Примеры в контексте "Rome - Риме"

Примеры: Rome - Риме
Pope Celestine strongly opposed the Novatians in Rome; as Socrates Scholasticus writes, "this Celestinus took away the churches from the Novatians at Rome also, and obliged Rusticula their bishop to hold his meetings secretly in private houses." Папа Целестин категорически против новациан в Риме; как пишет Сократ Схоластик, "Целестин изымал церкви у новациан в Риме и обязал их епископа проводить свои встречи тайно в частных домах".
IFAP addressed the FAO Committee for Agriculture, Rome, 31 March-5 April 2003; participated in the FAO Committee on World Food Security, Rome, 20-23 September 2004, 23-26 May 2005, and 30-31 October 2006. Представитель МФСП выступил на заседании Комитета ФАО по сельскому хозяйству, состоявшемся в Риме 31 марта - 5 апреля 2003 года; МФСП участвовала в заседаниях Комитета по всемирной продовольственной безопасности ФАО, состоявшихся в Риме
He writes: "Archaeology indicates that Roman Mithraism had its epicenter in Rome... the fully developed religion known as Mithraism seems to have begun in Rome and been carried to Syria by soldiers and merchants." По его утверждению: «Археология показывает, что римский митраизм имел центром распространения Рим... по-видимому, он возник в Риме, в Сирию же был занесен солдатами и торговцами».
In addition, the Rome Declaration on Global Food Security, issued at the conclusion of the World Food Summit, held in Rome from 13 to 17 November 1996, affirms the following with regard to the blockade imposed against Burundi: Кроме того, в Римской декларации по вопросу мировой продовольственной безопасности, опубликованной по завершении Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия, состоявшейся в Риме, 13-17 ноября 1996 года, в отношении блокады, введенной против Бурунди, говорится следующее:
Noting that the world's leaders will meet in Rome in November 2001 to review progress and follow-up to the Rome Declaration on Food Security and the Plan of Action adopted by the World Food Summit in November 1996, отмечая, что наиболее влиятельные деятели мира соберутся в Риме в ноябре 2001 года для рассмотрения достигнутого прогресса и последующей деятельности по осуществлению Римской декларации о всемирной продовольственной безопасности и Плана действий, принятых на Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия в ноябре 1996 года,
The report of the Sydney meeting was also submitted to the FAO Technical Consultation on IUU Fishing that was held in Rome from 3 to 6 October 2000. "The Technical Consultation agreed to use the Sydney text as the document on which to base negotiations. Доклад сиднейского совещания был также представлен на техническом консультативном совещании ФАО по проблеме НРП, которое состоялось 3-6 октября 2000 года в Риме.
The chairs accordingly proposed to their respective bureaux that the Persistent Organic Pollutants Review Committee meet from 14 to 18 October 2013 and that the Chemical Review Committee meet from 21 to 25 October 2013 in Rome. Соответственно, председатели предложили своим бюро провести совещание Комитета по рассмотрению стойких органических загрязнителей 1418 октября 2013 года и Комитета по рассмотрению химических веществ 2125 октября 2013 года в Риме.
On the way back to New York, I was able to have an audience in Rome with President Ciampi and Prime Minister Berlusconi, and in Paris with President Jacques Chirac, in addition to meeting separately with the respective Foreign Ministers of both countries. Перед возвращением в Нью-Йорк я смог увидеться в Риме с Президентом Чампи и премьер-министром Берлускони, а в Париже - с Президентом Шираком, не говоря уже об отдельных встречах с соответствующими министрами иностранных дел обеих стран.
The Rome meeting will involve representitives from 46 countries and is being jointly organized by the European Commission, FAO, the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe and the United Nations Economic Commission for Europe. Встреча в Риме, в которой примут участие представители 46 государств, организована Европейской Комиссией, ФАО, Конференцией министров по охране лесов в Европе, а также Европейской экономической комиссией ООН.
In addition to those powers, Augustus was granted sole imperium within the city of Rome itself; all armed forces in the city, formerly under the control of the prefects, were now under the sole authority of Augustus. В дополнение к трибунской власти Август был наделен имперской властью в самом Риме, все вооруженные силы в городе, ранее находившиеся под контролем префектов, оказались под исключительным контролем Августа.
Galerie d'Eau - Galerie des Antiques - Salle des Marronniers Occupying the site of the Galerie d'Eau (1678), the Galerie des Antiques was designed in 1680 to house the collection of antique statues and copes of antique statues acquired by the Académie de France in Rome. Водная галерея - Античная галерея - Зал Каштанов На месте Водной галереи (1678 год) в 1680 году была спроектирована Античная галерея чтобы разместить собрание античных статуй и копий, приобретенных Французской Академией в Риме.
The Joint ECE-WHO, Regional Office for Europe Meeting on Health Statistics was held in Rome from 14-16 October 1998, at the invitation of the Government of Italy, in co-operation with the National Statistical Institute (ISTAT) and the Italian Ministry of Health. Совместная сессия ЕЭК-ВОЗ по статистике здравоохранения была проведена в Риме 14-16 октября 1998 года по приглашению правительства Италии в сотрудничестве с Национальным статистическим институтом (ИСТАТ) и министерством здравоохранения Италии.
i. Aims and purposes: IPS-Inter Press Service is a non-profit, international non-governmental organisation, registered in Rome, active since 1964 in the field of communication and development. i. Цели и задачи: Международная ассоциация «Интерпресс-сервис» является некоммерческой международной неправительственной организацией, зарегистрированной в Риме и действующей с 1964 года в области коммуникации и развития.
