Примеры в контексте "Rome - Риме"

Примеры: Rome - Риме
The secretariat is discussing with its partners in Rome how they should be replaced in a way which: Секретариат в настоящее время обсуждает со своими партнерами в Риме вопрос об их замене, с тем чтобы они:
Twice a year (June and December) ECE/FAO directly uploads data for all ECE countries to the FAOSTAT database in Rome, on which the FAO Forestry Department website is based, as well as the Yearbook of Forest Products. Два раза в год (в июне и декабре) ЕЭК/ФАО загружает данные по всем странам ЕЭК непосредственно в базу данных ФАОСТАТ в Риме, на которой основывается ШёЬ-сайт Департамента лесного хозяйства ФАО, а также Ежегодник лесных товаров.
HELD IN ROME, 8-12 OCTOBER 2001 СОСТОЯВШЕЙСЯ 8-12 ОКТЯБРЯ 2001 ГОДА В РИМЕ
The International Day of the World's Indigenous People was marked by special events such as a panel discussion in Brazzaville, an information fair in Bucharest, press conferences in Nairobi and Harare which were broadcast on national TV, and a film screening in Rome. Международный день коренных народов мира был отмечен специальными мероприятиями, такими, как специальное обсуждение в Браззавиле, информационная ярмарка в Бухаресте, пресс-конференции в Найроби и Хараре, которые передавались по национальному телевидению, а также показ фильма в Риме.
Active participation in the first meeting in November 2002 of the committee responsible for assessing the implementation of the Convention, at the Rome headquarters of FAO, was therefore indispensable. Вот почему в штаб-квартире ФАО в Риме в ноябре 2001 года крайне необходимо принять эффективное участие в работе первой сессии Комитета по изучению хода осуществления Конвенции.
The epochal Millennium Summit and the summits held at Rome, Monterrey, Doha and Johannesburg marked the foreshadowing of a new system of global priorities aimed at preventing and neutralizing possible threats. Эпохальный Саммит тысячелетия, а также встречи, проходившие в Риме, Монтеррее, Дохе и Йоханнесбурге, ознаменовали собой формирование новой системы глобальных приоритетов, направленной на предотвращение и нейтрализацию потенциальных угроз.
It was a historic outcome in which I believe, and I worked on it both in Brussels and in Rome. Она стала одним из тех исторических итогов, в которые я верю, и я работал над ней как в Брюсселе, так и в Риме.
We were glad to learn that the Italian Government has announced its willingness to host and organize, in cooperation with the Commission secretariat, an international forum on partnerships for sustainable development, to be held in Rome in spring 2004. Мы с удовлетворением узнали, что правительство Италии заявило о своей готовности принять и организовать в сотрудничестве с секретариатом Комиссии международный форум по партнерству в интересах устойчивого развития, который пройдет в Риме весной 2004 года.
The organization's representative attended the 8th session of the Intergovernmental Negotiating Committee for the Prior Consent Procedures, Rome, Italy, 8-10 October, held under the auspices of UNEP and FAO. Представитель организации участвовал в работе восьмой сессии Межправительственного комитета по переговорам в отношении процедур предварительного согласия, которая была проведена в Риме, Италия, 8 - 10 октября под эгидой ЮНЕП и ФАО.
Currently, the process of naming a permanent team for those meetings and a representative in Italy for the larger meetings in Rome is under way. В настоящее время осуществляется процесс формирования постоянной группы для работы на этих заседаниях и назначения представителя в Италии для проведения более крупных заседаний в Риме.
The Special Rapporteur also made proposals (see) for the structure and content of the voluntary guidelines for the consideration of the Intergovernmental Working Group at its second session held in Rome, from 27 to 29 October 2003. Специальный докладчик также выдвинул предложения (см.) в отношении структуры и содержания добровольных руководящих принципов для рассмотрения Межправительственной рабочей группой на ее второй сессии, состоявшейся в Риме с 27 по 29 октября 2003 года.
At the meeting in Rome, it was agreed that a smaller coordinating committee would be retained, comprising Statistics Canada (as secretariat), the future host organization and the United Nations Statistics Division. На совещании в Риме было принято решение о сохранении Координационного комитета в сокращенном составе - в дальнейшем в него будут входить Статистическое управление Канады (в качестве секретариата), будущие принимающие организации и Статистический отдел Организации Объединенных Наций.
In November 2002, participants at the Fourteenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol, which took place in Rome, Italy, approved a $573 million replenishment for the three-year period 2003-2005. В ноябре 2002 года участники четырнадцатого Совещания сторон Монреальского протокола, которое состоялось в Риме, Италия, утвердили пополнение средств на трехгодичный период 2003 - 2005 годов в размере 573 млн. долл. США.
