Английский - русский
Перевод слова Rome

Перевод rome с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Риме (примеров 3741)
At Rome, they wished to visit the tombs of Saints Peter and Paul, but the guards prohibited this. В Риме ни хотели посетить гробницы святых апостолов Петра и Павла, но стража запретила это.
He's the only exciting man in Rome. А такого весельчака как он в Риме днем с огнем не сыщешь.
In Rome, the pope financed the completion of St. Peter's Basilica, and improved the Vatican Library. В Риме папа финансировал завершение базилики Святого Петра, а также украшение Ватиканской библиотеки.
The couple settled in Rome. Пара поселилась в Риме.
On one of the emperor's visits to St Peter's Basilica, the pope openly called him to account for his favourite's conduct, exhorting him by the grave of St Peter to promise that he would allow no schismatical assemblies in Rome. Во время одного из визитов императора в Собор Святого Петра папа открыто призвал его к ответу за поведение его любимца, увещевая его у могилы Святого Петра и требуя обещать, что император не позволит утверждения ни одной раскольнической секты в Риме.
Больше примеров...
Рим (примеров 2517)
I probably have too go too Rome to find new ones. Наверное, придется ехать в Рим за новыми.
If my parents ask, I went to Rome. Если мои родители будут спрашивать, я уехал в Рим.
Using an alias, Yaniv boarded the plan to Rome and Bodnar stayed in the U.S. Янив отправился в Рим под вымышленным именем, а Боднар остался в США.
Examples are with ULB, Brussels, CEMA, Las Palmas, Aberta University, Lisbon, ICE, Rome, as well as with Distance Learning Centres, RESAFAD in Benin and Burkina Faso, and SYFED in Gabon. В качестве примеров можно привести УЛБ, Брюссель, СЕМА, Лас-Пальмас, Альбертский университет, Лиссабон, ИКЕ, Рим, а также центры дистанционного обучения: РЕСАФАД в Бенине и Буркина-Фасо и СИФЕД в Габоне.
Codex Alimentarius Commision (CAC)(26th session, Rome 30 June to 7 July 2003) Комиссия Кодекса Алиментариус (ККА) (двадцать шестая сессия, Рим, 30 июня 7 июля 2003 года)
Больше примеров...
Рима (примеров 1540)
Along the streets of Rome you too will be able to experience the most famous love stories of international cinema... Гуляя по улицам Рима, вы сможете вновь пережить самые известные истории любви мировой кинематографии...
The attempts to send emissaries with the aim of urging Sophia to follow the line of Rome and further killing her end in failure. Попытки посылать эмиссаров с целью убедить Софию следовать линии Рима, а в дальнейшем - убить её, заканчиваются провалом.
The study of Roman religion and myth is complicated by the early influence of Greek religion on the Italian peninsula during Rome's protohistory, and by the later artistic imitation of Greek literary models by Roman authors. Изучение римской религии и мифов осложняется ранним влиянием греческой религии на Апеннинском полуострове в протоисторический период истории Рима, а позже художественным подражанием римских авторов греческим литературным образцам.
Indeed, there was a widespread belief that the entire post adjustment system was malfunctioning, so that a resolution of the Rome situation by the Commission would be a positive step towards addressing the problem and re-establishing staff confidence in the post adjustment methodology. Более того, согласно распространенному мнению, вся система коррективов по месту службы функционирует неадекватно, и поэтому урегулирование Комиссией ситуации в отношении Рима явилось бы шагом на пути решения этой проблемы и восстановления доверия персонала к методологии определения размеров корректива по месту службы.
In our reconstruction Nahor/Nahur correspond Fabius the Quintus to Maximus Kunktator who was one of the most outstanding military leaders of the republican Rome which has won for the state extensive territories in Europe and the Mediterranean. В нашей реконструкции Нахор/Нахур соответствует Фабию Квинту Максиму Кунктатору, который был одним из виднейших военачальников республиканского Рима, завоевавшего для государства обширные территории в Европе и Средиземноморье.
Больше примеров...
Римский (примеров 139)
The initial Treaty of Rome was signed in 1957. Изначальный Римский договор был подписан в 1957 году.
