Английский - русский
Перевод слова Rome

Перевод rome с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Риме (примеров 3741)
At this time in Rome Sulla has been compelled to seize power. В это время в Риме Сулла был вынужден захватить власть.
He also ran in the 1960 Olympic Games in Rome. Также он принимал участие в Олимпийских играх 1960 года в Риме.
The International Criminal Tribunal for Rwanda set an important precedent with respect to the establishment of the International Criminal Court, whose Statute was adopted in Rome in July 1998, thereby opening up a new chapter in the process of bringing to justice the perpetrators of international crimes. Международный уголовный трибунал по Руанде является важным прецедентом в плане учреждения Международного уголовного суда, Статут которого был принят в Риме в июле 1998 года, открыв тем самым новую главу в процессе привлечения к ответственности лиц, совершающих международные преступления.
The host city selection took place in Rome, during the 43rd IOC Session. Выборы столицы Игр прошли 28 апреля 1949 года на 43-й сессии МОК в Риме.
(c) The General Service and related categories of staff at Rome and recommended the resulting salary scale and dependency allowances to the Director-General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the executive heads of other Rome-based organizations; с) сотрудников категории общего обслуживания и смежных категорий в Риме и рекомендовала Генеральному директору Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) и административным руководителям других базирующихся в Риме организаций шкалу окладов и размеры надбавок на иждивенцев, определенные по результатам обследования;
Больше примеров...
Рим (примеров 2517)
Long time sports radio personality Jim Rome is known for his love of Bombay Sapphire Gin, which he often refers to as "the Magic Blue". Спортивный радиоведущий Джим Рим известен своей любовью к ВомЬау Sapphire, который он часто называет «магический синий».
Eutychius sent an emissary to Rome, with instructions to kill Gregory and the chief nobility in the city, but the plot was uncovered and foiled. Евтихий послал эмиссара в Рим с инструкциями убить Григория, но заговор был раскрыт.
As soon as we're out of Rome, you're driving. Как проедем Рим, ты сядешь за руль.
I need you to get them to Rome, to a lab, test them for DNA. Ты должна отвести их в Рим, в лабораторию, для теста ДНК.
Is Rome so deadly? Разве Рим столь беспощаден?
Больше примеров...
Рима (примеров 1540)
Flight to Rome's in four hours... Ваш самолет до Рима примерно через 4 часа.
What news from Rome? Какие новости из Рима?
If there were no Rome, I'd dream of her... as I want you to do. Если бы не было Рима, я бы о нем мечтал.
May 31 - Maximus is stoned to death by an angry mob while fleeing Rome. 12 июня (31 мая) - Максим пытался бежать из Рима, но чернь убила его.
Foreign Minister Igor Ivanov expressed "regret" at the Vatican's actions and, for the first time in many years, failed to make the obligatory call on the Holy See on his trip to Rome this March. Игорь Иванов выразил «сожаление» по поводу действий Ватикана и в первый раз за много лет не нанес обязательный визит Святейшему Престолу во время посещения Рима в марте этого года.
Больше примеров...
Римский (примеров 139)
The Club of Rome published a book called The Limits To Growth, which laid out Forrester's world model and its frightening conclusions. Римский клуб опубликовал книгу "Пределы роста", к которой изложена модель мира Форрестера и её пугающие выводы.
He is referred to in the Bonedd y Saint as a 'Cardinal of Rome'. Он упоминается в книге Bonedd y Saint, в которой перечислены родословные валлийских святых, как 'Римский кардинал'.
And, indeed, the 1957 Treaty of Rome, which opened national borders within the new European Economic Community, enabled the rapid proliferation of intra-European trade, thereby contributing to a shared economic recovery. И, действительно, в 1957 году Римский Договор, который открыл национальные границы в рамках нового Европейского экономического сообщества, позволил быстрое распространение внутри-европейской торговли, способствуя тем самым общему восстановлению экономик.
It was picked up in London in 1611 and then shipped to a monastery in Rome. Его взяли в Лондоне в 1611, а затем переправили в римский монастырь.
Moreover, Hippolytus of Rome in his Refutation of all Heresies describes a Gnostic teaching, according to which an evil angel Naas committed adultery with Eve and arsenokoitēs with Adam. Кроме того, Ипполит Римский в труде «Против ереси» описывает гностическое учение, в соответствии с которым злой ангел Наас прелюбодействовал с Евой и ἀppεvokoίtnς Адамом.
Больше примеров...
Римской (примеров 444)
The provisions for the Court's jurisdiction are more limited than many at the Rome diplomatic conference had hoped they would be. По сравнению с ожиданиями многих участников Римской дипломатической конференции положения о юрисдикции Суда носят более ограниченный характер.
