| The first time the necessity of a subway for Rome was discussed was in 1871. | Первый раз необходимость постройки метро в Риме обсуждалась в 1871 году. |
| Well, you ask me why an American writer would want to live in Rome. | Вы меня спрашиваете, почему американский писатель предпочитает жить в Риме? |
| Is it not true that the philosophers in Rome slay themselves? | Это правда, что философы в Риме совершают самоубийства? |
| It may be that Caesar will crucify him, in Rome | Может быть, кесарь распнет его в Риме. |
| 2.1 In accordance with decision RC-1/12 of the First Meeting of the Conference of the Parties, the Secretariat is located in Geneva and Rome. | 2.1 В соответствии с решением РК-1/12 первого совещания Конференции Сторон секретариат располагается в Женеве и в Риме. |
| A third summit is to be held in the fall of 2004 in Rome. | Третья встреча на высшем уровне должна состояться осенью 2004 года в Риме. |
| The Paris Pact process in 2003 culminated in a senior policy-level consultative group meeting, which was held in Rome on 21 November 2003. | Предусмотренный Парижским заявлением процесс завершился в 2003 году встречей консультативной группы высокого уровня, которая проходила в Риме 21 ноября 2003 года. |
| to be held at the FAO Headquarters, Rome, | которое состоится в штаб-квартире ФАО в Риме |
| Pessina in Rome offers guests an inviting and enviable base for getting to know the capital of Italy and to see its many attractions. | Pessina» в Риме приглашает гостей и предлагает завидную базу для осмотра столицы Италии и множества ее достопримечательностей. |
| After three years in Rome, Blondel returned to Paris and became a regular exhibitor at the Louvre salon exhibitions. | После трёхлетнего прибывания в Риме Блондель вернулся в Париж и стал постоянным участником выставок в Лувре. |
| In return, he received only vague promises, which included the launching of a Parachute division over Rome. | В ответ он получил лишь туманные обещания, включая обещание высадить в Риме парашютную дивизию. |
| In December 2006 a modern hatch was installed at the Policlinico Casilino in Rome and in February 2007 it received its first abandoned child. | В декабре 2006 года современный бэби-бокс был установлен в Policlinico Casilino в Риме и в феврале 2007 года он принял первого подброшенного ребёнка. |
| From the early 1890s on, he spent most of his winters in Rome at his home there. | С начала 1890-х года он проводил зимнее время в своём доме в Риме. |
| In 1716, Pope Clement XI decreed that all musicians practising their profession in Rome were required to become members of the Congregation. | В 1716 году папа Климент XI постановил, что все музыканты должны практиковаться в Риме и стать членами конгрегации. |
| The members of the chapters of one church in Rome and the cathedral in Lodi hold this title durante munere, i.e., while holding that office. | Члены капитула одной церкви в Риме и кафедрального собора в Лоди обладают этим титулом durante munere. |
| The first group consisted of about 40 monks and priests, some of whom had been monks in Gregory's own monastery in Rome. | Первая группа состояла из сорока монахов и священнослужителей, некоторые из них были монахами в собственном монастыре Григория I в Риме. |
| From these numbers, it has been estimated that there were at least 50,000 Christians in Rome during the papacy of Pope Cornelius. | Из этих цифр было подсчитано, что в Риме при Корнелии было по крайней мере 50000 христиан. |
| On 12 June 2007, he received authorization to leave his home for working reasons to work at his lawyer's office in Rome. | 12 июня 2007 года Прибке получил разрешение покинуть свой дом для работы в офисе своего адвоката в Риме. |
| After graduating from the Academy in 1895-1898 he served in the pensioner's trip to Paris and Rome. | После окончания Академии в 1895-1898 годах находился в пенсионерской поездке в Париже и Риме. |
| In the Senate in Rome was presented the Manifesto of the Rights of People with Diabetes. | В Сенате в Риме был представлен Манифест о правах людей с диабетом. |
| When he came out on the market in the Rome of the ironies about the degree of sophistication of its drivers is wasted. | Тратится Когда он вышел на рынок в Риме из парадоксов о степени сложности его драйверы. |
| Would you like to book a holiday or a weekend in Rome? | Хотите забронировать проживание или конец недели в Риме? |
| The first edition of the First Aid to Cultural Heritage (FAC) course is held in Rome. | В Риме проводится первый курс Скорой помощи культурному наследию (ФАК). |
| During the reign of Donus, a colony of Nestorian monks was discovered in a Syrian monastery at Rome - the Monasterium Boetianum. | Во время правления Домна в сирийском монастыре в Риме (Monasterium Boetianum) была обнаружена колония монахов-несториан. |
| In Rome, he studied painting with Domenico Conti Bazzani and in the Scuola del Nudo at the Accademia di San Luca. | В Риме учился живописи с Domenico Conti Bazzani в Академии Святого Луки. |