In the fall of 1240 the Pope issued to the Church dignitaries of Italy, Sicily, Germany, France, Spain and Hungary, the invitation to a council which should be addressed at Easter 1241 in Rome consulting the next steps of the church against the Emperor. |
Осенью 1240 года папа разослал церковным сановникам Италии, Сицилии, Германии, Франции, Испании и Венгрии письма о созыве вселенского собора в Риме на Пасху 1241 года, чтобы обсудить действия церкви против императора. |
In the 1960 Olympics in Rome, she set a British record of 6.33m in the qualifying round of the long jump, which if repeated, would have won a silver in the final. |
В 1960 году, на Олимпийских играх в Риме, в квалификации установила рекорд Великобритании в прыжках в длину - 6,33 метров, что было бы достаточно для серебряной медали в финале. |
This resulted as a consequence of the construction of the then-largest Polish financial institutional network of correspondent banks, opening a branch in London, foreign representative offices in New York City, Moscow, Belgrade, Rome and Berlin, and affiliation in Vienna, Luxembourg and Frankfurt. |
Монополия способствовала созданию крупнейшей сети банков-корреспондентов: филиал был открыт в Лондоне, представительства - в Нью-Йорке, Москве, Белграде, Риме и Берлине, филиалы - в Вене, Люксембурге и Франкфурте. |
Born in Rome, at age ten Bruni lied about his age to the director of La Pista d'Oro, a Go kart track in Italy, in order to begin an amateur Karting career (twelve was the minimum age to compete). |
В возрасте десяти лет Бруни солгал насчёт своего возраста (двенадцать лет минимальный возраст для выступлений) директору картинговой трассы La Pista d'Oro в Риме, тем самым он начал выступления в картинге. |
The temple of Bellona was an ancient Roman temple dedicated to the goddess Bellona and sited next to the Temple of Apollo Sosianus and the Theatre of Marcellus in Rome. |
Храм Беллоны - руины древнеримского храма, посвящённого богине Беллоне рядом с театром Марцелла и храмом Аполлона Врачевателя в Риме. |
The next incarnation is in Ancient Rome in which he, Hector, is a slave to a "foolish master" who loses his fortune and is compelled to kill himself by his creditors and orders Hector to join him. |
Во втором воплощении - это раб Гектор в Древнем Риме, служащий сумасбродному господину, который утратил своё богатство, принужден должниками к самоубийству и приказавшему Гектору последовать его примеру. |
The Alexamenos graffito (also known as the graffito blasfemo, or blasphemous graffito) is a piece of Roman graffiti scratched in plaster on the wall of a room near the Palatine Hill in Rome, which has now been removed and is in the Palatine Hill Museum. |
Граффито Алексаменоса (также известно как Богохульное граффито:393) - рисунок-граффити, высеченный на гипсовой стене рядом с Палатинским холмом в Риме, ныне находящийся в Антикварном музее Палатина. |
The son of a Japanese stewardess and an Italian pilot, Formichetti was born in Japan and grew up in Rome and Tokyo, attempting to assimilate in both cultures. |
Сын японской стюардессы и пилота из Италии, Формикетти родился в Японии и вырос как в Риме, так и в Токио. |
Participants will meet all together once again at the end of the program in Rome, where they will spend 3 days visiting the city and having the opportunity to evaluate their stay in Italy, together with students of various countries. |
Участники встретятся все вместе вновь в конце программы в Риме, где на протяжении трех дней они будут участвовать в экскурсиях по городу и смогут поделиться впечатлениями от поездки с участниками из других стран. |
The first analysis done in Rome was beef and the other, like "strange" at first analyzed by the 'Institute of Anthropology of the' University of Padua found to be a human jaw. |
Первый анализ, проведенный в Риме, говядины и других, как странный в первом анализируются Институт антропологии 'Падуанского университета установлено, что человеческая челюсть. |
Although he was still alive at the time when his proposal was presented at Rome, it does not seem that he made the presentation; it was handled by his brother Antonio, also a physician and astronomer. |
Хотя он был ещё жив в момент, когда предложение было представлено в Риме, представлял проект не он, а его брат Антонио, также врач и астроном. |
Livy also recounts that during his own time, public auctions of goods at Rome were by tradition referred to as "selling the goods of king Porsena", and that this somehow relates to the war with Clusium. |
Ливий также отмечает, что в его времена публичные торги в Риме по традиции связывались с «продажей товаров царя Порсены», что в некоторой мере относится и к войне с Клузием. |