We commend the recent adoption of the Rome Declaration on World Food Security, and strongly believe that integrated international action is the best response. Мы выражаем удовлетворение недавним принятием Римской декларации по вопросу о мировой продовольственной безопасности и твердо убеждены в том, что всеобъемлющие международные усилия являются в этой связи наилучшим ответом.
The secretariat prepared an overview of the draft Statute of the International Criminal Court, prepared by the Preparatory Committee, and was represented at the Conference in Rome. Секретариат подготовил обзор проекта Статута Международного уголовного суда, разработанного Подготовительным комитетом, и был представлен на Римской конференции.
A duty of a master of a ship to arrest, detain, deliver and notify the appropriate authority in Tonga shall include any other country that is party to the Rome Convention. Ь) обязанности капитана судна арестовывать, задерживать, доставлять и уведомлять соответствующие власти в Тонга распространяются на любую другую страну, являющуюся участником Римской конвенции».
Furthermore, with the Rome declaration last year, and the Paris declaration this year, both DAC donors and major recipient countries are moving towards improvements in the efficiency of ODA delivery and greater national ownership in that endeavour. Кроме того, на основе прошлогодней Римской декларации и декларации, принятой в текущем году в Париже, и страны-доноры из состава КСР, и страны, получающие наибольшие объемы помощи, продвигаются по пути повышения как эффективности оказания ОПР, так и национальной ответственности за ее использование.
Больше примеров...
Римском (примеров 72)
He once had me in a fountain in Rome at 3:00 in the morning. Он однажды взял меня в римском фонтане в три часа ночи.
Little is known about his biography, though it is known he was from Rome, since he signed pictor romanus. Несомненной является только информация о его римском происхождении, так как свои работы он нередко подписывал «pictor romanus».
However, these agreements do provide for a number of substantive competition provisions similar to those in the Treaty of Rome, to be applicable to situations where trade between the EU and the Mediterranean countries concerned is hampered. Вместе с тем эти соглашения предусматривают ряд материально-правовых положений, аналогичных положениям, закрепленным в Римском договоре, которые применяются к случаям, когда возникают препятствия для торговли между ЕС и Средиземноморскими странами.
On a Monday of July 1961, at dawn, Vittoria (Monica Vitti), a young literary translator, breaks off her relationship with Riccardo (Francisco Rabal) in his apartment in the EUR residential district of Rome, following a long night of conversation. На рассвете понедельника 10 июля 1961 года молодая переводчица Виттория (Моника Витти) разрывает отношения с Риккардо (Франсиско Рабаль) после долгой ночи разговоров в его квартире в римском квартале всемирной выставки.
For starters, there is little or nothing that other EU governments can concede on the free movement of people, which is enshrined in the founding document of European integration, the 1957 Treaty of Rome. Ни одно правительство в ЕС не уступит ни шага в вопросе о праве на свободное передвижение людей, закрепленное в основополагающем документе европейской интеграции - Римском договоре 1957 года.
Больше примеров...
Римским (примеров 76)
You mean I may yet be pope of Rome? Думаете, я могу стать Папой Римским?
As impressive as Europe's history has been since the Treaty of Rome established the European Economic Community in 1957, by no means should it be assumed that the EU has become permanent. Какой бы впечатляющей ни была история Европы с тех пор, как в 1957 г. Римским договором было создано Европейское экономическое сообщество, никоим образом нельзя быть уверенными в том, что ЕС неизбежно останется навсегда.
Are you here to dangle the papacy of Rome in front of me like a carrot in front of a hungry mule? Ты здесь, чтобы подразнить меня возможностью стать Римским Папой, подобно тому, как машут морковкой перед голодным ослом?
For example, when Greece was conquered by the Roman armies, Rome set about altering the culture of Greece to conform with Roman ideals. Например, когда Греция была завоевана римскими армиями, Рим, тогда приступила, к трансформации культуры Греции, чтобы они соответствовали римским идеалам.
During expansion of Rome in Spain, many peoples of the Peninsula minted their own coins in order to facilitate payment of tribute and trade with the area under Roman rule. В период римской экспансии, многие народы полуострова также стали чеканить свои монеты для того, чтобы упростить выплату дани и торговые отношения с территориями, находящимися под римским господством.
Больше примеров...
Римом (примеров 182)
In July 1536, the first attempt was made to clarify religious doctrine after the break with Rome. В июле 1536 года была предпринята первая попытка прояснить религиозную доктрину после разрыва с Римом.
Along with Rome and their spy. Вместе с Римом и его шпионами.
Me, Detritus, I want to reign in Rome! Я, Поганус, буду править Римом.
