Примеры в контексте "Rome - Риме"

Примеры: Rome - Риме
The common tradition to begin the year on 1 January was a convention established in ancient Rome. 1 января - перенесён на 1 января день начала годового Консульства в Древнем Риме.
Clement XI died in Rome on 19 March 1721 at 12:45pm and was buried in the pavement of St. Peter's Basilica rather than in an ornate tomb like those of his predecessors. Климент XI скончался в Риме 19 марта 1721 года и был похоронен в мостовой базилики Святого Петра, а не в богато украшенной гробнице, как у его предшественников.
He managed to carry out a number of important events of diplomatic and intelligence character in Vienna, Berlin, Paris, London, Rome, Washington and some other capitals. Ю. Гасенко сумел провести ряд важных мероприятий дипломатического и разведывательного характера в Вене, Берлине, Париже, Лондоне, Риме, Вашингтоне и других столицах.
He also opened the first public opera house in Rome, and for the Carnival celebrations of 1668, commissioned Antonio Maria Abbatini of the Sistine Chapel Choir to set to music his free Italian translation of a Spanish religious drama La Baltasara. Он также открыл первый публичный оперный театр в Риме, а в празднование Карнавала 1668 года в палаццо Роспильози была поставлена духовная опера "La Baltasara" на текст папы и музыку Антонио Мария Аббатини.
It was introduced to the press in January 2007 in Rome, and later to the public in March at the Geneva Motor Show. Впервые был представлен прессе в Риме в январе 2007 года, а позднее выставлен на Женевском автосалоне 2007 года.
It was founded in 1901 by the geographer Giovanni De Agostini in Rome, Italy, and later moved to Novara, Italy. Компания была создана в 1901 году географом Джованни Де Агостини в Риме, а затем переехала в Новару.
Ad beatissimi Apostolorum is an encyclical of Pope Benedict XV given at St. Peter's, Rome, on the Feast of All Saints on November 1, 1914, in the first year of his Pontificate. Ad beatissimi Apostolorum стала первой энцикликой в первый год понтификата Бенедикта XV, оглашённой в соборе Святого Петра в Риме, в праздник всех святых 1 ноября 1914 года.
Due to the success of Sabrina Goes to Rome, ABC produced a sequel titled Sabrina Down Under. После успеха «Сабрины в Риме» АВС снял сиквел «Сабрина под водой».
Most of those present, including Hilda, accepted the King's decision to adopt the method of calculating Easter currently used in Rome, establishing Roman practice as the norm in Northumbria. Большинство присутствующих, включая Хильду, приняли решение короля принять метод расчета дня Пасхи, используемый в то время в Риме, тем самым сделав римскую практику нормой в Нортумбрии.
Boasting a wonderful location 5 minutes on foot from the Coliseum and the Roman Forum, Grand Hotel Palatino is your choice for an elegant stay in Rome. Отель Grand Hotel Palatino, расположенный всего в 5 минутах ходьбы от Колизея и римского Форума, идеально подходит для незабываемого отдыха в Риме.
His rule was unpopular in Rome and in the Papal States, and by various measures of his reign he diminished greatly for his successors their chances of solving the new problems that confronted them. Его правление было непопулярно в Риме и Папской области, и его действия значительно сократили шансы преемников на решение новых проблем, вставших перед ними.
At their last joint session in Rome, in 1993, the ECE Timber Committee and the FAO European Forestry Commission agreed to give overwhelming priority to the support of sustainable forest management in the region. На своей последней совместной сессии в Риме в 1993 году Комитет ЕЭК по лесоматериалам и Европейская лесная комиссия ФАО постановили уделить первоочередное внимание содействию устойчивому лесопользованию в регионе.
Following the overwhelming endorsement by 120 nations in Rome last summer of the idea to set up an International Criminal Court, the early establishment of the Court is now a top priority. Сто двадцать стран горячо поддержали в Риме летом прошлого года идею учреждения Международного уголовного суда, поэтому скорейшее его учреждение является сейчас задачей номер один.
After seven in the evening and you are in the modern Rome it will not find. после семи вечера ты и в современном риме его не найдешь.
In April 1772, Charlotte wrote a touching, yet pleading, letter to "mon Augusta Papa" which was sent via Principal Gordon of the Scots College in Rome. В апреле 1772 года Шарлотта написала трогательное умоляющее письмо «mon Augusta Papa», которое было отправлено через директора Гордона из Шотландского колледжа в Риме.
He's in Bologna all week and I'm in Rome. Он в Болонье, а я в Риме.
Call me crazy, he's in Rome. А на каком ему служить в Риме?
For instance, have you ever been to the Sistine Chapel in Rome? Например, ты никогда не была в Сикстинской капелле, в Риме?
She is a local of New York, Rome and Accra." Он местная в Нью-Йорке, Риме и Аккре».
I have to be in Rome tomorrow for an audience with the holy father! Завтра мне надо быть в Риме, на аудиенции у святого отца!
"I now find myself in Rome on a desperate mission to rectify my sins." "Сейчас я нахожусь в Риме с отчаянной миссией по исправлению своих грехов."
Training is conducted at the Institute of War of the Italian Army in Civitavecchia and various branches of the Italian Red Cross in Marina Di Massa, Iesolo Lido, and Rome. Подготовка осуществляется в Военном институте итальянской армии в Чивитавеккье и в различных отделениях итальянского Красного Креста в Марина-ди-Масса, Иесоло-Лидо и Риме.
Based on the aforementioned decision of the Rome CSCE Council Meeting, consultations on a concept for military stability in South Eastern Europe can begin at any time. На основе упомянутого выше решения проведенного в Риме заседания Совета СБСЕ консультации по концепции военной стабильности в Юго-Восточной Европе могут быть начаты в любое время.
On 3 December 1993, at Rome, the Assistant Secretary-General for Human Rights addressed the European Conference to Launch the Decade for Human Rights Education. 3 декабря 1993 года в Риме помощник Генерального секретаря по правам человека выступил на Европейской конференции по провозглашению десятилетия образования в области прав человека.
I have the honour to forward herewith the final documents issued by the Council of the Council for Security and Cooperation in Europe (CSCE) at its fourth meeting held in Rome on 30 November and 1 December 1993. Имею честь настоящим препроводить заключительные документы, принятые Советом Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ) на его четвертой Встрече, состоявшейся в Риме 30 ноября и 1 декабря 1993 года.