Примеры в контексте "Rome - Риме"

Примеры: Rome - Риме
Let's go and hear more about Rome from Crassus! Пойдем, послушаем, что нам расскажет Красс о Риме!
It failed to in Rome, and it would fail to in Arabia. Ни в Риме, ни в Аравии не удалось сломить это открытое неповиновение.
Not in my files, but there's letters between her and the SVR in the cache we got in Rome. Не в моих файлах, но там переписка между ней и СВР в тех докумантах, которые мы получили в Риме.
You must look into that storm and shout, as you did in Rome, Ты должен повернуться к шторму лицом и закричать, как ты сделал в Риме.
In response to that resolution, the Council initiated a consultative process, including meetings of the Rome representatives of the Bureau and the establishment of a Rome-based informal working group, which held several meetings from January to April 1993. В ответ на эту резолюцию Совет развернул процесс консультаций, включая встречи представителей Президиума в Риме и учреждение базирующейся в Риме неофициальной рабочей группы, которая провела ряд заседаний в январе-апреле 1993 года.
How long have you been as the servant adhere in Rome, Father Pole? Как долго вы служите в Риме, отец Поул?
With regard to the schedule for the sixth round of General Service salary surveys at headquarters locations, the FICSA representatives recalled the request of the Rome-based organizations to reschedule the Rome survey, as the proposed dates coincided with a political election in Italy. Что касается графика проведения шестого цикла обследований окладов сотрудников категории общего обслуживания в местах расположения штаб-квартир, то представители ФАМГС напомнили о просьбе базирующихся в Риме организаций перенести сроки проведения обследования в Риме, поскольку предложенные сроки совпадают с проведением политических выборов в Италии.
He had first-hand knowledge of the disease, and was present in Rome when it first struck in 166 AD, and was also present in the winter of 168-69 during an outbreak among troops stationed at Aquileia. Он был в Риме в 166 году, когда началась эпидемия, а также зимой 168-69 года во время повторной эпидемии среди войск в Аквилее.
Septimius the North has returned to Pharaohs self-management, and Caracalla not only has given to them the right to borrow the state posts in Rome, but also for the first time has entered the Egyptian into the senate. Септимий Север возвратил фараонам самоуправление, а Каракалла не только предоставил им право занимать государственные должности в Риме, но и впервые ввёл египтянина в сенат.
Loosely inspired by the novel "The Abbess of Castro" by Stendhal, "The Falcon and the Dove" is a story of passion and intrigue in papal Rome of the '500. Слабо вдохновленный романом "Игумения Кастро" Стендаля, "Сокол и голубь" история о страсти и интриги в папском Риме '500.
They'll grab her in Rome, so until then, why make the old girl miserable? Они возьмут ее в Риме Зачем унижать ее до этого?
Lando is thought to have been the candidate of Theophylact I, Count of Tusculum, and his wife, Theodora, who were the most powerful persons in Rome at the time. Ландон, как полагают, был кандидат Феофилакта I, графа Тускулумского, который был влиятельным человеком в Риме в то время.
At the invitation of FAO's Director-General, Ministers responsible for fisheries met in Rome in March 1999 as a sign of their attachment to the implementation of the Code of Conduct for Responsible Fisheries. По приглашению Генерального директора ФАО в марте 1999 года в Риме собрались министры по рыболовству, демонстрируя свою приверженность осуществлению Кодекса ведения ответственного рыболовства.
An agreement on the status of the force between the Government of Albania and the Governments of the countries contributing troops to the force was signed at Rome on 21 April. 21 апреля в Риме было подписано соглашение о статусе сил между правительством Албании и правительствами стран, предоставляющими контингенты для сил.
The participants agreed that a good starting point would be to convene on November 3, 1998, in Rome, in a short meeting, in parallel with the meeting of the Bureau of the Conference. Участники встречи согласились с тем, что для начала следует провести 3 ноября 1998 года в Риме краткое совещание параллельно заседанию Бюро Конференции.
Meanwhile we welcome the offer of the Vienna Chapter to host the fourtieth meeting in June 2006 as well as the offer by the Rome Chapter to host the forty-first meeting in Rome in February 2007. Тем временем мы приветствуем предложение Венского отделения провести сороковое совещание в июне 2006 года, а также предложение Римского отделения провести сорок первое совещание в Риме в феврале 2007 года.
An important development with regard to harmonizing bilateral and multilateral initiatives was the Rome Declaration on Harmonization, adopted at a meeting of major multilateral and bilateral institutions held in Rome in February 2003. Важным событием в отношении согласования двусторонних и многосторонних инициатив была Римская декларация по вопросам согласования, принятая на совещании крупных многосторонних и двусторонних учреждений, проведенном в Риме в феврале 2003 года.
Reaffirming also the Five Rome Principles for Sustainable Global Food Security contained in the Declaration of the World Summit on Food Security, adopted in Rome on 16 November 2009, вновь подтверждая также пять Римских принципов устойчивой глобальной продовольственной безопасности, изложенных в Декларации Всемирного саммита по продовольственной безопасности, которые были приняты в Риме в ноябре 2009 года,
First, however, we would like to draw attention to the Rome Declaration on World Food Security and World Food Summit Plan of Action, adopted by the World Food Summit, which was held in Rome from 13 to 17 November 1996. Во-первых, мы хотели бы обратить особое внимание на Римскую декларацию по вопросам мировой продовольственной безопасности и План действий в области питания, принятые на Международной конференции по вопросам питания, которая состоялась в Риме 13-17 ноября 1996 года.
In the aftermath of Rome a meeting will take place in Kabul to link the presentation of a comprehensive National Justice Programme with the priorities defined by national institutions and the commitments expressed in Rome; После Римской конференции в Кабуле будет проведено совещание для увязывания всеобъемлющей национальной программы в области правосудия с первоочередными задачами, определенными национальными учреждениями, и обязательствами, взятыми в Риме;
In Rome earlier this year, the international community took a historic step in the name of human rights and the rule of law when it adopted the Statute of the International Criminal Court. Ранее в этом году в Риме международное сообщество предприняло исторический шаг во имя прав человека и правопорядка, приняв Статут Международного уголовного суда.
It was important that all States which had signed the Final Act in Rome, and those which had been invited to participate, should take part in the work of the Preparatory Commission. Важно, чтобы участие в работе Подготовительной комиссии приняли все государства, которые подписали Заключительный акт в Риме и были приглашены принять участие.
Electronic discussion groups on those topics will be established; the precise scope and objectives for their work will be determined by their members, but some of their objectives were discussed in Rome, as described below. И хотя конкретную тематику и цели этих групп будут определять их члены, на совещании в Риме были обсуждены некоторые цели, рассматриваемые ниже.
The TIR secretariat had developed a prototype of the website and, in September 2010, had successfully tested it in Rome with the kind assistance of the Italian Customs Administration and the national association. Секретариат МДП разработал прототип веб-сайта и в сентябре 2010 года успешно апробировал его в Риме при любезном содействии таможенной администрации Италии и национального объединения.
The Group of Friends of Haiti at FAO met, at the request of Brazil, in Rome on 2 June, at the margins of the High-level Conference on World Food Security. По просьбе Бразилии 2 июня в Риме в рамках Конференции высокого уровня по мировой продовольственной безопасности состоялось совещание Группы друзей Гаити в ФАО.