CPSC is a founding partner for a global initiative to Create the New Civilization with our partners - the Gorbachev Foundation, Club of Rome, Club of Budapest, The Goi Peace Foundation and Pathways to Peace - and this partnership is increasing our effectiveness. ЦПСП является партнером-учредителем глобальной инициативы по созданию новой цивилизации с участием наших партнеров - Фонд Горбачева, Римский клуб, Будапештский клуб, Фонд мира Гои и организация «Пути к миру», - и эти партнерские отношения повышают нашу эффективность.
It is however noteworthy that Botswana ratified the Rome Statutes of the International Criminal Court (ICC) and is in the process of domesticating it. Вместе с тем следует отметить, что Ботсвана ратифицировала Римский статут Международного уголовного суда (МУС) и находится в процессе включения его положений во внутреннее законодательство.
An elegant setting for your stay in Rome just 2 minutes from the famous Spanish Steps; Hotel Manfredi features an interesting mix of classic design and modern technology. Стоящий на тихой улице ведущей к Колизею, отель Apollo находится в пределах пешей досигаемости от множества важных достопримечательностей города, в числе которых Римский Форум и площадь Пьяцца...
However, we've seen the Club of Rome, we've seen previous claims that the world would be running out of resources, and it's not to argue that those things are not valid. Однако мы видели Римский клуб, видели предыдущие заявления о том, что ресурсы мира исчерпываются, и с их обоснованностью нельзя спорить.
Больше примеров...
Римской (примеров 444)
The leaders of the G7 countries then approved the principles of and measures under the Rome G7 Energy Initiative at their summit in June 2014. На саммите в июня 2014 года лидерами стран G7 были утверждены принципы и анонсированы мероприятия в рамках Римской энергетической инициативы G7.
The Sarajevo office endeavours to ensure adherence to the "Rules of the Road" procedures (Rome Agreement), which relate to the detention by the authorities of persons suspected of war crimes. Канцелярия в Сараево стремится обеспечивать соблюдение "правил поведения" (римской договоренности), которые касаются задержания властями лиц, подозреваемых в совершении военных преступлений.
Trinidad and Tobago recalls in this connection the adoption at the Rome Diplomatic Conference of a resolution recommending that a conference to review the Court's Statute also consider the inclusion of trafficking in illegal drugs on an international scale as being within the Court's jurisdiction. Тринидад и Тобаго ссылается в этой связи на принятую на Римской дипломатической конференции резолюцию, в которой рекомендуется в ходе конференции по вопросу о пересмотре статута Суда рассмотреть также возможность включения незаконного оборота наркотиков на международном уровне в юрисдикцию Суда.
Further, the Rome Conference on the Rule of Law in Afghanistan recommended the establishment of a provincial justice coordination mechanism to enhance coordination of assistance to the justice sector and rule of law reform in the provinces. Кроме того, на Римской конференции по вопросу об укреплении законности в Афганистане было рекомендовано создать координационный механизм по вопросам правосудия в провинциях в целях оказания более скоординированного содействия в проведении реформы сектора правосудия и обеспечения законности в провинциях.
The IFJ has made a number of interventions at WIPO meetings particularly to raise concerns about a proposal on a change of rules and application of the two key agreements, the Berne Convention and the Rome Convention as they affect broadcasting. Представители МФЖ неоднократно выступали на заседаниях ВОИС, в частности для того, чтобы выразить обеспокоенность по поводу предложения о внесении изменений в правила и осуществление двух ключевых соглашений - Бернской конвенции и Римской конвенции в части телерадиотрансляции.
Больше примеров...
Римском (примеров 72)
The competences of the EC in Customs matters are established under the Treaty of Rome and its successive modifications. Компетенция ЕС в таможенной области установлена в Римском договоре и в ряде последующих пересмотренных вариантов этого договора.
In 1892, he became professor of mechanics at the University of Turin and then, in 1900, professor of mathematical physics at the University of Rome La Sapienza. В 1893-м он стал профессором механики Туринского университета, а в 1900-м - профессором математической физики в Римском университете.
A brilliant student, he earned a law degree at the University of Florence and a political science degree at La Sapienza in Rome, travelling to and fro between the two cities. Блестящий студент, Алессандро получил юридическое образование в университете Флоренции и образование по политологии в Римском университете La Sapienza, путешествуя туда и обратно между двумя городами.