LONDON - At their meeting in Rome last Thursday, the leaders of the eurozone's four largest economies agreed on steps towards a banking union and a modest stimulus package to complement the European Union's new "fiscal compact." ЛОНДОН. На встрече в Риме в прошлый четверг лидеры четырех крупнейших экономик еврозоны договорились о шагах к банковскому союзу и скромному пакету стимулирующих мер в дополнение к новому «фискальному договору» Европейского Союза.
It is said that in Ancient Rome that when Cicero spoke to his audiences, people used to turn to each other and say about Cicero, "Great speech." Говорят, что когда в Древнем Риме Цицерон обращался к своему народу, люди восклицали о нем: "Как хорошо он говорит!"
Urges Member States to participate and pledge donations in the International Donors Conference for Somalia, that is being co-sponsored by Italy and Sweden, and is scheduled to be held in Rome later this year. настоятельно призывает государства-члены принять участие и сделать взносы на Международной конференции доноров для Сомали, спонсорами которой являются Италия и Швеция и проведение которой намечено на конец этого года в Риме;
The next meeting of the extended Bureau would be held in Telč, Czech Republic, on 24 June 2007 in advance of the Workshop on the Toolbox, followed by a meeting of the extended Bureau on 10 December 2007 in Rome. Следующее совещание Бюро расширенного состава состоится в Телче, Чешская Республика, 24 июня 2007 года перед Рабочим совещанием по подготовке набора инструментальных средств, а затем расширенное совещание Бюро будет проведено 10 декабря 2007 года в Риме.
The UNIDROIT Convention on Stolen or Illegally Exported Cultural Objects, adopted in Rome on 24 June 1995, had five new States parties (Argentina, Cambodia, Norway, Portugal and Spain), bringing the total number of States parties to 18. К Конвенции ЮНИДРУА, принятой в Риме 24 июня 1995 года, присоединились еще пять государств (Аргентина, Испания, Камбоджа, Норвегия и Португалия), в итоге на сегодняшний день участниками этой Конвенции являются 18 государств.
They expressed their appreciation for the valuable contribution given to the work of the CEI by the Parliamentary Dimension of the Initiative and they took note of the Final Document adopted by the CEI Parliamentary Committee at its meeting in Rome on 9 March 2001. Они выразили признательность за полезный и ценный вклад в работу по осуществлению Центральноевропейской инициативы, внесенный парламентской группой ЦЕИ, и приняли к сведению заключительный документ, принятый Парламентским комитетом Центральноевропейской инициативы на его совещании в Риме 9 марта 2001 года.
On one of the emperor's visits to St Peter's Basilica, the pope openly called him to account for his favourite's conduct, exhorting him by the grave of St Peter to promise that he would allow no schismatical assemblies in Rome. Во время одного из визитов императора в Собор Святого Петра папа открыто призвал его к ответу за поведение его любимца, увещевая его у могилы Святого Петра и требуя обещать, что император не позволит утверждения ни одной раскольнической секты в Риме.
Cornelius had the support of St. Cyprian, St. Dionysius, and most African and Eastern bishops while Novatian had the support of a minority of clergy and laymen in Rome. Корнелий получил поддержку Святого Киприана Карфагенского, Святого Дионисия и большинства африканских и восточных епископов, в то время как Новациан имел поддержку меньшинства духовенства и мирян в Риме, которые не признали Корнелия папой.
The stamps of South Vietnam were mostly printed in Paris, Tokyo, England (by De La Rue) and Rome during 1954-67, in Japan during 1967-73 and in England (by De La Rue) during 1973-75. Марки Южного Вьетнама в 1954-1967 годах в основном печатались в Париже, Токио, Англии (компанией De La Rue) и Риме, в 1967-1973 годах - в Японии, а в течение 1973-1975 годов - компанией De La Rue в Англии.
In point of fact, he competed in the 1992 Barcelona Olympics, the 1994 World Swimming Championships in Rome, the 1998 World Swimming Championships in Perth, Australia, the 1998 Commonwealth Games, the 2002 Commonwealth Games and the 2003 World Swimming Championships in Barcelona. Участвовал в Летних Олимпийских играх 1992 года в Барселоне, чемпионате мира по плаванию 1994 года в Риме, чемпионате мира по плаванию 1998 года в Перте (Австралия), в Играх Федерации Содружества наций в 2002 году, чемпионате мира по плаванию 2003 году в Барселоне.
From 1880 until 1887, Mjeda studied literature at the Carthusian monastery of Porta Coeli, in Valencia, Spain, rhetoric, Latin and Italian in Croatia at a Jesuit institution, at the Gregorian University in Rome, and at another Gregorian college in Chieri, Italy. С 1880 по 1887 год изучал литературу в Картузианском монастыре в Валенсии (Испания), риторику, латинский и итальянский языки в Иезуитском коллежде в Далмации, в Папском Григорианском университете в Риме и в Григорианском колледже в Кьери (Италия).
Several of his works have been saved in Venice (in Biblioteca Marciana di Venezia and Museo Correr), in Rome (Biblioteca Nazionale Centrale di Roma), at Berlin (Staatsbibliothek) in London (British Library) and Warsaw (National Library). Несколько его работ хранятся в Венеции (в Национальной библиотеке святого Марка и Музее Коррер), Риме (Римская национальная центральная библиотека), Берлине (Государственная библиотека), Лондоне (Британская библиотека) и Варшаве (Национальная библиотека).