Английский - русский
Перевод слова Rome

Перевод rome с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Риме (примеров 3741)
Mr. Vadim Lozhechko (Belarus) participated to the meeting in Rome instead of Mr. Dokuchaev. В совещании, проходившем в Риме, вместо г-на Докучаева участвовал г-н Вадим Ложечко.
We'll spend two weeks in Rome, then Florence, then Venice, so I couldn't be happier. Мы проведем две недели в Риме, затем Флоренция, затем Венеция, так что я не могла бы быть счастливее.
During his time in Rome, Publius married the lavishly praised and highly educated Cornelia, who was probably around sixteen or seventeen. Во время пребывания в Риме Публий женился на Корнелии Метелле, девушке высокообразованной, которой на тот момент было 16 или 17 лет.
If the Secretary-General had not launched his emotional appeal at World Food Day in Rome two years ago, I might not have felt a challenge so great as to demand the invention of GOANA. Если бы Генеральный секретарь не выступил два года назад в Риме на Всемирном дне продовольствия со своим эмоциональным призывом, я мог бы и не загореться таким большим желанием, чтобы потребовать изобрести «ГОАНА».
Speak to me home, mince not the general tongue: Name Cleopatra as she is call'd in Rome; Ну, говори, не бойся, не смягчай молвы, зови так точно Клеопатру, как в Риме там её зовут.
Больше примеров...
Рим (примеров 2517)
Then suddenly you're in a net being dragged off to Rome and thrown in a gladiator pit. Затем, неожиданно, ты в сети, волочишься на пути в Рим и брошен в гладиаторскую яму.
Then Rome must be made aware, that they must keep their Roman noses out of our business! В таком случае, Рим необходимо предупредить, чтобы он больше не совал свой нос в наши дела!
Berlin, Rome, Zurich. Берлин, Рим, Цюрих.
It's not even Rome. И даже не Рим.
He was tortured and scourged, and died outside Foligno while being conveyed to Rome for his execution. Он был мучим, подвергнут бичеванию и скончался за городскими стенами Фолиньо, будучи по дороге в Рим на казнь.
Больше примеров...
Рима (примеров 1540)
The Roman Campagna (Italian: campagna romana), or just Campagna, is a low-lying area surrounding Rome in the Lazio region of central Italy, with an area of approximately 2,100 square kilometres (810 sq mi). Римская Кампания (итал. campagna romana), или просто Кампания, - это низменные окрестности Рима, в регионе Лацио в центральной Италии, площадью около 2100 квадратных километров.
Stop in the name of the Consul of Rome! Прекратить. Именем консула Рима.
To use a Mediterranean methaphor, the Scandinavian peninsula played Carthage to the southern Baltic Rome. Пользуясь средиземноморской метафорой, Скандинавский полуостров сыграл роль Карфагена для южнобалтийского Рима.
From 1810 to 1813 Amsterdam kept its position of capital city somewhat, as Emperor Napoleon declared the city to be the third city of the Empire (after Paris and Rome) and an imperial residence. В 1810-1813 годах Амстердам сохранял свои столичные позиции, а также Император Наполеон объявил город третьим городом Империи (после Парижа и Рима) и императорской резиденцией.
from Rome or Milan to Lamezia terme railway station, change and take another train from Lamezia Terme to Tropea railway station. из Рима или из Милана до железнодорожной станции Ламецья Терме, пересесть на другой поезд и доехать до станции Тропеа (Тгорёа).
Больше примеров...
Римский (примеров 139)
JS16 called on India to ratify and effectively implement the Rome Statue. В СП16 содержится призыв к Индии ратифицировать и эффективно осуществлять Римский статут.
And most of all, he wishes no discord with Rome or with her pope. И что наиболее важно, не хочет конфронтации с Римом и Папа Римский.
It was picked up in London in 1611 and then shipped to a monastery in Rome. Его взяли в Лондоне в 1611, а затем переправили в римский монастырь.
At the end of June, the Pope in Rome, The King of Sweden, and, in strong terms, President Franklin D. Roosevelt urged the halt to the deportations. В конце июня римский папа, Король Швеции Густав VI Адольф и в решительных выражениях президент Франклин Д. Рузвельт призвали прекратить депортации.
With a fantastic location in Rome's most exclusive neighbourhood, the Valadier is surrounded by the city's most popular boutiques. Элегантный римский отель Manfredi расположился в 2 минутах от знаменитой Испанской лестницы.
