Английский - русский
Перевод слова Rome

Перевод rome с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Риме (примеров 3741)
On 7 November 1938, Bruno married Gina Ruberti in Rome. 7 ноября 1938 года Бруно женился в Риме на Джине Руберти.
A third and final expert group meeting was held in Rome from 22 to 29 June 2009 to review the draft publication. В Риме 22 - 29 июня 2009 года состоялось третье и заключительное совещание группы экспертов, на котором был рассмотрен проект этой публикации.
During a one-year leave (on Rockefeller Fellowship) between 1930 and 1931, Fenchel spent time in Rome with Levi-Civita, as well as in Copenhagen with Harald Bohr and Tommy Bonnesen. Во время годичного отпуска (на стипендию фонда Рокфеллера) между 1930 и 1931, он работал в Риме с Леви-Чивита, а также в Копенгагене с Харальд Бохр и Томи Бонесеном.
The operation of the Draganović ratline was an open secret among the intelligence and diplomatic communities in Rome. Операция крысиной тропы Драгановича не была тайной для разведчиков и дипломатов в Риме.
In Ancient Rome, the emperor would distract the populace from their problems by allocating money for free bread and circuses. В Древнем Риме, когда императору нужно было отвлечь народ от проблем с деьгами, он давал им бесплатный хлеб и зрелища.
Больше примеров...
Рим (примеров 2517)
All roads lead to Rome and pass through the Romagna. Все дороги ведут в Рим и проходят через Романью.
Why mustn't he go to Rome? Почему ему не надо идти в Рим?
Do you want to go to Rome? Ты хочешь идти на Рим?
Come to Hotel dei Consoli and you'll fall in love with Rome. Выберите отель «Дей Консоли» и вы влюбитесь в Рим, и будете снова и снова возвращаться к нам.
In 1937, a 24-metre (79-foot) tall, 1,700-year-old Obelisk of Axum, broken into five parts and lying on the ground, was found and shipped by Italian soldiers to Rome to be erected. В 1937 году 24-метровый 1700-летний Аксумский обелиск, был разрезан на три части итальянскими солдатами и вывезен в Рим.
Больше примеров...
Рима (примеров 1540)
John XII was born Octavianus, the son of Alberic II of Spoleto, Patrician and self-styled prince of Rome. Октавиан Тусколо был сыном Альбериха II Сполетского, патриция и самозваного князя Рима.
It's very ancient Rome, you'll need a toga, of course, a sword. Вполне в духе древнего Рима. Конечно, ему понадобится тога. И...
A song in honor of Rome's most devastating and lethal legion ever assembled; the 13th Legion which helped bring Caesar to power. Это песня в честь самого могучего и смертоносного легиона Рима из когда-либо существовавших, 13-го легиона, который помог Цезарю прийти к власти.
Easy to reach, the hotel is set within walking distance of attractions such as the Spanish Steps and the Trevi Fountain, in the upscale surroundings of the American Embassy and the most exclusive restaurants and cafes in Rome. Отель находится в нескольких минутах ходьбы от Испанских Ступеней и фонтана Треви, по соседству с Американским посольством и самыми эксклюзивными ресторанами и кафе Рима.
After the Fall of Rome, manorialism also helped to weaken the ties of kinship and thus the power of clans; as early as the 9th century in Austrasia, families that worked on manors were small, consisting of parents and children and occasionally a grandparent. После падения Рима, манорализм помог ослабить узы кровного родства и, таким образом, власть кланов; ещё в IX веке в северо-западной Франции семьи, которые работали на усадьбах (манорах) были маленькими, состоящие из родителей и детей, а иногда бабушки и дедушки.
Больше примеров...
Римский (примеров 139)
General Assembly resolutions 50/130 and 51/172 and the Rome Consensus are relevant references. Основными документами в этом отношении являются резолюции 50/130 и 51/172 Генеральной Ассамблеи, а также Римский консенсус.
At the end of June, the Pope in Rome, The King of Sweden, and, in strong terms, President Franklin D. Roosevelt urged the halt to the deportations. В конце июня римский папа, Король Швеции Густав VI Адольф и в решительных выражениях президент Франклин Д. Рузвельт призвали прекратить депортации.
A more vigorous involvement of United Nations agencies in donor processes such as the Rome and Marrakesh processes and the sector-wide approaches would facilitate greater policy and programming coherence and coordination between the United Nations agencies and other donors at the sectoral and strategic levels. Более активное участие учреждений Организации Объединенных Наций в донорских процессах, таких, как Римский и Марракешский процессы и общесекторальные подходы, будет способствовать более полному согласованию и более тесной координации политики и программ между учреждениями Организации Объединенных Наций и другими донорами на секторальном и стратегическом уровнях.
But the Pope of Rome will abstain. Но Папа Римский воздержится.
