| Elmore Coen, your favorite author, is on vacation in Rome. | Элмор Коэн, Ваш любимый автор, сейчас на отдыхе к Риме. |
| Holy Father, weather conditions in Rome are critical. | Святой Отец, в Риме критические погодные условия. |
| In a few days, world leaders will assemble in Rome for yet another world summit. | Через несколько дней мировые лидеры соберутся в Риме на очередную всемирную встречу на высшем уровне. |
| The information centre in Rome posts United Nations information on Agora, a multilingual international network. | Информационный центр в Риме размещает информацию об Организации Объединенных Наций в многоязыковой международной системе "Агора". |
| 1977-1978 Advanced Academy of Public Administration in Rome. | 1977-1978 годы Высшая школа государственного управления в Риме. |
| Associate Professor at the Advanced Academy of Public Administration (Industrial Economy Law) in Rome. | Ассистент профессора Высшей школы государственного управления (Промышленная экономика и право) в Риме. |
| She's still in Rome, but I haven't heard from her. | Софи все еще в Риме, у меня нет от нее вестей. |
| Now, Antonio and Milly were also a young couple in Rome. | Так вот, Антонио и Милли также были молодой парой в Риме. |
| And then there was that well-known American architect, concluding his vacation within a few days in Rome. | Так же там был известный американский архитектор, через несколько дней завершающий свой отпуск в Риме. |
| The exhibition was also displayed at the meetings organized under the Committee's auspices in Rome and Windhoek. | Эта выставка была также организована во время совещаний, проводившихся под эгидой Комитета в Риме и Виндхуке. |
| The Twenty-third Session of COFI met at FAO headquarters in Rome in February 1999. | В феврале 1999 года в штаб-квартире ФАО в Риме состоялась двадцать третья сессия КОФИ. |
| In January 1998, FAO's Director-General convened a High-level Panel of External Experts in Fisheries in Rome. | В январе 1998 года Генеральный директор ФАО созвал в Риме совещание Группы внешних экспертов высокого уровня по рыболовству. |
| This meeting was convened in Rome in February 1999. | Такое Совещание состоялось в Риме в феврале 1999 года. |
| The International Computing Centre is located in Geneva and provides information technology services for organizations in Geneva, New York and Rome. | Этот Центр предоставляет организациям, базирующимся в Женеве, Нью-Йорке и Риме, услуги в области информационной технологии. |
| The Bethlehem 2000 International Conference was held in Rome on 18 and 19 February 1999. | Международная конференция "Вифлеем 2000" состоялась в Риме 18 и 19 февраля 1999 года. |
| The Committee held consultations with representatives of organizations in Rome, in February 1999, during the Bethlehem 2000 International Conference. | В феврале 1999 года в Риме во время Международной конференции "Вифлеем 2000" Комитет провел консультации с представителями организаций. |
| The Centre in Rome lent its support to the Bethlehem 2000 International Conference. | Центр в Риме оказал помощь в проведении Международной конференции "Вифлеем 2000". |
| These are located in New York, Geneva, Rome, Paris, Nairobi, Washington and Vienna. | Эти филиалы находятся в Нью-Йорке, Женеве, Риме, Париже, Найроби, Вашинг-тоне и Вене. |
| We followed up Rio with additional commitments in Barbados, Cairo, Copenhagen, Beijing, Istanbul and Rome. | Вслед за Рио мы брали на себя дополнительные обязательства в Барбадосе, Каире, Копенгагене, Пекине, Стамбуле и Риме. |
| Another landmark contribution was achieved this year through the historic adoption in Rome of a Statute for a permanent International Criminal Court. | Еще одно знаменательное событие произошло в этом году благодаря историческому принятию в Риме Статута постоянного Международного уголовного суда. |
| The adoption of the statute of the International Criminal Court during the recent Rome Conference marked a very significant step in that direction. | Принятие Статута Международного уголовного суда на недавней конференции в Риме стало крайне важным шагом в этом направлении. |
| DONE at Rome, this 17th day of July 1998. | СОВЕРШЕНО в Риме 17 июля 1998 года. |
| Thereafter, it shall remain open for signature in Rome at the Ministry of Foreign Affairs of Italy until 17 October 1998. | Затем он будет открыт для подписания в Министерстве иностранных дел Италии в Риме до 17 октября 1998 года. |
| Registration of participants from non-governmental organizations (NGOs) will be conducted at the Villa at FAO headquarters, Rome. | Регистрация участников от неправительственных организаций (НПО) будет производиться в помещении Виллы в штаб-квартире ФАО в Риме. |
| Many countries have developed such systems, some of which will be presented at the joint ECE/WHO meeting on health statistics in Rome. | Многие страны создали аналогичные системы, некоторые из которых будут представлены на совместной сессии ЕЭК/ВОЗ по статистике здравоохранения в Риме. |