Four months later, on 3 January 1920, he scored another success, at the Teatro Costanzi in Rome, this time performing under his own name opposite Rosina Storchio and Ezio Pinza in Massenet's Manon. Через четыре месяца З января 1920 году он снова успешно выступил в Римском оперном театре, на этот раз сыграв под своим именем вместе с Розиной Сторкио и Эцио Пинца в опере Манон Жюля Массне.
Obviously, this year and next, we will have to vigorously tackle issues related to stabilizing food markets and will need to study a number of interesting ideas proposed by our partners, including at the Rome Conference, in June. Очевидно, что в текущем и следующем году нам придется активно заняться вопросами стабилизации рынков продовольственной продукции, проработать ряд интересных идей, уже предложенных партнерами, в том числе на Римском саммите в июне сего года.
Больше примеров...
Римским (примеров 76)
The publication by the Club of Rome of a report entitled The Limits to Growth had enormous repercussions. Опубликованный Римским клубом доклад "Остановить экономический рост" получил широкий отклик.
After a singing career which lasted almost two decades, she managed the Teatro Costanzi in Rome for almost fifteen years. После певческой карьеры, которая длилась почти два десятилетия, следующие пятнадцать лет она руководила Римским оперным театром.
Under the Rome Agreement, and Security Council resolution 1503; financed by voluntary contributions of Member States and under the regular budget. В соответствии с Римским соглашением и резолюцией 1503 Совета Безопасности; финансируется по линии добровольных взносов государств-членов и регулярного бюджета.
This legislation no longer falls within the legal competence of the Member States of the EC, which, by the Treaty of Rome, have transferred the relevant decisional competences to specific common Institutions. Это законодательство уже не относится к сфере юридической компетенции государств членов ЕС, которые в соответствии с Римским договором передали соответствующие полномочия по принятию решений конкретным общим учреждениям.
Over the years, developed a cooperation with the Club of Rome, the Stanford Research Institute California as well as international economic organizations and chambers of commerce and industry in a large number of countries. За прошедшие годы установлены отношения сотрудничества с Римским клубом, Стэнфордским научно-исследовательским институтом в Калифорнии, а также с международными экономическими организациями и торгово-промышленными палатами в большом числе стран.
Больше примеров...
Римом (примеров 182)
And we all have an open account with Rome. И мы, все должны свести счёт с Римом.
If the Western dragons stole it, their last known stronghold was in the caverns underneath Rome. Если западные драконы ее украли, их последний оплот - пещеры под Римом.
The populace should see the fate of those who ally themselves with Rome. Граждане должны видеть лица тех, кто был в сговоре вместе с Римом.
On October 29, 2009, the Congregation for the Doctrine of the Faith announced Pope Benedict XVI's intention to create a new type of ecclesiastical structure, called a "personal ordinariate", for groups of Anglicans entering into full communion with the see of Rome. 29 октября 2009 года Конгрегация доктрины веры объявила о намерении Папы Бенедикта XVI создать новый тип церковной структуры, именуемый «личным ординариатом», для групп англикан, вступающих в полное общение с Римом.
The Greeks valued science and mathematics, and the Persians had initially allowed multiculturalism among the different ethnic groups of its empire (until years of war with Rome). Греки высоко ценили математику и другие науки, в то же время персы стояли у истоков мультикультурализма среди множества этносов, входивших в их империю (до начала многолетней войны с Римом).
Больше примеров...
Риму (примеров 162)
That same Rome that took your men from their homeland. Тому же Риму, что забрал твоих воинов с их Родины.
I think I need to see a little bit of Paris before I start on Rome. Думаю, я ещё не всё видела в Париже, чтобы переходить к Риму.
Look, all I'm saying is that John Wilkes Booth was secretly a member of the Knights of the Golden Circle, affiliated with Rome. Слушай, все, что я говорю, что Джон Уилкс Бут был тайным членом Рыцарей Золотого Круга, принадлежащего Риму.
It's Olly. Olly, are you ready to see me posted all over Rome? Олли, Олли, ты готова увидеть мои фотки по всему Риму?
