| I'm sure he will benefit from your wisdom when I promote him to a position in Rome. | Я уверен, он воспользуется твоей мудростью, когда я повышу его до должности в Риме. |
| The thought of spending more time in your company in Rome or finally being able to... | Мысль о том, что я проведу больше времени в вашем обществе в Риме или наконец-то иметь возможность... |
| Recent intel has him still in Rome. | По последней информации он все еще в Риме. |
| Bodnar's not there, he's in Rome. | Боднар не там, он в Риме. |
| Rome is just two glasses of chardonnay away. | Два бокала Шардоне - и я в Риме. |
| A conference on the future of gender equality would shortly be held in Rome under the Italian Presidency of the European Union. | Вскоре, в период председательства Италии в Европейском союзе, в Риме будет проведена конференция, посвященная будущим мерам по обеспечению гендерного равенства. |
| So you met him again in Rome? | Так ты ещё раз видела его в Риме? |
| We're planning something big in Rome | Мы тоже в Риме готовим кое-что важное, огромное |
| He's here in Rome for a demonstration | В общем, он здесь, в Риме, на какой-то манифестации |
| The bald man said that Rome is very rich. | Плешивый говорит, что в Риме есть, что взять. |
| Rome and the West has what? | А что есть в Риме и в западной части? |
| Who says we're in Rome? | Кто сказал, что мы в Риме? |
| When we were in Rome with package tour. | Когда мы были в Риме... там... в турпоездке. |
| It welcomed efforts made at the Inter-Regional Meeting held in Rome the previous year to decide on common action to implement the Strategy. | Он приветствует усилия, которые были предприняты в рамках межрегионального совещания, проведенного в прошлом году в Риме, в целях согласования совместных действий по реализации Стратегии. |
| Secretariat support was provided to a formal meeting of the Inter-agency Task Force on Forests held in October 2000 in Rome. | Секретариатская поддержка была оказана в рамках проведения официального совещания Межучрежденческой целевой группы по лесам, которое состоялось в октябре 2000 года в Риме. |
| He also attended the Summit in Rome in his capacity as Special Rapporteur on the right to food. | Он также участвовал в работе Встречи на высшем уровне в Риме в его качестве Специального докладчика по вопросу о праве на продовольствие. |
| I was born in Rome, Italy, on January 28th 1948. | Я, профессор Федерико Горчини, родился в Риме, Италия, 28 января 1948 года. |
| He married Maria Ortiz in 1880, after establishing his residence in Rome. | Он женился на Марии Ортиз в 1880 году, после того как стал жить в Риме. |
| That same year he printed his work Ogledalo misničko in Rome. | В том же году он напечатал своё сочинение «Ogledalo misničko» в Риме. |
| What my father believed, so Rome believes. | В чём был уверен мой отец, в то верят и в Риме. |
| The best horse in Rome by all accounts. | И это, несомненно, лучший конь во всем Риме, |
| Addressing this growing crisis is the aim of the Global Conference on Food Security in Rome on June 3-5. | Поиск решений выхода из этого углубляющегося кризиса и является задачей мировой конференции по вопросам продовольственной безопасности в Риме, которая должна пройти 3-5 июня. |
| Danny would be thrilled if you met him in Rome when the job's finished. | Дэнни был бы счастлив, если бы вы смогли встретиться тут в Риме, когда работа будет закончена. |
| His first show was at Rome's Galleria L'Attico in 1969. | Одна из его наиболее известных работ включала лошадей, выставленных в галерее L'Attico в Риме в 1969 году. |
| In 1969, he received an $18000 grant from the Canadian Cultural Institute in Rome. | С 1969 по 1971 год Сомерс живёт в Италии благодаря гранту на сумму 18000 долларов, полученному от Канадского культурного института в Риме. |