| The Buona Speranza Medical Center in Rome is doing a Huntington's trial. | Клиника Буэна Сперанца в Риме проводит испытания по Хантингтону. |
| Tigellinus, when you were at Rome of late, did the Emperor... | Тигеллин, когда ты последний раз был в Риме... |
| I was lucky enough to spend my last year, my fifth year, in Rome as a student. | И мне повезло проучиться последний (пятый) год в Риме. |
| Favorinus had extensive knowledge, combined with great oratorical powers, that raised him to eminence both in Athens and in Rome. | Красноречие и обширные познания снискали Фаворину известность и в Афинах, и в Риме. |
| Hadrian, famous for his long and extensive travels throughout the empire, realized that he needed a reliable representative in Rome while he was away. | Адриан много путешествовал по империи и ему был необходим доверенный представитель в Риме. |
| Although austere in his private life, he was a sincere friend of art and learning, and in 1431 he re-established the university at Rome. | Он также был ценителем искусства и покровителем образования, в 1431 году он учредил университет в Риме. |
| On 3 January, Jevđević participated in an Axis planning conference for Case White in Rome, along with senior German, Italian and NDH commanders. | З января Евджевич принял участие в совещании в Риме вместе с участием командования Германии, Италии и Хорватии. |
| Today there are close to 150 titular churches, out of over 300 churches in Rome. | Сегодня есть около 150 титулярных церквей, в Риме. |
| He must have found his inspiration for this pulpit in the triumphal arches he had seen in Rome when travelling to Ostia. | Вероятно скульптор был вдохновлён триумфальными арками, которые видел в Риме во время поездок в Остию. |
| She grew up living between Paris, Rome and elsewhere in Italy with her two brothers Napoléon Victor and Louis. | Своё детство она провела в Париже и Риме вместе с братьями Виктором и Наполеоном-Луи. |
| In April 472, Ricimer appointed Olybrius as Emperor, in opposition to Anthemius, who, together with his family, was besieged in Rome. | В апреле 472 года Рицимер назначил императором Олибрия и осадил в Риме Антемия и его семью. |
| His Neoclassical style tomb was designed and sculpted by Antonio Canova, and it is found in the church of Santi Apostoli in Rome. | Его гробница была разработана скульптором Антонио Канова и находится в церкви Санти-Апостоли в Риме. |
| He fortified Castelfranco Emilia on the Mantuan frontier and commissioned Vincenzo Maculani to fortify the Castel Sant'Angelo in Rome. | Он укрепил Кастельфранко-Эмилия и отправил инженера Винченцо Макулани укрепить замок Святого Ангела в Риме. |
| During World War I, Candee worked as a nurse in Rome and Milan under the auspices of the Italian Red Cross, which decorated her for her service. | Во время Первой мировой войны Кэнди работала медсестрой в Риме и Милане под эгидой Итальянского Красного Креста. |
| On 14 July 1932 in Rome, she married an Italian aristocrat, Nobile Igino Neri-Serner, Patrician of Siena (22 July 1891 - 1 May 1950). | 14 июля 1932 года в Риме она вышла замуж за итальянского аристократа Нобеля Игино Нери-Сернер (1891-1950). |
| Continuing on to Rome, he painted landscape studies and copied Old Masters, including the frescoes of Raphael in the Vatican. | Продолжил обучение в Риме, где копировал старых мастеров, в том числе фрески Рафаэля. |
| No one in Rome has ever seen one like it. | Никто в Риме такого ещё не видел. |
| Well, in Rome, they decided to suspend the whole thing because it wasn't necessary. | В Риме решили отказаться от операции, она стала им ненужной. |
| You must be Maximus Pettulian from Corinth whose skill as a musician is talked of even in Rome. | Должно быть вы Максимус Петтулиан из Коринфа, чье музыкальное мастерство известно во всем Риме. |
| The new success by Annalisa Mancin. The girl finished the first in Rome. | Новое достижение Аннализы Манчин Спортсменка стала первой в Риме. |
| In recompense for not naming me archbishop, the king has agreed to send me as his representative to Rome. | В качестве компенсации за неполученный мною пост архиепископа король назначил меня своим представителем в Риме. |
| I'd ask you to consider Mr. Girard's position in Rome. | Я имею в виду положение сеньора Хирарда в Риме. |
| In Rome, for example... the idea of conjugal love first prevails in the 3rd centuy, under Diocletian... as the Empire is collapsing. | В Риме, например... идея супружеской любви впервые распространяется в З-ем веке при Диоклетиане когда Империя сильно ослабевает. |
| Of the foodstuff of the army to make a palace in Rome for you. | Что ты торгуешь армейским имуществом и строишь дворец в Риме. |
| For example, to call the local number 55-55-555 in Rome, it will be necessary to dial 06-55-55-555. | Например, чтобы позвонить по местному номеру 5555555 в Риме, потребуется набрать 06-5555555. |