If you want to winning the Tigi on Lucilla, Chiron Rome, you have the chance tomorrow! Хочешь доказать что-то Лючилле, Кирону, Риму - у тебя есть шанс.
Больше примеров...
Римская (примеров 93)
The Rome convention covered performances, phonograms, and broadcasts. Римская конвенция покрывает постановки, фонограммы и передачи.
The Rome Hotel Owners' Association may be helpful in reservation of hotel rooms. При резервировании гостиничных номеров может быть полезной Римская ассоциация владельцев гостиниц.
The Rome Charter was officially introduced by the President of the Republic on the occasion of the "Information Day", celebrated on 10 October, 2008. Римская хартия была официально представлена Президентом Республики по случаю "Дня информации", который отмечался 10 октября 2008 года.
The construction and renovation/alteration costs, including for the courtroom, will be financed by the Netherlands Government in accordance with the Netherlands bid-book on which the Rome Conference based its decision on the ICC headquarters. Расходы на строительство и переоборудование/ремонт помещений, в том числе зала судебных заседаний, будут финансироваться правительством Нидерландов в соответствии с буклетом-предложением Нидерландов, из которого исходила Римская конференция при принятии решения относительно штаб-квартиры МУС.
Mr. Troyjo (Brazil) said that the Rome Conference had been a milestone in the history of the international multilateral system. Г-н ТРОЙЖУ (Бразилия) говорит, что Римская конференция знаменует собой очень важный этап в истории многосторонних международных отношений.
Больше примеров...
Ром (примеров 37)
This is not Oliver Rome's fault right now. В этом сейчас виноват не Оливер Ром.
Rome, you're in bad shape, you may not pull out. Ром, ты очень плох, можешь не выкарабкаться.
He didn't do it, Rome. Он этого не делал, Ром.
Rome, Berlin, soon Paris, thanks to you! Ром, Берлин, а скоро и Париж благодаря тебе!
Come on, Rome. Ну же, Ром.
Больше примеров...
Римских (примеров 60)
The 1594 Fortune Teller aroused considerable interest among younger artists and the more avant garde collectors of Rome, but, according to Mancini, Caravaggio's poverty forced him to sell it for the low sum of eight scudi. «Гадалка» вызвала значительный интерес у римских молодых художников и коллекционеров, однако, согласно Манчини, нищета Караваджо вынудила его продать картину за скромную сумму в восемь скудо.
Participants unanimously adopted a Declaration pledging a renewed commitment to fight hunger and embracing the five L'Aquila principles, newly coined as the "Rome Principles". Участники единодушно приняли Декларацию, в которой взяты обновленные обязательства по борьбе с голодом и которая включает пять принципов Аквильской инициативы, получивших название "Римских принципов".
The Five Rome Principles for Sustainable Global Food Security, contained in the Declaration of the World Summit on Food Security, provided a strategic basis for coordinated action by all stakeholders and also established a two-track approach for addressing hunger. Пять Римских принципов устойчивой глобальной продовольственной безопасности, содержащиеся в Декларации Всемирного саммита по продовольственной безопасности, представляют собой стратегическую основу для скоординированных действий всех заинтересованных сторон и закрепляют «двухплановый» подход к борьбе с голодом.
Capo D'Africa is just a pleasant walk from many of Rome's sights and the Metro and bus links are only 5 minutes' walk away if you need to travel further. Отель Саро D'Africa находится в нескольких минутах ходьбы от основных римских достопримечательностей, а также станции метро и автобусных остановок.
Later, during the Renaissance, Rome became well known as a center of high-cuisine, since some of the best chefs of the time worked for the popes. Позднее в эпоху Возрождения Рим стал хорошо известен как центр высококлассной кухни, так как целый ряд лучших поваров того времени работали у римских пап.
Больше примеров...
Римскую (примеров 53)
In 1864 Saint-Saëns caused some surprise by competing a second time for the Prix de Rome. В 1864 году Сен-Санс вызвал некоторое удивление в обществе, конкурируя второй раз за Римскую премию.
It encourages the State party to invite the media to strictly respect the Rome Charter in order to avoid racist, discriminatory or biased language. Он призывает государство-участник предложить средствам массовой информации строго соблюдать Римскую хартию и избегать расистской, дискриминационной или предвзятой риторики.