When in Berlin, Calcutta, Hollywood, New York, Rome and Tokyo, he would often hide lights in the pavement, which would illuminate a random subject in a special way, often isolating them from the other people in the street. |
Находясь в Берлине, Калькутте, Голливуде, Нью-Йорке, Риме и Токио, он часто использовал вспышку или скрытые светильники, чтобы визуально изолировать своих героев от других людей на улице. |
He began to concentrate on landscapes, especially in Italy where his travels took him to Rome and especially on several occasions to Civita d'Antino from 1900 to 1904. |
Он начинает сосредотачиваться на пейзажах, особенно в Италии, где он путешествует в Риме, а также в Чивита-д'Антино в 1900-1904 годах. |
From 1782 to 1789, he spent much of his time in Rome, where he became part of the German artistic community; befriending Johann Heinrich Wilhelm Tischbein, who was touring Italy with Goethe. |
С 1782 по 1789 годы провел в Италии, Риме, став частью немецкого художественного сообщества и подружившись с Иоганном Тишбейном, который в это время путешествовал по Италии с Гёте. |
From 1554 to 1556, he worked with the botanical garden of Naples that Gian Vincenzo Pinelli had founded, and around 1568 helped found a botanical garden in Rome. |
С 1554 до 1556 года он работал в ботаническом саду Неаполя, основанном Джаном Винченцо Пинелли, а около 1568 года принимал участие в создании ботанического сада в Риме. |
The stucco on the walls of most of the buildings in Rome covers the scars; the scars of centuries of change as these structures have been adapted rather than being torn down. |
Под штукатуркой большинства зданий в Риме скрываются шрамы; шрамы, оставленные бегом времени, потому что стены предпочитают приспосабливаться к изменениям, а не разрушаться под их натиском. |
He graduated from the Pontifical Institute of Sacred Music in Rome, from the Music Conservatories of Naples, and from the Rossini Music Conservatory in Pesaro. |
Учился в Папском Институте Священной Музыки в Риме, Консерватории Неаполя и в Консеватории Джоаккино Россини в Пезаро. |
Diodotus lived for most of his life in Rome in Cicero's house, where he instructed Cicero in Stoic philosophy and especially Logic. |
Жил в Риме в доме Цицерона, где обучал Цицерона стоической философии и, особенно, логике. |
The Column of Arcadius, located in the center of the forum, was decorated with spiral bands of sculpture in bas relief representing the triumphs of the emperor, like Trajan's Column in Rome. |
Колонна Аркадия, установленная в центре форума в 401 году, была по спирали украшена барельефами с изображением побед императора подобно колонне Траяна в Риме. |
However, at a Rome exhibition in 1991 a smattering of them went on display and then-current clients such as Marie-Hélène de Rothschild and Elizabeth Taylor marveled that the DNA of Valentino's style was already apparent in the layers of white pleats and animal prints. |
В 1951 году на выставке в Риме уже ставшие клиентами Валентино Мари-Элен де Ротшильд и Элизабет Тейлор с удивлением обнаружили, что основы стиля Валентино связаны со слоями складок и изображениями животных. |
He was born into the local nobility of Corfu at the beginning of the 16th century and was educated at the Greek Quirinal College in Rome, co-founded by another Greek scholar, Janus Lascaris, who also became his teacher along with Arsenius Apostolius. |
Родился в семье местных аристократов Корфу в начале 16 века и учился в греческом Квиринальском колледже в Риме, который был основанным другим греческим ученым, Ианосом Ласкарисом. |
Wolff was a keen Oriental scholar and pursued his studies at Tübingen and at Rome, where he was expelled from the Collegio di Propaganda in 1818 for attacking the doctrine of infallibility and criticizing his tutors. |
Вульф занимался ориенталистикой в Тюбингенском университете и в Папском Урбанианском университете в Риме, откуда его выгнали в 1818 году за несогласие с доктриной непогрешимости церкви и за критику преподавателей. |
It had one of the world's first electric trams, Rio de Janeiro had electric streetcars before London, Paris, Rome, Madrid, Lisbon and any other city in Latin America. |
Электрические трамваи появились в Рио-де-Жанейро в тот момент, когда их ещё не было в Лондоне, Париже, Риме, Мадриде, Лиссабоне или в любом другом городе Латинской Америки. |
Touring exhibitions have become a tradition for the contest: in 2015 and 2016 the winning photos were exhibited in Cape Town, Istanbul, Tel Aviv, Cairo, Berlin, Shanghai, Budapest, Rome and other cities. |
В 2015 и 2016 годах выставку победителей конкурса имени Стенина увидели в Кейптауне, Стамбуле, Тель-Авиве, Каире, Берлине, Шанхае, Будапеште, Риме и других городах. |