The architectural style of public buildings and monuments was intended to associate Paris with the virtues and glories of ancient Greece and Rome, as it had been under Louis XIV, Napoleon and the Restoration. Архитектурный стиль общественных зданий и памятников предназначался для прославления Париж и сравнения его достоинств с Древней Грецией и Древнем Римом, как это было при Людовике XIV, Наполеоне и реставрации.
After the battle, the squadron moved to airfields just outside Rome, and Lee visited the city, where he met his mother's cousin, Nicolò Carandini, who had fought in the Italian resistance movement. После битвы эскадрилья прибыла на аэродром под Римом и Ли посетил город, где встретил кузена матери, Николо Карандини, который сражался в рядах итальянского сопротивления.
Больше примеров...
Риму (примеров 162)
However Italic in the majority have remained are true to Rome. Однако италики в своем большинстве остались верны Риму.
If Lorenzo was here, he would not allow Rome to dictate... Если бы Лоренцо был здесь, он бы не позволил Риму диктовать...
I will always serve Rome. Я буду всегда служить Риму.
Who are you fighting for? I fight for a cause beyond Rome's or your understanding. Я сражаюсь за цель, которую ни тебе, ни Риму, понять не дано.
(sing) We turn to Rome (sing) (sing) To sentence Nazareth (sing) (sing) We have no law (sing) Мы обращаемся к Риму за приговором в Назарете у нас нет закона для казни человека
Больше примеров...
Римская (примеров 93)
Rome's cuisine has evolved through centuries and periods of social, cultural, and political changes. Римская кухня развивалась на протяжении веков и периодов социальных, культурных и политических изменений.
The Rome declaration of 31 March 2005 included commitments by FDLR to voluntarily disarm and return to Rwanda peacefully. Римская декларация от 31 марта 2005 года предусматривает выполнение ДСОР своих обязательств добровольно разоружиться и мирно вернуться в Руанду.
The construction and renovation/alteration costs, including for the courtroom, will be financed by the Netherlands Government in accordance with the Netherlands bid-book on which the Rome Conference based its decision on the ICC headquarters. Расходы на строительство и переоборудование/ремонт помещений, в том числе зала судебных заседаний, будут финансироваться правительством Нидерландов в соответствии с буклетом-предложением Нидерландов, из которого исходила Римская конференция при принятии решения относительно штаб-квартиры МУС.
The Holy Crown of Hungary, Rome. Священная римская империя, Венгрия.
Rather shockingly at odds with the teachings of the Church of Rome. Однако, Римская церковь относится к этому иначе.
Больше примеров...
Ром (примеров 37)
Rome, you're in bad shape, you may not pull out. Ром, ты очень плох, можешь не выкарабкаться.
And toasting while Rome is burning. И пьем, пока ром пылает.
Coach Rome told us about how he gave you rocket fuel back in Wilmington and didn't stop until you went all the way. Тренер Ром рассказал нам, как он получил ракетное топливо назад в Уилмингтон и не остановитесь пока не пройдете до конца.
SUKI: Come on, baby, you got this, Rome! Давай, детка, мы выиграем, Ром!
Stick with me, Rome. Не отставай, Ром.
Больше примеров...
Римских (примеров 60)
Member States had a primary role to play in ensuring food and nutrition security for all but other actors also made vital contributions, particularly in implementing the outcome of the Summit and the Five Rome Principles. Государства-члены призваны играть главную роль в обеспечении всех продовольствием и питанием, но другие стороны также вносят немаловажный вклад, особенно в осуществление решений Саммита и пяти Римских принципов.
Recalling the Declaration of the World Summit on Food Security, particularly the Five Rome Principles for Sustainable Global Food Security, ссылаясь на Декларацию Всемирного саммита по продовольственной безопасности, в частности на пять Римских принципов устойчивой глобальной продовольственной безопасности,
Capo D'Africa is just a pleasant walk from many of Rome's sights and the Metro and bus links are only 5 minutes' walk away if you need to travel further. Отель Саро D'Africa находится в нескольких минутах ходьбы от основных римских достопримечательностей, а также станции метро и автобусных остановок.
Even if his army was at full strength, a successful siege of Rome would have required Hannibal to subdue a considerable part of the hinterland to cut the enemy's supplies and secure his own. Даже обладая полноценной армией, Ганнибалу пришлось бы ещё до осады подчинить значительную часть внутренних районов Италии для поддержания снабжения своих войск и сокращения римских.
In it he corrected the erroneous views of Scipione Breislak, who conceived that Rome occupies the site of a volcano, to which he ascribed the volcanic materials that cover the seven hills. В нём он исправляет ошибочный взгляд Сципиона Брейслака, считавшего, что Рим расположен на вулкане, которому он приписывал вулканические породы, покрывающие семь римских холмов.
