I'm sure he will benefit from your wisdom when I promote him to a position in Rome. |
Я уверен, он воспользуется твоей мудростью, когда я повышу его до должности в Риме. |
The thought of spending more time in your company in Rome or finally being able to... |
Мысль о том, что я проведу больше времени в вашем обществе в Риме или наконец-то иметь возможность... |
Recent intel has him still in Rome. |
По последней информации он все еще в Риме. |
Bodnar's not there, he's in Rome. |
Боднар не там, он в Риме. |
Rome is just two glasses of chardonnay away. |
Два бокала Шардоне - и я в Риме. |
A conference on the future of gender equality would shortly be held in Rome under the Italian Presidency of the European Union. |
Вскоре, в период председательства Италии в Европейском союзе, в Риме будет проведена конференция, посвященная будущим мерам по обеспечению гендерного равенства. |
So you met him again in Rome? |
Так ты ещё раз видела его в Риме? |
We're planning something big in Rome |
Мы тоже в Риме готовим кое-что важное, огромное |
He's here in Rome for a demonstration |
В общем, он здесь, в Риме, на какой-то манифестации |
The bald man said that Rome is very rich. |
Плешивый говорит, что в Риме есть, что взять. |
Rome and the West has what? |
А что есть в Риме и в западной части? |
Who says we're in Rome? |
Кто сказал, что мы в Риме? |
When we were in Rome with package tour. |
Когда мы были в Риме... там... в турпоездке. |
It welcomed efforts made at the Inter-Regional Meeting held in Rome the previous year to decide on common action to implement the Strategy. |
Он приветствует усилия, которые были предприняты в рамках межрегионального совещания, проведенного в прошлом году в Риме, в целях согласования совместных действий по реализации Стратегии. |
Secretariat support was provided to a formal meeting of the Inter-agency Task Force on Forests held in October 2000 in Rome. |
Секретариатская поддержка была оказана в рамках проведения официального совещания Межучрежденческой целевой группы по лесам, которое состоялось в октябре 2000 года в Риме. |
He also attended the Summit in Rome in his capacity as Special Rapporteur on the right to food. |
Он также участвовал в работе Встречи на высшем уровне в Риме в его качестве Специального докладчика по вопросу о праве на продовольствие. |
I was born in Rome, Italy, on January 28th 1948. |
Я, профессор Федерико Горчини, родился в Риме, Италия, 28 января 1948 года. |
He married Maria Ortiz in 1880, after establishing his residence in Rome. |
Он женился на Марии Ортиз в 1880 году, после того как стал жить в Риме. |
That same year he printed his work Ogledalo misničko in Rome. |
В том же году он напечатал своё сочинение «Ogledalo misničko» в Риме. |
What my father believed, so Rome believes. |
В чём был уверен мой отец, в то верят и в Риме. |
The best horse in Rome by all accounts. |
И это, несомненно, лучший конь во всем Риме, |
Addressing this growing crisis is the aim of the Global Conference on Food Security in Rome on June 3-5. |
Поиск решений выхода из этого углубляющегося кризиса и является задачей мировой конференции по вопросам продовольственной безопасности в Риме, которая должна пройти 3-5 июня. |
Danny would be thrilled if you met him in Rome when the job's finished. |
Дэнни был бы счастлив, если бы вы смогли встретиться тут в Риме, когда работа будет закончена. |
His first show was at Rome's Galleria L'Attico in 1969. |
Одна из его наиболее известных работ включала лошадей, выставленных в галерее L'Attico в Риме в 1969 году. |
In 1969, he received an $18000 grant from the Canadian Cultural Institute in Rome. |
С 1969 по 1971 год Сомерс живёт в Италии благодаря гранту на сумму 18000 долларов, полученному от Канадского культурного института в Риме. |