| In April 2007, Threat won the "First Feature Film - Special Mention" prize at the Rome Independent Film Festival in Rome, Italy. | В апреле 2007 года фильм выиграл премию «Первый художественный фильм - Специальное упоминание» на Независимом кинофестивале в Риме, Италия. |
| The 2nd World Conference on Agriculture Statistics (Conference on Agricultural and Environmental Applications in Rome, CAESAR) was held in Rome, Italy, from 57 June 2001. | Вторая Всемирная конференция по статистике сельского хозяйства (Конференция по прикладному использованию статистики в сельском хозяйстве и охране окружающей среды, Рим, КАЭСАР) состоялась 5-7 июня 2001 года в Риме (Италия). |
| As Pliny wrote in the first century: "Not a year passed in which India did not take 50 million sesterces away from Rome." That trade imbalance implied a continuous drain on gold and silver coin, causing shortages of these metals in Rome. | Плиний писал в первом веке: «Не было и года, чтобы Индия не изъяла у Рима 50 миллионов сестерциев». Такой торговый дисбаланс подразумевал непрерывную утечку золотых и серебряных монет, приводя к дефициту этих металлов в Риме. |
| The marriage of Otto II and Theophanu was performed by John XIII at Rome on April 14,972, at Rome. | Брак Оттона II и Феофаны был заключен Иоанном XIII в Риме 14 апреля 972 года. |
| I think he's planning on staying in Rome for a few days. Rome? | Кажется, он собирается задержаться на несколько дней в Риме. |
| Particularly dramatic are the riots in Genova, Milano Rome, and Palermo. | Особенно это драматично в Генуе, Риме, Милане и Палермо. |
| Or perhaps your own business in Rome has gone bad. | А может твои дела в Риме пошли плохо. |
| I ordered a giant box of copies for our office in Rome. | Я заказала гигантскую коробку копий в нашем офисе в Риме. |
| The apartment has all the modern comforts for a perfect stay in Rome. | Здесь Вы найдете всевозможные современные удобства для идеального пребывания в Риме. |
| Description The Colosseum, Foro Romano and Vittorio Emanuele are the most important sites to hit while visiting Rome. | Описание Колизей, Форо Романо и Витторио Эмануеле - самые важные достопримечательности в Риме. |
| In ancient Rome, they were used to collect tears in a time of grief. | В Древнем Риме собирали слёзы во время скорби. |
| In Rome, we never get to see one another. | В Риме ведь мы никогда не встречались. |
| The gladiators are wearing togas, which, in ancient Rome, were considered a symbol of peace. | Гладиаторы носят тоги, которые в Древнем Риме считались символом мира. |
| And I have made no secret of my frustrations - with Rome's corruption. | И я не делаю секрета из моего недовольства коррупцией в Риме. |
| The Italians were most impressed by the way you handled the Rome affair. | Итальянцы просто потрясены, как вы уладили дело в Риме. |
| It was amazing when the Pope gathered all the cardinals in Rome and went... | Было удивительно, когда Папа собрал всех кардиналов в Риме и сделал... |
| WFP also hosted the annual global regional directors' meeting in Rome. | ВПП также провела ежегодную глобальную встречу региональных директоров в Риме. |
| The reciprocal posting of staff in Rome and Washington resulted in a significant increase in cooperation. | Взаимообратное прикомандирование персонала в Риме и Вашингтоне привело к существенному расширению сотрудничества. |
| The third session of the committee of governmental experts is scheduled to be held in Rome in September/October 2006. | Третью сессию комитета правительственных экспертов намечено провести в Риме в сентябре/октябре 2006 года. |
| The first Steering Committee meeting of the LADA project was organized by and held in Rome, Italy, from 23 to 25 January 2002. | Первое совещание Руководящего комитета проекта ЛАДА было организовано и состоялось в Риме 23-25 января 2002 года. |
| It is based in Rome in the monumental complex of Villa Carpegna. | Располагается в Риме в монументальном комплексе Вилла Карпенья. |
| His diplomacy defused the partisan tensions that were building in Rome before the conclave of 1484. | Его дипломатия обезвредила напряженность, которая создавалась в Риме до конклава 1484 года. |
| In Venice and Rome, he studied the old masters. | В Венеции и Риме изучал наследие старых мастеров. |
| In 1046 Odilo was present at the coronation of Henry III in Rome. | В 1046 году Одилон присутствовал на коронации Генриха III в Риме. |
| Henceforth, popes were to be selected by the Cardinals in assembly at Rome. | Отныне папы должны были избраться коллегией кардиналов в Риме. |