Примеры в контексте "Rome - Риме"

Примеры: Rome - Риме
Based in the FAO Statistics Division in Rome and led by the global coordinator, this office will ensure overall technical coordination of the implementation of the Global Strategy at the global level and within regions. Это управление, которое располагается в Статистическом отделе ФАО в Риме и которое возглавляет глобальный координатор, будет обеспечивать общую техническую координацию процесса осуществления Глобальной стратегии на глобальном уровне и на уровне регионов.
Summary of the sessions of the second meeting of the Wye Group on Statistics on Rural Development and Agriculture Household Income, held in Rome, on 11 and 12 June 2009 Краткая информация о заседаниях, проведенных в ходе второго совещания Уайской группы по статистике развития сельского хозяйства и доходов фермерских домохозяйств, состоявшегося в Риме, 11 - 12 июня 2009 года
Building on the Rome High-Level Conference on Food Security, the HLTF produced a "Comprehensive Framework of Action (CFA)" (July 2008) to address the global food and nutrition security crisis in a coherent and coordinated way. По итогам состоявшейся в Риме Конференции высокого уровня по продовольственной безопасности ЦГВУ подготовила Комплексные рамки действий (КРД) (июль 2008 года) в целях последовательного и скоординированного преодоления глобального кризиса в области продовольственной и нутриционной безопасности.
In accordance with the letter, UN-Habitat contributed substantively to the Commission's conference on housing finance held in Rome in June 2009, and the Commission also contributed to a UN-Habitat conference on land and property taxation held in Warsaw in October 2009. В соответствии с данным письмом ООН-Хабитат внесла весомый вклад в работу организованной Комиссией конференции по финансированию жилья, состоявшейся в июне 2009 года в Риме, а Комиссия приняла участие в организованной ООН-Хабитат конференции по налогообложению земли и собственности, состоявшейся в октябре 2009 года в Варшаве.
As a member of the Commission on Genetic Resources for Food and Agriculture and its Intergovernmental Technical Working Group on Plant Genetic Resources, Cuba actively participated in the fifth session of the Working Group, held in Rome from 27 to 29 April 2010. В качестве члена Комиссии по генетическим ресурсам для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства и ее Межправительственной технической рабочей группы по генетическим ресурсам растений Куба принимала активное участие в пятой сессии Рабочей группы, которая проводилась в Риме 27 - 29 апреля 2010 года.
The present report provides a brief update on progress made since October 2010, and contains the final report of the thirty-sixth session of the Committee, which was held in Rome from 11 to 14 and on 16 October 2010 (see annex). В настоящем докладе представлена краткая обновленная информация о ходе реформы за период после октября 2010 года и содержится итоговый доклад о работе тридцать шестой сессии Комитета, которая проходила в Риме 1114 и 16 октября 2010 года (см. приложение).
Similarly, IFAD promotes systematic intercultural dialogue with representatives of national and local indigenous peoples' organizations and, in 2011, established an indigenous peoples' forum, which will be held in Rome every other year, in conjunction with the IFAD Governing Council. Сходным образом, МФСР в качестве своего вклада в межкультурный диалог содействует ведению систематического диалога с представителями национальных и местных организаций коренных народов и в 2011 году учредила Форум коренных народов, который будет проходить в Риме один раз в два года, совместно с Советом управляющих МФСР.
He indicated that FAO was also facing pressures from its governing bodies, and that its Finance Committee had expressed concern at the high level of salaries of General Service staff in Rome and the substantial overlap with the Professional grades. Он указал, что ФАО испытывает давление со стороны своих руководящих органов и что ее Финансовый комитет выразил обеспокоенность по поводу высокого уровня окладов сотрудников категории общего обслуживания в Риме, который значительно перекрывает уровень окладов сотрудников на должностях категории специалистов.
The principles set forth in L'Aquila were further endorsed at the World Summit on Food Security organized in Rome, in November 2009, by FAO, in collaboration with the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the World Food Programme (WFP). Принципы, заложенные в Аквиле, были далее одобрены на Всемирном саммите по продовольственной безопасности, организованном в ноябре 2009 года в Риме силами ФАО в сотрудничестве с Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР) и Всемирной продовольственной программой (ВПП).
The 15th WFP-NGO annual consultation held in Rome on 14 and 15 October 2009, was attended by 19 NGO partners, the International Committee of the Red Cross, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies and an NGO umbrella organization. В 15м ежегодном консультативном совещании ВПП и НПО, проведенном в Риме 14 - 15 октября 2009 года, приняли участие 19 партнеров из числа НПО, Международный комитет Красного Креста, Международная федерация Красного Креста и Красного Полумесяца и зонтичная организация НПО.
His Government called for the implementation of the outcome of the 2009 World Summit on Food Security held in Rome, particularly global governance reform, with a view to stepping up efforts to ensure food security. Правительство Марокко призывает реализовать решения проводившегося в Риме Всемирного саммита по вопросам продовольственной безопасности 2009 года, в частности в отношении глобальной реформы государственного управления, с целью наращивания усилий по обеспечению продовольственной безопасности.
A good starting point would be the Declaration of the High-Level Conference on World Food Security, held in Rome from 3 to 5 June 2008, and the Comprehensive Framework for Action produced by the United Nations High-level Task Force on the Global Food Security Crisis. Хорошая основа заложена в Декларации Конференции высокого уровня по всемирной продовольственной безопасности, которая проводилась в Риме 3 - 5 июня 2008 года, а также во Всеобъемлющей рамочной программе действий, разработанной Целевой группой высокого уровня по глобальному кризису в области продовольственной безопасности.
