Gianni will be an agent with our rome office some day! |
Когда-нибудь Джанни станет твоим агентом в нашем Римском офисе! |
Their king in the pointy hat what sits on his throne in Rome. |
Их король в остроухой шапке, который сидит на римском троне. |
I remember, in a hotel room in Rome, we decided to... |
Однажды ночью в римском отеле мы... |
It was first performed at the Teatro Apollo in Rome on 17 February 1859. |
Премьера состоялась в римском Театро Аполло 17 февраля 1859. |
He once had me in a fountain in Rome at 3:00 in the morning. |
Он однажды взял меня в римском фонтане в три часа ночи. |
Puccini, who had not been present for the New York premiere, attended the production at the Rome Opera House. |
Пуччини, который не присутствовал на нью-йоркской премьере, посетил спектакль в Римском оперном театре. |
The directive was enacted under the internal market provisions of the Treaty of Rome. |
Директива была принята в рамках положений о внутреннем рынке, сформулированных в Римском договоре. |
The Rome Statue is clear in qualifying that type of crime as a war crime. |
В Римском статуте четко говорится о том, что преступления такого рода являются военными преступлениями. |
He studied law at Rome University and considered himself fundamentally moulded by the legal discipline. |
Он изучал право в Римском университете и считал, что в своей основе он сформировался под влиянием дисциплины закона. |
May 1998-present: Military Judge, Rome Tribunal for sentence enforcement, Ministry of Defence. |
Военный судья в Римском трибунале по вопросам обеспечения исполнения приговоров, Министерство обороны. |
The competences of the EC in Customs matters are established under the Treaty of Rome and its successive modifications. |
Компетенция ЕС в таможенной области установлена в Римском договоре и в ряде последующих пересмотренных вариантов этого договора. |
As for sport, the main feature of the events organised by UNAR during the Action Week is the participation in the Rome Marathon. |
В области спорта основным мероприятием, которое было организовано ЮНАР в ходе Недели действий, является участие в Римском марафоне. |
UNICEF supported the participation of adolescents aged 14 to 18 years at the Rome Junior 8 Summit in July 2009. |
ЮНИСЕФ поддержал участие подростков в возрасте от 14 до 18 лет в Римском молодежном саммите стран Группы восьми в июле 2009 года. |
A further significant development was the increased importance given to nutrition, as called for in the fifth Rome Principle. |
Еще одной важная тенденция - это усиление внимания к вопросам питания, как это было предусмотрено в пятом Римском принципе. |
On one occasion, however, Ahn was barred from the Rome Philharmonic Orchestra for performing the Symphonic Fantasy Korea, which the Japanese government had deemed politically displeasing. |
Однако в какой-то момент Ана отстранили от работы в Римском филармоническом оркестре: исполнение симфонической фантазии «Корея» японское правительство сочло политически нежелательным. |
A declaration on aggressive nationalism was adopted on Russia's initiative at the Rome meeting of the Council of Ministers of Foreign Affairs of States members of CSCE in December 1993. |
На римском заседании Совета Министров иностранных дел государств - участников СБСЕ в декабре 1993 года по инициативе России была принята Декларация об агрессивном национализме. |
Since the founding of the Common Agricultural Policy (CAP) in the Treaty of Rome, the link between productivity and income has been emphasised. |
С момента определения Единой сельскохозяйственной политики (ЕСП) в Римском договоре связи между производительностью и доходами постоянно уделялось повышенное внимание. |
Another fundamental concern of the United States Government was the way in which the Rome treaty provided for the adoption and application of amendments to crimes. |
Другая озабоченность основополагающего характера правительства Соединенных Штатов касается предусмотренного в Римском договоре порядка принятия и применения поправок к определениям преступлений. |
Additionally, the provisions enshrined in the Rome Statue of the International Criminal Court can serve as the bulwark against the recurrence of such barbarity. |
Кроме того, положения, закрепленные в Римском статуте Международного уголовного суда, могут служить в качестве защиты для недопущения подобного варварства в будущем. |
General Assembly resolutions 50/130 and 51/172 and the Rome Consensus of the World Congress on Communication for Development provide clear and relevant references. |
Четкие и соответствующие ссылки содержатся в резолюциях 50/130 и 51/172 Генеральной Ассамблеи и Римском консенсусе Всемирного конгресса по вопросам коммуникации в интересах развития. |
She then took a five-year lectureship in Italy at the University of Rome La Sapienza, where she taught English as a foreign language. |
Затем она провела пять лет в Италии, где преподавала английский язык, как иностранный, в Римском университете Ла Сапиенца. |
Little is known about his biography, though it is known he was from Rome, since he signed pictor romanus. |
Несомненной является только информация о его римском происхождении, так как свои работы он нередко подписывал «pictor romanus». |
One remained in Tripoli and the other was sent to Italy in the spring of 1919, where it performed before the King at Rome Stadium. |
Один из них остался в Ливии, а другой вернулся весной 1919 в Италию, где выступил в присутствии короля на римском стадионе. |
You know that cafe bomb in Rome last year? |
Вы помните взрыв в Римском кафе в прошлом году? |
A complaint was reportedly filed on October 1996 with the office of the Public Attorney to the Tribunal of Rome. |
Следующую жалобу он, как сообщают, направил в октябре 1996 года в бюро государственного прокурора при римском городском суде. |