Больше примеров...
Римской (примеров 444)
I have abandoned the Church of Rome in favour of Utopia. Я отошел от Римской церкви ради Утопии.
Like his brother he received the Prix de Rome in 1845. Так же, как и его брат, он в 1845 году был удостоен Римской премии.
During the Roman Empire, most of the Germanic-inhabited area (Germania) remained independent from Rome, although some southwestern parts were within the empire. Во времена Римской империи большинство германских поселений (Германия) оставалось независимыми от Рима, хотя некоторые юго-западные районы находились в составе империи.
ICC believes that the European Commission's best choice would be a mandate to collectively ratify the UNCITRAL Assignment Convention for all EU countries and drop the current article 12 from the Rome Convention, if revised . МТП считает, что для Европейской комиссии оптимальным вариантом решения могли бы стать получение мандата на коллективную ратификацию Конвенции ЮНСИТРАЛ об уступке всеми странами ЕС и исключение нынешней статьи 12 из Римской конвенции в случае ее пересмотра 15.
This is manifestly incompatible with the Rome Declaration on World Food Security adopted by the World Food Summit on 13 November 1996, in which the participants state that: Это совершенно несовместимо с Римской декларацией о всемирной продовольственной безопасности, принятой на Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия 13 ноября 1996 года, в которой участники заявляют, что:
Больше примеров...
Римском (примеров 72)
He once had me in a fountain in Rome at 3:00 in the morning. Он однажды взял меня в римском фонтане в три часа ночи.
The directive was enacted under the internal market provisions of the Treaty of Rome. Директива была принята в рамках положений о внутреннем рынке, сформулированных в Римском договоре.
She then took a five-year lectureship in Italy at the University of Rome La Sapienza, where she taught English as a foreign language. Затем она провела пять лет в Италии, где преподавала английский язык, как иностранный, в Римском университете Ла Сапиенца.
For that reason, my country hopes that the International Criminal Court will be joined and supported by as many countries as possible, and that practical solutions will be found that do not alter the Statute of Rome but that guarantee the continuity of peace operations. Поэтому моя страна выражает надежду на то, что как можно больше стран станут членами Международного уголовного суда и будут поддерживать его деятельность и что будут приниматься практические решения, которые не повлекут за собой изменения в Римском статуте, но будут гарантировать продолжение миротворческой деятельности.
Beloch was the daughter of the German historian Karl Julius Beloch, who taught ancient history for 50 years at Sapienza University of Rome, and American Bella Bailey. Дочь немецкого историка Карла Юлиуса Белоха, который преподавал древнюю историю в римском университете, и американки Беллы Бейли.
Больше примеров...
Римским (примеров 76)
A phrase used to invoke fear among the children of Rome. Эта фраза внушает страх римским детям.
New Caledonia has continued to strengthen its ties with the European Union, with which it holds the status of associated territory as conferred by the Treaty of Rome. Новая Каледония продолжает укреплять свои связи с Европейским союзом и имеет при нем статус ассоциированной территории, предоставленный в соответствии с Римским договором.
But we are the Pope of Rome. Но мы являемся римским Папой.
Are you here to dangle the papacy of Rome in front of me like a carrot in front of a hungry mule? Ты здесь, чтобы подразнить меня возможностью стать Римским Папой, подобно тому, как машут морковкой перед голодным ослом?
Here he composed a large number of motets and other sacred music, which, being brought to the notice of Pope Urban VIII, obtained for him an appointment in the choir of the Sistine Chapel at Rome as a contralto. Здесь он сочинил большое количество церковных песнопений и другой священной музыки, которая была положительно отмечена римским папой Урбаном VIII, и вознаграждена назначением Аллегри руководителем хора Сикстинской Капеллы в Риме.
Больше примеров...
Римом (примеров 182)
Federico Cesi was born to an aristocratic family highly connected in Rome and the Papal States. Федерико Цези родился в аристократической семье, сильно связанной с Римом и папским государством.
It shall be a name that evokes Rome... but not really Rome. Но при этом не назвать Римом.
A union not only of man and wife, but of Naples and Rome. Свадьба, не только между мужчиной и женщиной, но между Неаполем и Римом.