The day after you left, the garrison of Rome swore allegianct to Odoacer. После твоего отъезда римский гарнизон присягнул на верность Одоакру.
Больше примеров...
Римской (примеров 444)
The nature of the Assembly is changing, in particular as only a few delegates remain who participated in the Rome Conference. В настоящее время изменяется характер Ассамблеи, в частности в связи с тем, что в ее составе почти не осталось делегаций, принимавших участие в Римской конференции.
The Republic of Macedonia has fully supported the outcome of the Rome Conference, as well as the Statute that was adopted by the majority of the attending countries, including my own. Республика Македония поддерживает в полном объеме итоги Римской конференции, а также Статут, который был принят большинством участвовавших стран, включая и мою страну.
The review observes that host government entities are major partners for the United Nations system organizations in line with the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Rome Declaration on Harmonization and relevant General Assembly resolutions. В обзоре говорится, что принимающие государственные структуры являются основными партнерами организаций системы Организации Объединенных Наций в соответствии с Парижской декларацией по повышению эффективности внешней помощи и Римской декларацией по вопросам согласования и соответствующими резолюциями Генеральной Ассамблеи.
Under article 12.1, the law applying to the contract between the assignor and the assignee under the Rome Convention governs the "mutual obligations of assignor and assignee under a voluntary assignment of a right against another person". Согласно статье 12.1, право, применяемое к договору между цедентом и цессионарием в соответствии с Римской конвенцией, определяет "взаимные обязательства цедента и цессионария в рамках добровольной уступки материального интереса, причитающегося с третьего лица".
The Eurostars Roma Congress Hotel & Convention Center is a modern and international 4-star located in a quiet setting on Via Prenestina, near Rome's GRA ring road. Конгресс-отель и конвенц-центр Eurostars Roma - это современный международный 4-звездочный комплекс, который расположен в тихом месте на Виа Пренестина, около римской кольцевой дороги GRA.
Больше примеров...
Римском (примеров 72)
He once had me in a fountain in Rome at 3:00 in the morning. Он однажды взял меня в римском фонтане в три часа ночи.
The Rome Statue is clear in qualifying that type of crime as a war crime. В Римском статуте четко говорится о том, что преступления такого рода являются военными преступлениями.
In 1892, he became professor of mechanics at the University of Turin and then, in 1900, professor of mathematical physics at the University of Rome La Sapienza. В 1893-м он стал профессором механики Туринского университета, а в 1900-м - профессором математической физики в Римском университете.
Therefore he notion of the symbolic came to the forefront in the Rome Report... henceforth it is the symbolic, not the imaginary, that is seen to be the determining order of the subject . Однако позже «понятие символического вышло на первый план в римском докладе... и с этого времени символическое, а не воображаемое рассматривается как определяющее порядок субъекта».
A government bill submitted in September 2007 proposes that the provisions of Chapter 11 of the Penal Code concerning war crimes and offences against humanity should be amended so as to better comply with the criminalisations in the Statute of Rome. В правительственном законопроекте, представленном в сентябре 2007 года, предлагается изменить положения главы 11 Уголовного кодекса, касающиеся военных преступлений и преступлений против человечности, таким образом, чтобы они в большей мере соответствовали положениям об уголовной ответственности, содержащимся в Римском статуте.
Больше примеров...
Римским (примеров 76)
Non-linear relationships based on complex feedback loops linking demographic, economic and environmental variables were the characteristic feature of the Club of Rome global models. Для глобальных моделей, разработанных Римским клубом, характерны нелинейные отношения, основанные на сложных цепях обмена информацией, увязывающих демографические, экономические и экологические переменные.
The countries are linked by the Treaty of Rome and by the Treaty of Maastricht. Действительно, эти страны связаны между собой Римским договором и Маастрихтским договором.
Follow-up work to the May 1995 conference on SNA reform, organized by WWF, the European Community and the Club of Rome Последующая деятельность по итогам состоявшейся в мае 1995 года Конференции по реформе СНС, организованной ВФП, Европейским сообществом и Римским клубом
Two, India was disappointed with what was to be the Rome Convention on the Statute of the International Criminal Court, because unlike the 1994 ILC Draft of the Statute, it failed to include acts of international terrorism within the jurisdiction of the ICC. Во-вторых, Индия была разочарована тем, что стало Римским статутом Международного уголовного суда, поскольку, в отличие от проекта статута, разработанного Комиссией международного права в 1994 году, он не включил акты международного терроризма в сферу юрисдикции Международного уголовного суда.
Are you here to dangle the papacy of Rome in front of me like a carrot in front of a hungry mule? Ты здесь, чтобы подразнить меня возможностью стать Римским Папой, подобно тому, как машут морковкой перед голодным ослом?
Больше примеров...
