безопасности, в том числе Римские принципы. |
In Rome, they illuminate the ruins every night. |
Римские развалины подсвечивают еженощно. |
Rome's mercenaries are upon us. |
Римские наёмники атакуют нас. |
Rome's legions are masters of the world. |
Римские легионы покорили весь мир. |
We are the Senate of Rome! |
Мы - Римские сенаторы! |
His friends in Rome look forward to seeing him again at some point in the near future. |
Его римские друзья ждут встречи с ним в ближайшем будущем. |
Maybe it's useful to think back at the old triumph marches in Rome, when the generals, after a big victory, were given their celebration. |
Возможно, уместно будет вспомнить римские триумфальные марши давних времён, когда генералов встречали после больших побед. |
In 1958, the Treaties of Rome had established two new communities alongside the ECSC: the European Economic Community (EEC) and the European Atomic Energy Community (Euratom). |
В 1958 году Римские соглашения создали два новых сообщества наряду с ЕОУС: Европейское экономическое сообщество (ЕЭС) и Евратом. |
Not surprisingly, the Bishops of Rome were in an expansive mood. |
Ќе удивительно, римские епископы пребывали в настроении экспансии. |
After which time the orphans of Rome find themselves destitute, and the cardinal has built himself how many palaces? |
И после всего этого времени римские сироты бедствуют, а кардинал построил себе сколько дворцов? |
When Gregory XI did return to Rome, the Lateran Palace was badly in need of repair, so the popes made the Vatican their residence and transferred coronations to Saint Peter's Basilica. |
Когда папа римский Григорий XI возвратился в Рим, Латеранский дворец был в ужасном состоянии и требовал ремонта, так что папы римские сделали Ватикан своим местом жительства и переместили коронации в собор Святого Петра. |
During the autumn of 169 when Roman troops were returning to Aquileia, a great plague broke out, and the emperor summoned Galen back to Rome. |
Осенью 169 года, когда римские войска возвращались в Аквилею, разразилась страшная эпидемия, и Гален был призван обратно в Рим. |
The earliest known Roman tables were devised in 222 by Hippolytus of Rome based on eight-year cycles. |
Самые ранние известные римские таблицы, основанные на 8-летнем цикле, были составлены в 222 г. Ипполитом Римским. |
Ascoli was founded by an Italic population (Piceni) several centuries before Rome's founding on the important Via Salaria, the salt road that connected Latium with the salt production areas on the Adriatic coast. |
Асколи был основан италийскими племенами (Пицены) за несколько столетий до основания Рима на пути следования древней солевой дороги, в римские времена известной как Виа Салариа, по которой соль доставляли с Адриатического побережья в центральную Италию. |
Their occupation and the fact that the old Roman roads of Aurelia and the Cassia passed through areas exposed to Byzantine raids, caused the roads between the Lombards' northern possessions and Rome to be re-routed through Siena. |
Расцвет территории начинается именно благодаря ее оккупации, а также тому, что старые римские дороги Аурелия и Кассиева, соединяющие северные владения Лонгобардов и владения Рима, проходили через районы, подверженные византийским нападениям. Они были смещены и стали проходить через Сиену. |
The document, the Rome Memorandum on Good Practices for Rehabilitation and Reintegration of Violent Extremist Offenders (the "Rome principles"), serves as a key tool for shaping the capacity-building assistance UNICRI is providing to Member States upon request. |
Документ "Римский меморандум о передовых методах реабилитации и реинтеграции преступников из числа экстремистов, практикующих насилие" ("Римские принципы") является ключевым инструментом для определения помощи в создании потенциала, которую ЮНИКРИ оказывает государствам-членам по их просьбе. |
Rome officials had promised to put up US$200,000 for the event, however bowing to ferocious opposition from the Vatican and conservative politicians, Rome's leftist mayor, Francesco Rutelli, on May 30, 2000 withdrew logistical and monetary support. |
Римские чиновники пообещали организаторам прайд-парада финансовую помощь в размере $200,000, однако, по давлением Ватикана и оппозиционных консервативных политиков, мэр Рима Франческо Рутелли 30 мая 2000 года отозвал материально-техническую и денежную поддержку. |
Rome's early myths and legends also have a dynamic relationship with Etruscan religion, less documented than that of the Greeks. |
Ранние римские мифы и легенды имеют также динамичные переплетения с этрусской религией, менее документированной, чем греческая. |
Now the orphans of Rome make their bed amongst its ruins. |
А теперь римские сироты спять среди их руин. |