Примеры в контексте "Rome - Риме"

Примеры: Rome - Риме
In November 1998 a second consultation was organized by the Office of the High Commissioner for Human Rights and co-hosted by FAO in Rome. В ноябре 1998 года Управление Верховного комиссара по правам человека, совместно с ФАО, организовало в Риме вторую консультативную встречу.
of Italy, issued in Rome on 10 February 1998 сделанное в Риме 10 февраля 1998 года
A few days ago, I had the great honour of signing in Rome, on behalf of my Government, the Statute of the International Criminal Court. Несколько дней назад в Риме я имел честь подписать от имени моего правительства Статут Международного уголовного суда.
The successful conclusion of the Diplomatic Conference in Rome last July, which resulted in the shaping of the International Criminal Court, fills us with hope. Успешное завершение дипломатической Конференции в Риме в июле этого года, что привело к формированию Международного уголовного суда, наполняет нас надеждой.
The international conference on crime and criminal justice statistics that UNICRI is organizing in Rome 19-20 November 1998 in cooperation with ISTAT and the Department of Justice of the Netherlands. Международная конференция по статистике преступности и уголовного правосудия, организуемая ЮНИКРИ в Риме 19-20 ноября 1998 года в сотрудничестве с ИСТАТ и министерством юстиции Нидерландов.
The Order maintained strict neutrality; it exercised its sovereign functions from its extra-territorial seat in Rome, and its sovereignty was the guarantee of its independence. Орден придерживается политики строгого нейтралитета; он осуществляет свои суверенные функции со своей экстерриториальной штаб-квартиры в Риме, и его суверенитет является гарантией его независимости.
A presentation of the mission of the force to the Albanian Government will take place in Rome on 14 April in the framework of the Steering Committee. Информация о миссии сил будет представлена правительству Албании 14 апреля в Риме в рамках Руководящего комитета.
At the Summit IPU announced its intention to set up a mechanism to monitor implementation at the parliamentary level of the commitments made in Rome. На форуме МС объявил о своем намерении создать механизм по наблюдению за выполнением на парламентском уровне обязательств, взятых в Риме.
Also important was the recommendation to the Assembly to convene a diplomatic Conference of Plenipotentiaries at Rome next year for the establishment of a permanent international criminal court. Важное значение имеет и рекомендация Ассамблеи о созыве в Риме в будущем году дипломатической Конференции полномочных представителей для создания постоянного международного уголовного суда.
The European Union warmly welcomes the results of the compliance conference on Bosnia and Herzegovina held on 17 and 18 February in Rome. Европейский союз с удовлетворением приветствует результаты Конференции о выполнении соглашений по Боснии и Герцеговине, состоявшейся 17 и 18 февраля в Риме.
DAC (OECD) sponsored a workshop in Rome in December 1996 on best practices in capacity-building in environment within the context of sustainable development. КСР (ОЭСР) организовал в декабре 1996 года в Риме семинар по наиболее эффективным методам создания природоохранного потенциала в контексте устойчивого развития.
The historic adoption last year in Rome of a statute for a permanent international criminal court is a landmark contribution to restoring the rule of law and ending impunity. Историческое принятие в прошлом году в Риме Статута постоянного международного уголовного суда является своего рода вехой в деле восстановления законности и прекращения безнаказанности.
Two high-level meetings were held, in Rome and Geneva, between the Assistant High Commissioner and the WFP Senior Deputy Executive Director and senior staff of the two organizations. В Риме и Женеве были проведены два заседания высокого уровня с участием помощника Верховного комиссара и старшего заместителя Директора-исполнителя МПП, а также старших сотрудников обеих организаций.
The Union has permanent representatives at Geneva, New York, Vienna, Cairo, Paris, Rome, Strasbourg and Addis Ababa. МСОПС имеет постоянные представительства в Женеве, Нью-Йорке, Вене, Каире, Париже, Риме, Страсбурге и Аддис-Абебе.
We must therefore redouble our efforts during the forthcoming sessions of the Preparatory Committee to ensure that the diplomatic conference in Rome can complete its work successfully. Поэтому в ходе предстоящих сессий Подготовительного комитета мы должны удвоить наши усилия с тем, чтобы дипломатическая конференция в Риме смогла успешно завершить свою работу.
The Global Mechanism for the mobilizing of financial resources for the implementation of the Convention would be housed at the International Fund for Agricultural Development (IFAD) in Rome. Глобальный механизм для мобилизации финансовых ресурсов на цели осуществления Конвенции будет размещаться в Международном фонде сельскохозяйственного развития (МФСР) в Риме.
The Italian Government, which viewed the matter as one of primary importance, had therefore offered to host the diplomatic conference in Rome in 1998. Поэтому правительство Италии, рассматривающие этот вопрос как один из наиболее значимых, предложило провести дипломатическую конференцию в Риме в 1998 году.
Her delegation looked forward to the adoption of a widely acceptable consolidated text at the diplomatic conference in Rome and welcomed the participation of relevant non-governmental organizations and other observers in that effort. Ее делегация рассчитывает на принятие приемлемого для большинства сводного текста на дипломатической конференции в Риме и приветствует участие соответствующих неправительственных организаций и других наблюдателей в этом мероприятии.
Finally, Mr. Fulci discussed the results of the Diplomatic Conference held in Rome in June 1998 at which the International Criminal Court was established. И наконец, г-н Фульчи остановился на результатах проходившей в июне 1998 года в Риме Дипломатической конференции, на которой был учрежден Международный уголовный суд.
The forthcoming multiparty general elections represent the culmination of a long and delicate process of implementation of the General Peace Agreement for Mozambique, signed in Rome in October 1992. Предстоящие многопартийные общие выборы представляют собой завершение длительного и сложного процесса осуществления Общего соглашения об установлении мира в Мозамбике, подписанного в Риме в октябре 1992 года.
A meeting of the Commission, co-hosted by Unidroit and the Intergovernmental Organization for International Carriage by Rail, was held in Rome in April 2008. Совещание этой комиссии, организованное УНИДРУА и Межправительственной организацией по международному железнодорожному сообщению, было проведено в Риме в апреле 2008 года.
One session of the ICRC in Rome or Geneva Одна сессия ВКРХВ в Риме или Женеве
As part of the project's activities, a Workshop of National Coordinators had been convened in Rome, from 17 to 19 March 1999. В рамках проектной деятельности в Риме 1719 марта 1999 года был проведен семинар национальных координаторов.
In Rome, the event at the national stock exchange was organized by the International Fund for Agricultural Development in partnership with the National Committee of Italy. В Риме Международный фонд сельскохозяйственного развития в партнерстве с Национальным комитетом Италии провел мероприятие на национальной фондовой бирже.
A conference sponsored by the Government of Italy, held in Rome on 19 and 20 December 2002, provided further momentum. Дополнительный импульс внесла конференция, которая финансировалась правительством Италии и была проведена в Риме 19 и 20 декабря 2002 года.