Римом (примеров 182)
With thousands of pilgrims flocking into the street for Pentecost, we must not be seen to be too closely aligned with Rome. Пока тысячи паломников толпами стягиваются в город на Шавуот, люди не должны видеть, что мы слишком близко сошлись с Римом.
All agree, however, that the conditions she set for any truce with Rome, was this monk's appointment as bishop over her people. Однако, все сходятся на том, что назначение этого монаха епископом для её народа было условием, которое она выдвигала для любых перемирий с Римом.
The Advisory Committee was also informed that videoconferencing was now a regular feature for the meetings of the Secretary-General's management group between locations such as New York, Geneva, Vienna, Rome and Nairobi. Консультативный комитет был также проинформирован о том, что совещания группы Генерального секретаря по вопросам управления регулярно проводятся с использованием телеконференций между Нью-Йорком, Женевой, Веной, Римом и Найроби.
8 In the case of WFP, that included four guidance tools dealing with programme, procurement, budget and human resource issues, and a financial management improvement system, narrowing the real-time information gap between Rome and country-level operations. 8 В случае МПП это включало разработку четырех руководств по таким вопросам, как программы, закупки, бюджет и людские ресурсы и системы совершенствования финансового управления, которая позволила сократить реальное время передачи информации между Римом и представительствами в странах.
In 1242 Narni, prevalently tied to the Guelph party, entered into an alliance with Perugia and Rome against the Empire. В 1242 г. Нарни, в котором взяла верх гвельфская партия, заключил союз с Перуджей и Римом против империи.
Больше примеров...
Риму (примеров 162)
But having tested those sort of things, we were then told to leave the test track and drive north to Rome. Но проверяя этого рода вещи потом нам сказали уезжать с тестового трека и ехать севернее к Риму.
Those who look to Rome expect the international community to set clear signs of commitment and support for the millions of individuals who suffer. Люди, внимание которых приковано к Риму, ожидают от международного сообщества четкого проявления приверженности и поддержки в интересах миллионов страждущих.
I've always had a soft spot in my heart for Rome. Всегда к Риму с теплотой относился.
Are they heading south towards Rome? Они направляются на юг к Риму?
Near Rome, or closer to the grandparents' house? Ближе к Риму или к дому бабки с дедом?
Больше примеров...
Римская (примеров 93)
So, the Rome Convention should not prevail over the United Nations Assignment Convention to the extent it is considered as dealing with contractual obligations in general and not specifically with assignments. Иными словами, Римская конвенция не может иметь преимущественной силы в отношении Конвенции ООН об уступке, если считать, что она регулирует договорные обязательства в целом, а не конкретно договор уступки.
The Rome conference was organized by Eurostat, in cooperation with the United Nations Statistics Division, and was hosted by the Food and Agriculture Organization of the United Nations. Римская конференция была организована Евростатом в сотрудничестве со Статистическим отделом Организации Объединенных Наций и проходила в помещениях Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций.
Mexico City and Rome Conventions Конвенция Мехико и Римская конвенция
Roman mythology is the body of traditional stories pertaining to ancient Rome's legendary origins and religious system, as represented in the literature and visual arts of the Romans. Римская мифология представляет собой совокупность традиционных историй, относящихся к легендарному происхождению Древнего Рима и его религиозной системе, представленных в литературе и изобразительном искусстве римлян.
Then, after having the Roman nobility swear an oath over the Tomb of Saint Peter to obey and be faithful to Leo, Otto departed Rome in late June 964. После того, как римская знать присягнула над могилой святого Петра в верности Льву, Оттон покинул Рим (июнь 964).
Больше примеров...
Ром (примеров 37)
And toasting while Rome is burning. И пьем, пока ром пылает.
But I'll get you, Rome. Но тебя я достану, Ром.
SUKI: Come on, baby, you got this, Rome! Давай, детка, мы выиграем, Ром!
Don't look for sympathy, Rome. Не поможет, Ром.
Oliver Rome is so cool. Оливер Ром такой крутой.
Больше примеров...
Римских (примеров 60)
Compliance with the Rome agreements will be considered an essential element in the definition of the Union's future relations with each of the parties concerned. Выполнение Римских соглашений будет рассматриваться как существенно важный элемент в процессе формирования будущих отношений Европейского союза с каждой из соответствующих сторон.
Staying with the C's of ancient Rome, there were seven Roman Emperors who bore the name Caesar, not counting Julius, who started the whole thing, but wasn't an Emperor. Оставаясь с буквами "С" Древнего Рима, было семь Римских Императоров которые носили имя Цезарь, не считая Юлия, кто начал все это, но не был Императором.
Later, during the Renaissance, Rome became well known as a center of high-cuisine, since some of the best chefs of the time worked for the popes. Позднее в эпоху Возрождения Рим стал хорошо известен как центр высококлассной кухни, так как целый ряд лучших поваров того времени работали у римских пап.
