In April 2007, Threat won the "First Feature Film - Special Mention" prize at the Rome Independent Film Festival in Rome, Italy. |
В апреле 2007 года фильм выиграл премию «Первый художественный фильм - Специальное упоминание» на Независимом кинофестивале в Риме, Италия. |
The 2nd World Conference on Agriculture Statistics (Conference on Agricultural and Environmental Applications in Rome, CAESAR) was held in Rome, Italy, from 57 June 2001. |
Вторая Всемирная конференция по статистике сельского хозяйства (Конференция по прикладному использованию статистики в сельском хозяйстве и охране окружающей среды, Рим, КАЭСАР) состоялась 5-7 июня 2001 года в Риме (Италия). |
As Pliny wrote in the first century: "Not a year passed in which India did not take 50 million sesterces away from Rome." That trade imbalance implied a continuous drain on gold and silver coin, causing shortages of these metals in Rome. |
Плиний писал в первом веке: «Не было и года, чтобы Индия не изъяла у Рима 50 миллионов сестерциев». Такой торговый дисбаланс подразумевал непрерывную утечку золотых и серебряных монет, приводя к дефициту этих металлов в Риме. |
The marriage of Otto II and Theophanu was performed by John XIII at Rome on April 14,972, at Rome. |
Брак Оттона II и Феофаны был заключен Иоанном XIII в Риме 14 апреля 972 года. |
I think he's planning on staying in Rome for a few days. Rome? |
Кажется, он собирается задержаться на несколько дней в Риме. |
Particularly dramatic are the riots in Genova, Milano Rome, and Palermo. |
Особенно это драматично в Генуе, Риме, Милане и Палермо. |
Or perhaps your own business in Rome has gone bad. |
А может твои дела в Риме пошли плохо. |
I ordered a giant box of copies for our office in Rome. |
Я заказала гигантскую коробку копий в нашем офисе в Риме. |
The apartment has all the modern comforts for a perfect stay in Rome. |
Здесь Вы найдете всевозможные современные удобства для идеального пребывания в Риме. |
Description The Colosseum, Foro Romano and Vittorio Emanuele are the most important sites to hit while visiting Rome. |
Описание Колизей, Форо Романо и Витторио Эмануеле - самые важные достопримечательности в Риме. |
In ancient Rome, they were used to collect tears in a time of grief. |
В Древнем Риме собирали слёзы во время скорби. |
In Rome, we never get to see one another. |
В Риме ведь мы никогда не встречались. |
The gladiators are wearing togas, which, in ancient Rome, were considered a symbol of peace. |
Гладиаторы носят тоги, которые в Древнем Риме считались символом мира. |
And I have made no secret of my frustrations - with Rome's corruption. |
И я не делаю секрета из моего недовольства коррупцией в Риме. |
The Italians were most impressed by the way you handled the Rome affair. |
Итальянцы просто потрясены, как вы уладили дело в Риме. |
It was amazing when the Pope gathered all the cardinals in Rome and went... |
Было удивительно, когда Папа собрал всех кардиналов в Риме и сделал... |
WFP also hosted the annual global regional directors' meeting in Rome. |
ВПП также провела ежегодную глобальную встречу региональных директоров в Риме. |
The reciprocal posting of staff in Rome and Washington resulted in a significant increase in cooperation. |
Взаимообратное прикомандирование персонала в Риме и Вашингтоне привело к существенному расширению сотрудничества. |
The third session of the committee of governmental experts is scheduled to be held in Rome in September/October 2006. |
Третью сессию комитета правительственных экспертов намечено провести в Риме в сентябре/октябре 2006 года. |
The first Steering Committee meeting of the LADA project was organized by and held in Rome, Italy, from 23 to 25 January 2002. |
Первое совещание Руководящего комитета проекта ЛАДА было организовано и состоялось в Риме 23-25 января 2002 года. |
It is based in Rome in the monumental complex of Villa Carpegna. |
Располагается в Риме в монументальном комплексе Вилла Карпенья. |
His diplomacy defused the partisan tensions that were building in Rome before the conclave of 1484. |
Его дипломатия обезвредила напряженность, которая создавалась в Риме до конклава 1484 года. |
In Venice and Rome, he studied the old masters. |
В Венеции и Риме изучал наследие старых мастеров. |
In 1046 Odilo was present at the coronation of Henry III in Rome. |
В 1046 году Одилон присутствовал на коронации Генриха III в Риме. |
Henceforth, popes were to be selected by the Cardinals in assembly at Rome. |
Отныне папы должны были избраться коллегией кардиналов в Риме. |