On a lighter note, in December 2006, a film festival entitled "Desert Nights - Tales from the Desert" was held in Rome, Italy. Кроме того, на менее официальном уровне, в декабре 2006 года в Риме, Италия, прошел кинофестиваль под названием "Ночи в пустыне - сказки пустыни".
Efforts to sensitize FAO technical units and FAO member States on gender have been undertaken, such as the High-level Consultation on Rural Women and Information, held in Rome, from 4 to 6 October 1999. Были предприняты усилия с целью проведения разъяснительной работы по вопросам гендерного характера в технических подразделениях ФАО и среди государств - членов ФАО: в частности, в Риме 4 - 6 октября 1999 года состоялись консультации высокого уровня по проблемам сельских женщин и информации.
Many members invited FAO to increase its efforts to coordinate and cooperate with other United Nations organizations, in particular with its sister organizations in Rome. Многие члены предложили ФАО активизировать свои усилия по координации и сотрудничеству с другими организациями системы Организации Объединенных Наций, в частности с ее родственными организациями в Риме.
Information will be provided on the cooperation of the Working Party with the ECE Real Estate Advisory Group in organizing the Forum on Land for Development Programme, to be held in Rome on 30-31 October 2003. Будет представлена информация о сотрудничестве Рабочей группы с Консультативной группой ЕЭК по недвижимости в организации Форума по вопросам использования земельных ресурсов в целях осуществления программ развития, который состоится в Риме 30-31 октября 2003 года.
The Special Rapporteur attended a meeting in Rome in December 2002 to assist, with others, the Judicial Reform Commission of Afghanistan set up under the Bonn Agreement. Специальный докладчик вместе с другими лицами принял участие в состоявшемся в Риме в декабре 2002 года заседании Комиссии по судебной реформе в Афганистане, созданной в соответствии с Боннским соглашением.
Referring to the relationships between Italy and Lybia it must be mentioned the agreement signed on 13th December 2000 in Rome on the fight against terrorism, organized crime, drug trafficking and illegal immigration. Говоря об отношениях между Италией и Ливией, следует упомянуть о подписанном 13 декабря 2000 года в Риме соглашении о борьбе против терроризма, организованной преступности, торговли наркотиками и нелегальной иммиграции.
Proceedings The UNFCCC workshop on "Reducing emissions from deforestation in developing countries" took place in the premises of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, Rome, Italy, from 30 August to 1 September 2006. Рабочее совещание РКИКООН по общей теме "Сокращение выбросов в результате обезлесения в развивающихся странах" состоялось в помещениях Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, в Риме, Италия, 30 августа - 1 сентября 2006 года.
In 2005 the representatives of Fair Trading Commission participated in various conferences and workshops in Paramaribo, Port of Spain, Lima, Buenos Aires, Chicago, Bridgetown, Bonn, Rome and Antalya. В 2005 году представители Комиссии по добросовестной конкуренции приняли участие в различных конференциях и рабочих совещаниях в Парамарибо, Порт-оф-Спейне, Лиме, Буэнос-Айресе, Чикаго, Бриджтауне, Бонне, Риме и Анталье.
The Special Representative participated in the meeting of principals of the Inter-Agency Standing Committee, held in Rome in April 2002, which adopted the policy statement prepared by the Task Force. Специальный представитель принял участие в состоявшемся в Риме в апреле 2002 года совещании старших должностных лиц Межучрежденческого постоянного комитета, на котором было принято Заявление о политике, подготовленное Целевой группой.
As our Prime Minister Guy Verhofstadt has said, in less than a year we have focused at least four times on the challenges facing the world: at Doha, Monterrey, Rome and Johannesburg. Как сказал наш премьер-министр Ги Ферхофштадт, менее чем за год мы по меньшей мере четыре раза уделяли особое внимание проблемам, стоящим перед миром: в Дохе, Монтеррее, Риме и Йоханнесбурге.
From 3 to 5 June, the High-level Conference on World Food Security: the Challenges of Climate Change and Bioenergy was convened in Rome, under the auspices of the Food and Agriculture Organization of the United Nations. С З по 5 июня под эгидой Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций в Риме прошла Конференция высокого уровня «Всемирная продовольственная безопасность: вызовы в свете изменений климата и развития биоэнергетики».
The annual financial implications for the United Nations regular budget with regard to the approved survey for the General Service and related categories of staff in Rome, including the increase in the level of dependency allowances have been estimated at $13,700. Годовые финансовые последствия для регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, связанные с учетом утвержденных результатов обследования для сотрудников категории общего обслуживания и смежных категорий в Риме, включая повышение размеров надбавок на иждивенцев, составили, по оценке, 13700 долл. США.