Reaffirming also the Five Rome Principles for Sustainable Global Food Security contained in the Declaration of the World Summit on Food Security, adopted in Rome on 16 November 2009, вновь подтверждая также пять Римских принципов устойчивой глобальной продовольственной безопасности, изложенных в Декларации Всемирного саммита по продовольственной безопасности, которые были приняты в Риме в ноябре 2009 года,
The pyramid was built about 18-12 BC as a tomb for Gaius Cestius, a magistrate and member of one of the four great religious corporations in Rome, the Septemviri Epulonum. Построена между 18 и 12 гг. до н. э. для Гая Цестия Эпулона, магистрата и члена одной из четырёх великих римских жреческих коллегий, Septemviri Epulonum.
Больше примеров...
Римскую (примеров 53)
Tecnoborsa a body representing the Chamber of Commerce of Rome supported the event. Это мероприятие было проведено при поддержке "Текноборсы" - органа, представлявшего Римскую торговую палату.
A few months later, on 18 September 1572, he paid his dues to the Guild of Saint Luke in Rome as a miniature painter. Несколько месяцев спустя, 18 сентября 1572 года Эль Греко уплатил членский взнос в римскую гильдию Святого Луки как художник-миниатюрист.
285: Diocletian becomes emperor of Rome and splits the Roman Empire into Eastern and Western Empires. 285: Диоклетиан становится императором Рима и разбивает Римскую Империю на Восточную Византийскую империю и Западную Римскую империю.
I know that you prepare film about ancient Rome, and where zh to you to find matron more Roman than? Я знаю, что ты готовишь фильм о древнем Риме, а где ж тебе найти матрону более римскую, чем я?
In 1804, he was awarded the Prix de Rome for his painting The Death of Phocion. В 1804 году выиграл Римскую премию за картину «Смерть Фокиона».
Больше примеров...
Римские (примеров 30)
Rome's legions are masters of the world. Римские легионы покорили весь мир.
Not surprisingly, the Bishops of Rome were in an expansive mood. Ќе удивительно, римские епископы пребывали в настроении экспансии.
Ascoli was founded by an Italic population (Piceni) several centuries before Rome's founding on the important Via Salaria, the salt road that connected Latium with the salt production areas on the Adriatic coast. Асколи был основан италийскими племенами (Пицены) за несколько столетий до основания Рима на пути следования древней солевой дороги, в римские времена известной как Виа Салариа, по которой соль доставляли с Адриатического побережья в центральную Италию.
Their occupation and the fact that the old Roman roads of Aurelia and the Cassia passed through areas exposed to Byzantine raids, caused the roads between the Lombards' northern possessions and Rome to be re-routed through Siena. Расцвет территории начинается именно благодаря ее оккупации, а также тому, что старые римские дороги Аурелия и Кассиева, соединяющие северные владения Лонгобардов и владения Рима, проходили через районы, подверженные византийским нападениям. Они были смещены и стали проходить через Сиену.
The document, the Rome Memorandum on Good Practices for Rehabilitation and Reintegration of Violent Extremist Offenders (the "Rome principles"), serves as a key tool for shaping the capacity-building assistance UNICRI is providing to Member States upon request. Документ "Римский меморандум о передовых методах реабилитации и реинтеграции преступников из числа экстремистов, практикующих насилие" ("Римские принципы") является ключевым инструментом для определения помощи в создании потенциала, которую ЮНИКРИ оказывает государствам-членам по их просьбе.
Больше примеров...
Rome (примеров 60)
The Stendhal Hotel Rome is a brand new four-star h... Stendhal Hotel Rome - это новый четырехзвездный от...
Battlefield: 1942: The Road to Rome is an expansion pack for the Battlefield 1942 video game. Battlefield 1942: The Road to Rome - первое официальное дополнение к видеоигре Battlefield 1942.
Into the heart: With 'Flowers from Exile', the Luxembourgish folk formation ROME surpass their work to date, which already includes three full-length albums in just a few years. Прямо в сердце... Новый альбом "Flowers From Exile" люксембургской фолковой формации ROME превосходит все их предыдушие работы (три полноформатных альбома за последние несколько лет).
The Sofitel Rome Villa Borghese is located in Rome's most prestigious area, next to the cosmopolitan Via Veneto and close to the Spanish steps. Отель Sofitel Rome Villa Borghese находится в одном из самых престижных районов, рядом со всемирно-известной улицей Виа Венетто и недалеко от Испанских Ступеней.
The French Academy in Rome (French: Académie de France à Rome) is an Academy located in the Villa Medici, within the Villa Borghese, on the Pincio (Pincian Hill) in Rome, Italy. Французская академия в Риме (фр. Académie de France à Rome) - французская академия искусств на вилле Медичи, на холме Пинчо в Риме.
Больше примеров...