| He spent most of his married life in Rome, Italy, until returning to Poland in 1965. | Станислав Яниковский провел основную часть своей жизни в Италии, в Риме, и вернулся в Польшу только в 1965 году. |
| Kašić was made a priest in 1606 and served as a confessor in the St. Peter's Basilica in Rome. | В 1606 году он был рукоположен в священники, выполнял функции исповедника в соборе Святого Петра в Риме. |
| Pietro became one of the richest men in Rome and was entrusted with Pope Sixtus' foreign policy. | Его племянник кардинал Пьетро Риарио стал одним из самых богатых людей в Риме и фактически вел внешнюю политику папы Сикста. |
| In 1918 the Brailovsky family emigrated, first to Constantinople and then to Belgrade; from 1925 they were settled in Rome. | В 1918 году семья Браиловских эмигрировала, сначала в Константинополь, затем в Белград, с 1925 года поселилась в Риме. |
| The event took place in several venues, including in Rome, New York, Hong Kong, Berlin, and London. | Презентация новой линии проходила в нескольких городах, в том числе Риме, Нью-Йорке, Гонконге, Берлине и Лондоне. |
| She also traveled to Switzerland and Germany before setting up a studio in Rome. | Также побывал в Швейцарии и в Италии, где у него была студия в Риме. |
| He spent eight years in Italy (three of them in Rome), and subsequently visited Sicily. | С 1813 года жил в Италии: некоторое время в Риме, затем отправился на Сицилию. |
| Brönner was raised in Rome and received classical trumpet education at the Jesuit boarding school Aloisiuskolleg in Bonn. | Тиль рос в Риме и получил классическое образование по классу трубы в иезуитской школе-интернате Aloisiuskolleg в Бонни. |
| He then lived in Rome for six years under the patronage of Perron, an arts enthusiast from Aix. | Затем уехал в Италию, 6 лет прожил в Риме под патронажем Перрона, почитателя искусств из Экс-ан-Прованса. |
| He received some twenty separate domestic exhibitions and was also exhibited in Vienna, Berlin, Warsaw, Rome, Paris, Saint Louis, and Pittsburgh. | Всего организовал около двадцати персональных выставок на родине, а также в Вене, Берлине, Варшаве, Риме, Париже, Сент-Луисе и Питтсбурге. |
| She had 4 children and lived in London, Hong Kong, Rome and latterly Lewes, East Sussex, England. | У неё было 4 детей и она попеременно жила в Лондоне, Гонконге, Риме а в конце жизни - в Льюисе, Восточный Суссекс, Англия. |
| For you may die, if you stay in Rome. | Потому что ты можешь умереть, если останешься в Риме |
| It would be the same thing, whether it was here or Paris or Rome or Vienna. | Все будет одно и то же - здесь... в Париже, Риме или Вене. |
| You live in Rome, Mr Hoger? | Вы живёте в Риме, господин Хогер? |
| She has a degree in medicine and surgery from the Università Cattolica del Sacro Cuore in Rome. | Преподавал в течение нескольких лет медицинскую этику на факультете медицины и хирургии католического университета Sacro Cuore в Риме. |
| Have you ever considered plying such trade in Rome? | Вы когда-либо рассматривали сложение такой торговли в Риме? |
| Filippi won the gold medal in the 1500 m at the 2009 World Championships in Rome. | Она выиграла золотую медаль в заплыве на 1500 метров на Чемпионате мира в Риме 2009 года. |
| This bosquet was conceived as an open-air gallery in which antique statues and copies acquired by the Académie de France in Rome were displayed. | Этот боскет был задуман как галерея на открытом воздухе (без крыши), где были представлены античные статуи и копии приобретенные Французской академией в Риме. |
| Robert Adam's brother James, in Rome in 1762, invented a "British Order" featuring the heraldic lion and unicorn. | В 1762 году в Риме брат Роберта Адама Джеймс изобрел «британский ордер» с геральдическим львом и единорогом. |
| He spent "two or three years" in Rome, probably between 1667 and 1669, and studied with Giacomo Carissimi. | Шарпантье провел два или три года в Риме, вероятно, между 1667 и 1669 году и учился у Джакомо Кариссими. |
| Instead, Hudson decided to study the historical roots of debt, how debts were formed in ancient Rome, Greece and Sumer. | Хадсон решил изучить исторические корни явления долга, как формировались долги в Древнем Риме, Греции и в Шумере. |
| Ouellet was elected the recorder, or relator-general, of the 12th Ordinary Assembly of the Synod of Bishops in Rome in early October 2008. | Кардинал Уэлле был избран регистратором или генеральным информатором, двенадцатой ординарной ассамблеи Синода Епископов в Риме в начале октября 2008 года. |
| (secretariat in FAO HQ Rome) | (секретариат штаб-квартиры ФАО в Риме) |
| I'm talking about Caesar's Rome! | я же говорю о риме цезаря! |
| I do not think you will manage find gasoline in ancient Rome. | не думаю, что ты сумеешь найти бензин в древнем риме. |