THE PEP secretariat consists of professional and general service staff of the Environment, Housing and Land Management Division and Transport Division of UNECE in Geneva and the WHO Regional Office for Europe in the European Centre for Environment and Health in Rome. В секретариате ОПТОСОЗ работают сотрудники категории специалистов и общего обслуживания из Отдела окружающей среды, жилищного хозяйства и землепользования и Отдела транспорта ЕЭК ООН в Женеве и из Европейского регионального бюро ВОЗ в Европейском центре по окружающей среде и охране здоровья в Риме.
Consequently, efforts have been made by the international community to enhance aid effectiveness, as evidenced by agreements reached at the three high-level forums on aid effectiveness held in Rome (2003), Paris (2005) and Accra (2008). Поэтому международным сообществом были предприняты усилия по повышению эффективности внешней помощи, о чем свидетельствуют договоренности, достигнутые на трех форумах высокого уровня по эффективности внешней помощи, проходивших в Риме (2003 год), Париже (2005 год) и Аккре (2008 год).
a. At Rome (July 2007) - Presentation of a brief donor support plan and pledging for a preliminary list of key projects for the Supreme Court, Ministry of Justice and Attorney General's Office to be funded through immediate support. а) в Риме (июль 2007 года) - представление краткого плана мер по поддержке донорами и их обещания в отношении предварительного перечня ключевых проектов для Верховного суда, Министерства юстиции и Генеральной прокуратуры, которые должны финансироваться в порядке оказания непосредственной поддержки;
Australia welcomes the important progress made in the Joint Food and Agriculture Organization (FAO) and International Maritime Organization (IMO) Ad Hoc Working Group on Illegal, Unreported and Unregulated Fishing and Related Matters, which met for the second time in Rome in July 2007. Австралия приветствует впечатляющие успехи, достигнутые Объединенной специальной рабочей группой по проблеме незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла, созданной в рамках Продовольственной и сельскохозяйственной организации (ФАО) и Международной морской организации (ИМО), второе заседание которой состоялось в Риме в июле 2007 года.
Welcoming recent steps to enhance Afghan and international commitment to justice sector reform as outlined at the Conference on the Rule of Law in Afghanistan, held in Rome on 2 and 3 July 2007, приветствуя недавние шаги по усилению приверженности Афганистана и международного сообщества проведению реформы системы правосудия, намеченные на Конференции по вопросу укрепления законности в Афганистане, состоявшейся в Риме 2 и 3 июля 2007 года,
Subsequently, meetings were hosted by the International Labour Organization in Geneva in April 2004, the United Nations Office at Geneva in October 2005, the World Food Programme in Rome in September 2006 and the African Development Bank in Tunis in June 2007. Впоследствии такие встречи устраивались Международной организацией труда в Женеве в апреле 2004 года, Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве в октябре 2005 года, Всемирной продовольственной программой в сентябре 2006 года в Риме и Африканским банком развития в Тунисе в июне 2007 года.
c) FAO New York office used to liaise between FAO Rome and OCHA in New York on the design and approval of projects under some trust funds. с) Нью-Йоркское отделение ФАО в свое время поддерживало связь между штаб-квартирой ФАО в Риме и УКГВ в Нью-Йорке по вопросам разработки и утверждения проектов по линии некоторых целевых фондов.
The last two have been generalized to all disabilities and to all European countries by the EDF working group on Human Rights and accepted at the EDF General Assemblies in Athens, May 2003, and Rome, May 2006. Последние два документа касаются в целом всех инвалидов и были распространены рабочей группой ЕФИ по правам человека среди всех европейских стран и приняты на генеральных ассамблеях ЕФИ в Афинах в мае 2003 года и в Риме в мае 2006 года.
The High-Level Conference on World Food Security: the Challenges of Climate Change and Bioenergy, held at FAO in Rome from 3 to 5 June 2008, stressed the complexity of risks associated with the interactions between climate change, food security and ecological balance. На Конференции высокого уровня по мировой продовольственной безопасности: проблемы изменения климата и биоэнергетики, проходившей в штаб-квартире ФАО в Риме 3 - 5 июня 2008 года, был подчеркнут сложный характер рисков, обусловленный взаимосвязью между изменением климата, продовольственной безопасностью и экологическим равновесием.
They welcomed the participation of the Secretary-General of UNCTAD in the United Nations Climate Change Conference held in Bali in 2007 and the High-level Conference on World Food Security held in Rome in 2008. Они приветствовали участие Генерального секретаря ЮНКТАД в Конференции Организации Объединенных Наций по изменению климата, проведенной на Бали в 2007 году, и Конференции высокого уровня по мировой продовольственной безопасности, проведенной в Риме в 2008 году.
An important first step towards tackling the food crisis was the creation of the High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis, which advises the Secretary-General, and the recent holding of the High-Level Conference on World Food Security in Rome. Первым важным шагом по пути исправления кризисной продовольственной ситуации стало формирование Целевой группы по глобальному кризису в области продовольственной безопасности, которая консультирует Генерального секретаря, и недавнее проведение в Риме Конференции высокого уровня по мировой продовольственной безопасности.
Recalling the World Summit on Food Security convened by the Food and Agriculture Organization of the United Nations in Rome from 16 to 18 November 2009, and stressing the vital role of international cooperation in advancing and implementing agricultural technologies, ссылаясь на Всемирный саммит по продовольственной безопасности, проведенный Продовольственной и сельскохозяйственной Организацией Объединенных Наций 16 - 18 ноября 2009 года в Риме, и подчеркивая жизненно важную роль международного сотрудничества в совершенствовании и применении сельскохозяйственных технологий,
The World Summit on Food Security to be held in Rome in November should pave the way for the creation of a global governing system and accountability mechanism for food security. Всемирный саммит по продовольственной безопасности, который должен состояться в ноябре в Риме, должен расчистить путь к созданию глобальной системы управления и механизма отчетности в области обеспечения продовольственной безопасности.