We also support the Rome Declaration on Harmonization and the G-8 leaders' pledge to increase official development assistance to approximately $50 billion a year by 2010. Мы также поддерживаем Римскую декларацию по вопросам согласования и обещание руководителей Группы восьми к 2010 году увеличить ежегодный объем официальной помощи в целях развития приблизительно до 50 млрд. долл. США.
Welcoming the Rome Declaration on the Implementation of the Code of Conduct for Responsible Fisheries adopted by the Ministerial Meeting on Fisheries of the Food and Agriculture Organization of the United Nations in March 1999, приветствуя Римскую декларацию об осуществлении Кодекса ведения ответственного рыболовства, которая была принята в марте 1999 года на совещании министров по рыболовству, проводившемся Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций,
In 1881, he won second great Prix de Rome and in 1887 the first grand prix of Rome, after which he spent three years at the villa Médicis. В 1881 году выиграл вторую Большую Римскую премию, а в 1887 году - первый Гран-при Рима, после чего он провëл три года на вилле Медичи.
Больше примеров...
Римские (примеров 30)
The doctors in Rome gave him less than a year. Римские доктора не дают ему и года.
The Updated Comprehensive Framework for Action of the Committee's High-level Task Force, based on six months of multi-stakeholder consultations, reflected the outcome of the 2009 World Summit on Food Security, including the Rome Principles. В Обновленной всеобъемлющей рамочной программе действий Целевой группы высокого уровня Комитета, выработанной по итогам шестимесячных многосторонних консультаций, отражены итоги Всемирного саммита 2009 года по продовольственной безопасности, в том числе Римские принципы.
Not surprisingly, the Bishops of Rome were in an expansive mood. Ќе удивительно, римские епископы пребывали в настроении экспансии.
Rome officials had promised to put up US$200,000 for the event, however bowing to ferocious opposition from the Vatican and conservative politicians, Rome's leftist mayor, Francesco Rutelli, on May 30, 2000 withdrew logistical and monetary support. Римские чиновники пообещали организаторам прайд-парада финансовую помощь в размере $200,000, однако, по давлением Ватикана и оппозиционных консервативных политиков, мэр Рима Франческо Рутелли 30 мая 2000 года отозвал материально-техническую и денежную поддержку.
Rome's early myths and legends also have a dynamic relationship with Etruscan religion, less documented than that of the Greeks. Ранние римские мифы и легенды имеют также динамичные переплетения с этрусской религией, менее документированной, чем греческая.
Больше примеров...
Rome (примеров 60)
The Rise of Rome sold one million units in 2000 and attained 80% as an aggregate score from GameRankings. The Rise of Rome удалось разойтись тиражом в миллион копий в течение 2000 года и получить 80 % рейтинг одобрения по данным агрегатора GameRankings.
In June 1941, Colonel James C. Marshall summoned Nichols to the Syracuse Engineer District to become area engineer in charge of construction of the Rome Air Depot. В июне 1941 года полковник Джеймс Маршалл (James C. Marshall) перевёл Николса в Округ Сиракьюз (Syracuse District) на должность участкового инженера, ответственного за создание Авиационной базы Роума (Rome Air Depot), шт.
The edition included patched versions of Shogun: Total War, Medieval: Total War and Rome: Total War, together with their expansion packs, a documentary detailing the creation of the game series, and Total War memorabilia. Оно содержало пропатченные версии игр Shogun: Total War, Medieval: Total War и Rome: Total War, а также дополнения к ним и документальный фильм о создании игр серии.
The Italian Open originally called the Italian International Championships (known also as Rome Masters for male edition, as well as sponsored name Internazionali BNL d'Italia) is an annual tennis tournament held in Rome, Italy. Открытый чемпионат Италии (в честь спонсора - Internazionali BNL d'Italia, в честь статуса мужского турнира - Rome Masters) - профессиональный теннисный турнир, проводимый в мае в Риме (Италия) на грунтовых кортах местного комплекса Foro Italico.
Responsible for the project, Gabriel Davioud took as a starting point the the fountain of Trévi of Rome and that of the garden of Luxembourg. Chargй du projet, Gabriel Davioud s'inspira de la fontaine de Trйvi de Rome et de celle du jardin du Luxembourg.
Больше примеров...