Rome only looks after Rome. Рим следит только за Римом
In 1968, the construction of the 380 kV high-voltage connection between Florence and Rome began, with the aim of joining the high voltage electrical system of the north with that of the centre and the south. Высоковольтная сеть и прокладка линий до островов В 1968 году начаты строительные работы по созданию линии мощностью 380 кВ между Флоренцией и Римом с целью соединить высоковольтную электрическую систему на севере с системой в центре юга.
Больше примеров...
Риму (примеров 162)
However Italic in the majority have remained are true to Rome. Однако италики в своем большинстве остались верны Риму.
War ends with the complete destruction of Carthage, allowing Rome to conquer modern day Tunisia and Libya. Война заканчивается полным разрушением Карфагена, позволяя Риму завоевать современные Тунис и Ливию.
The whole of Rome echoes with inflated legend of the Bringer of Rain. По всему Риму разносится легенда о Приносящем дождь.
And to serve Rome, with courage and faithfulness. Служить Риму... Верой И Правдой.
The construction development includes some monuments of comparable quality to those of the capital, Rome. Прогресс в строительстве способствовал созданию некоторых памятников, не уступающих по качеству даже столице Риму.
Больше примеров...
Римская (примеров 93)
The Rome production, especially Gianni Schicchi, received positive reviews. Римская постановка, особенно «Джанни Скикки», получила положительные отзывы.
Research into other written sources in international treaty law: UNCITRAL Model Law. Geneva Convention 1961. Rome Convention of 19 June 1980. Unidroit. Изучение других письменных источников в международном договорном праве: Типовой закон ЮНСИТРАЛ, Женевская конвенция 1961 года, Римская конвенция от 19 июня 1980 года, ЮНИДРУА.
The Rome Declaration commits donor countries to respect the development priorities of recipient countries and to harmonise efforts with other donors' assistance on the basis of the recipient countries' own procedures. Римская декларация обязывает страны-доноры уважать приоритетные задачи стран-получателей в области развития и согласовывать свою помощь с помощью других доноров на основе собственных процедур стран-получателей.
The Holy Crown of Hungary, Rome. Священная римская империя, Венгрия.
So much for the glory of Rome. Вот и вся римская слава.
Больше примеров...
Ром (примеров 37)
You think you're the bomb, Rome? Думаешь, ты такой крутой, Ром?
Prix de Rome, you? Ты получил При де Ром? - Да.
Stay with me, Rome. Не бросай меня, Ром.
Six months from now, Lawrence Rome will be back inside for ripping off another liquor store, his kid'll be back in foster care, and the South Side Mafia - will be stronger than ever. Спустя полгода Лоуренс Ром сядет за ограбление другого магазина, его сын попадёт в приёмную семью, а мафия из Саут-Сайда будет сильна как никогда.
Rome... Don't say nothing, just nod. Ром... просто кивни.
Больше примеров...
Римских (примеров 60)
Early attempts at military and political unity failed, eventually leading to the Treaties of Rome in 1957. Дальнейшие попытки политической и военной интеграции провалились, что привело к подписанию Римских договоров об экономической интеграции в 1957 году.
Participants unanimously adopted a Declaration pledging a renewed commitment to fight hunger and embracing the five L'Aquila principles, newly coined as the "Rome Principles". Участники единодушно приняли Декларацию, в которой взяты обновленные обязательства по борьбе с голодом и которая включает пять принципов Аквильской инициативы, получивших название "Римских принципов".
There were the seven kings of Rome, who were seven like the hills. Потом пришла монархия и семь римских царей, их было семь, потому что холмов тоже семь, Они сказали: Зачем ссориться?
The hotel is close to the exclusive, commercial area of Via del Corso. Most of Rome's main attractions are within walking distance. Отсюда рукой подать до эксклюзивного торгового квартала Виа дель Корсо, а также до большинства основных римских достопримечательностей.
The elegant Morpheus Rooms are set in one of Rome's most charming neighbourhoods, Monti, just a 10-minute walk from the Coliseum and Termini station. Пансион City Guest House расположен на одной из самых длинных торговых улиц столицы. Жилой район Тусколана находится всего в 15 минутах езды на метро от самых знаменитых римских...
Больше примеров...
Римскую (примеров 53)
In 1864 Saint-Saëns caused some surprise by competing a second time for the Prix de Rome. В 1864 году Сен-Санс вызвал некоторое удивление в обществе, конкурируя второй раз за Римскую премию.
