Mr. I' Ambassadeur, I would be grateful to you to order that one ceases immediately these arrests in Rome. |
Господин посол, я буду очень признателен, если вы распорядитесь, чтобы аресты в Риме немедленно прекратились. |
And these are the great Sarmatian knights we have heard so much of in Rome. |
Вот они - бравые сарматские рыцари, о которых только и говорят в Риме. |
Actually, Chuck was just wondering if I had any last-minute advice on his new assignment in Rome. |
На самом деле, Чак просто спрашивал, нет ли у меня совета по поводу его миссии в Риме. |
In 1938, Gucci expanded his business to Rome. |
В 1938 году Гуччио открыл свой фирменный магазин в Риме. |
Twelve years later in Rome a new wax museum is opened, whose main attractions are lifelike recreations of gruesome murder scenes. |
Спустя двенадцать лет в Риме готовится к открытию музей восковых фигур, в котором основной темой сцен является насилие. |
Having settled in Rome, she continuously made effort to pay ransom for Sigismund and Catherine. |
Живя в Риме, она постоянно старалась найти возможность выкупить своих детей, Сигизмунда и Катарину. |
Today's saints were buried on the Via Nomentana near Rome. |
Три святых погребены у Номентанской дороги, что в Риме. |
Filming began on September 15, 2014, in Matera and Rome, Italy. |
Съёмки начались 2 февраля 2015 и проходили в Риме и Матере, Италия. |
Profaci's estate had its own airstrip and a chapel with an altar that replicated one in St. Peter's Basilica in Rome. |
У Профачи находилась в частной собственности взлётная полоса и часовня с алтарём, представляющим собою копию алтаря Собора Святого Петра в Риме. |
He returned to Rome, where he held a judicial office. |
После консульства он остался в Риме, занимаясь судебными защитами. |
Pompey's Theater, the first permanent (non-wooden) theatres in Rome. |
Театр Помпея (лат. Teatrum Pompei) - несохранившийся древнеримский театр в Риме. |
The host city selection took place in Rome, during the 43rd IOC Session. |
Выборы столицы Игр прошли 28 апреля 1949 года на 43-й сессии МОК в Риме. |
Following David's advice, he applied for and received a government stipend to study in Rome. |
Во времена правления на европейском континенте Наполеона I.Следуя совету Давида, он подал заявку и получил государственную стипендию для обучения в Риме. |
It was Placzek who arranged a summer stay in Rome with Enrico Fermi in 1932, thus orienting Teller's scientific career in nuclear physics. |
Кроме того, именно Плачек организовал проживание молодого учёного в Риме у Энрико Ферми, определив тем самым будущую научную карьеру Теллера. |
The Martyrology of Usuard styles him confessor at Rome under the Arian emperor Constantius II and adds that he was buried in the cemetery of Callistus. |
Мартиролог Узуарда (англ.) сообщает, что он проповедовал в Риме во времена арианского императора Констанция и был похоронен на кладбище Каллиста. |
The painting was first exhibited in 1876 at the Accademia di San Luca in Rome. |
Первый публичный показ картины состоялся в начале мая 1876 года в помещении Академии Святого Луки в Риме. |
The greatest Carolingian monarch was Charlemagne, who was crowned Emperor by Pope Leo III at Rome in 800. |
Самым могущественным представителем династии был Карл Великий, коронованный императором римским папой Львом III в Риме в 800 году. |
This was followed by four years in Rome, where he cultivated contacts with the Nazarene movement, led by Friedrich Overbeck und Philipp Veit. |
После этого четыре года находился в Риме и Неаполе, где общался с движением назарейцев под предводительством Иоганна Овербека и Филиппа Фейта. |
Louis Spohr organised a concert for Beer at Berlin in 1804 and continued his acquaintance with the lad later in Vienna and Rome. |
В 1804 году в Берлине скрипач и композитор Луи Шпор организовал для Бера концерт, продолжив своё знакомство с юношей уже в Вене и Риме. |
Adalbert, a former chaplain of Saint Otto who had participated in Otto's mission as an interpreter and assistant, was consecrated bishop at Rome. |
Адальберт, священник, участвовавший вместе с Отто Бамбергским в его миссиях в качестве помощника и переводчика, был хиротонисан в Риме в епископы Волина. |
He established in Rome in 1900 a new theatre, the Casa di Goldoni, on the lines of the Comédie-Française. |
В 1900 году он основал в Риме театр Cosa di Goldoni по образу и подобию «Комеди Франсэз». |
He then went to Italy, and spent some time in Rome, where he had lessons with Raphael Mengs. |
Переселившись из Англии в Италию, он жил некоторое время в Риме, где обучался у Рафаэля Менгса. |
From 1813 to 1820 he lived in Rome, where many German artists were active at that time. |
В 1813-1820 годах Фогель живёт и работает в Риме, где в этот период обитали многие немецкие художники. |
Wighard's death in Rome allowed Vitalian the opportunity to choose his successor, and Vitalian chose his friend Theodore of Tarsus to become the next archbishop. |
Смерть Вигхерда в Риме позволила папе выбрать преемника из близких ему людей, и Виталий назначил архиепископом Кентерберийским своего друга Феодора из Тарсуса. |
Olaus complemented the map with Historia de gentibus septentrionalibus ("A description of the Northern peoples") printed in Rome, 1555. |
Кроме неё Олаф написал знаменитую Historia de Gentibus Septentrionalibus (История северных народов), напечатанную в 1555 в Риме. |