Больше примеров...
Римскую (примеров 53)
The Republic of Korea welcomes and supports the comprehensive framework for action and the Rome Declaration produced by the High-Level Task Force and the High-Level Conference, respectively. Республика Корея приветствует и поддерживает всеобъемлющую рамочную программу действий и Римскую декларацию, подготовленные соответственно Целевой группой высокого уровня и Конференцией высокого уровня.
The issue had been addressed in a draft of the European Commission Regulation establishing uniform rules for determining the law applicable to contractual obligations in the European Union, a Regulation which had replaced the 1980 Rome Convention on the law applicable to contractual obligations. Данный вопрос был рассмотрен в проекте регламента Европейской комиссии, устанавливающего единообразные правила определения права, применимого к договорным обязательствам в Европейском союзе, который заменил Римскую конвенцию 1980 года о праве, применимом к договорным обязательствам.
During the World War II, after a painful war imprisonment, he returned to Rome where he immediately joined the Roman School of Painting. Во время второй мировой войны после ужасного тюремного заключения переезжает в Рим, где сразу же вступает в Римскую Школу.
Between these two historical periods, several systems, which varied depending on the region, were established in Tunisia during the Roman era for the purpose of ensuring the continuity of Rome's presence. Между этими двумя историческими периодами Тунис пережил римскую эпоху, внедрение ряда систем, варьировавшихся в зависимости от регионов и направленных на увековечение римского присутствия.
In the 3rd century BC, the Messanan Crisis motivated the intervention of the Roman Republic into Sicilian affairs, and led to the First Punic War between Rome and Carthage. В третьем столетии до н.э, мессанский кризис заставил вмешаться Римскую республику в дела Сицилии, что привело первой пунической войне.
Больше примеров...
Римские (примеров 30)
The Treaty of Rome, together with the establishment of the Council of Europe, embodied a legal, economic, and political - but mostly a philosophical - breakthrough. Римские Соглашения, а также учреждение Совета Европы, стали олицетворением правовых, экономических и политических - но главным образом, философских - достижений.
Rome's mercenaries are upon us. Римские наёмники атакуют нас.
Maybe it's useful to think back at the old triumph marches in Rome, when the generals, after a big victory, were given their celebration. Возможно, уместно будет вспомнить римские триумфальные марши давних времён, когда генералов встречали после больших побед.
Ascoli was founded by an Italic population (Piceni) several centuries before Rome's founding on the important Via Salaria, the salt road that connected Latium with the salt production areas on the Adriatic coast. Асколи был основан италийскими племенами (Пицены) за несколько столетий до основания Рима на пути следования древней солевой дороги, в римские времена известной как Виа Салариа, по которой соль доставляли с Адриатического побережья в центральную Италию.
Now the orphans of Rome make their bed amongst its ruins. А теперь римские сироты спять среди их руин.
Больше примеров...
Rome (примеров 60)
Crowne Plaza Rome St. Peter's is set on the historic Via Aurelia Antica. Отель Crowne Plaza Rome St. Peter's расположен на исторической Виа Аурелиа Антика.
Europa Universalis was the first in the series, followed by Europa Universalis II, Europa Universalis III, Europa Universalis: Rome and Europa Universalis IV. Игра использует тот же движок, что и Europa Universalis III и Europa Universalis: Rome.
Ensemble Studios informed Microsoft they would need another year and instead created Age of Empires: The Rise of Rome, an easily developed expansion pack of Age of Empires, as a compromise which could be released for Christmas 1998. Ensemble Studios сообщила Microsoft, что им потребуется еще один год, а вместо этого создали Age of Empires: The Rise of Rome, с лёгкостью созданное дополнение к Age of Empires, как компромисс, который можно было выпустить на Рождество 1998 года.
Rich The Kid and iLoveMakonnen released Whip It, featuring 8 tracks on Thanksgiving Day, November 26, 2015, with guest spots from Rome Fortune, Migos, T-Wayne and Key! Rich The Kid и ILoveMakonnen выпустили совместный микстейп «Whip It» в день благодарения 26 ноября 2015 года, с гостевыми куплетами от Rome Fortune, Migos, T-Wayne и Key!.
The Italian Open originally called the Italian International Championships (known also as Rome Masters for male edition, as well as sponsored name Internazionali BNL d'Italia) is an annual tennis tournament held in Rome, Italy. Открытый чемпионат Италии (в честь спонсора - Internazionali BNL d'Italia, в честь статуса мужского турнира - Rome Masters) - профессиональный теннисный турнир, проводимый в мае в Риме (Италия) на грунтовых кортах местного комплекса Foro Italico.
Больше примеров...