The Republic of Korea welcomes and supports the comprehensive framework for action and the Rome Declaration produced by the High-Level Task Force and the High-Level Conference, respectively. Республика Корея приветствует и поддерживает всеобъемлющую рамочную программу действий и Римскую декларацию, подготовленные соответственно Целевой группой высокого уровня и Конференцией высокого уровня.
Welcoming further the 2005 Rome Declaration on Fisheries and the Tsunami, adopted by the Ministerial Meeting on 12 March 2005, which addressed the issue of rehabilitation in relation to the tsunami disaster, приветствуя далее Римскую декларацию о рыболовстве и цунами 2005 года, которая была принята 12 марта 2005 года на Министерском совещании и в которой разбирается вопрос о преодолении причиненных цунами бедствий,
Most of those present, including Hilda, accepted the King's decision to adopt the method of calculating Easter currently used in Rome, establishing Roman practice as the norm in Northumbria. Большинство присутствующих, включая Хильду, приняли решение короля принять метод расчета дня Пасхи, используемый в то время в Риме, тем самым сделав римскую практику нормой в Нортумбрии.
In 1958, Colautti returned to Rome where he attended Rome's School of Ornamental Art in Via San Giacomo. В 1958 Колаутти вернулся в Рим, где он стал посещать римскую школу декоративных искусств на Виа Сан Джакомо.
Больше примеров...
Римские (примеров 30)
Rome's mercenaries are upon us. Римские наёмники атакуют нас.
Rome's legions are masters of the world. Римские легионы покорили весь мир.
Rome officials had promised to put up US$200,000 for the event, however bowing to ferocious opposition from the Vatican and conservative politicians, Rome's leftist mayor, Francesco Rutelli, on May 30, 2000 withdrew logistical and monetary support. Римские чиновники пообещали организаторам прайд-парада финансовую помощь в размере $200,000, однако, по давлением Ватикана и оппозиционных консервативных политиков, мэр Рима Франческо Рутелли 30 мая 2000 года отозвал материально-техническую и денежную поддержку.
The fountains of the Estonian Villa and Rome begin to flow at the same time, the pretty nymphs of the Piazza Esedra. Фонтаны Виллы д'Эсте начинают струиться в тот же час, что и римские, прекрасные нимфы Пьяцца Эзедра.
Initially, Rome did not fare well against the Macedonian forces, but in 168 BC, Roman legions smashed the Macedonian phalanx at the Battle of Pydna. На первых порах эта война складывалась неудачно для римлян, но в 168 до н. э. римские легионы разгромили македонскую фалангу в Битве при Пидне.
Больше примеров...
Rome (примеров 60)
Ensemble Studios informed Microsoft they would need another year and instead created Age of Empires: The Rise of Rome, an easily developed expansion pack of Age of Empires, as a compromise which could be released for Christmas 1998. Ensemble Studios сообщила Microsoft, что им потребуется еще один год, а вместо этого создали Age of Empires: The Rise of Rome, с лёгкостью созданное дополнение к Age of Empires, как компромисс, который можно было выпустить на Рождество 1998 года.
The Rise of Rome features a new Roman architectural design, shared by all four new civilizations, the Romans, Palmyrans, Macedonians and Carthaginians. «Age of Empires: The Rise of Rome» содержит новый дизайн архитектуры Древнего Рима, который присвоен четырём новым цивилизациям: собственно римлянам, пальмирцам, македонцам и карфагенянам.
Hotel Veneto Rome is set in a prestigious 19th century building in the heart of Rome, in an elegant area just 200 metres from Via Veneto and Villa Borghese Park. Отель Veneto Rome занимает здание 19-го века, в элегантном районе Рима, в 200 метрах от Villa Veneto и Villa Borghese Park.
The Holiday Inn Rome Aurelia is located between the Vatican City and the G.R.A. ring road, close to Rome's exhibition centre, and both of the international airports. Отель Holiday Inn Rome Aurelia находится между Ватиканом и кольцевой дорогой G.R.A., вблизи римского выставочного центра и обоих международных аэропортов.
He also wrote and illustrated books about the ancient world, including Pompeii, Greece and Rome at War, The Greek Armies, The Roman Army, Colosseum: Rome's Arena of Death, and the award-winning Legend of Odysseus. Автор множества книг (и иллюстраций к ним), в том числе «Pompeii», «Greece and Rome at War», «The Greek Armies», «The Roman Army» и отмеченной наградами «Legend of Odysseus».
Больше примеров...