| Pursuant to these provisions, the CRIC held its first session in Rome, from 11 to 22 November 2002. | В соответствии с этими положениями КРОК провел свою первую сессию в Риме 1122 ноября 2002 года. |
| A plenipotentiary meeting is planned to take place in Rome in mid-2006. | В середине 2006 года в Риме планируется провести совещание полномочных представителей. |
| This event will be held in Rome from 10 to 13 June 2002. | Эта встреча состоится в Риме 10 - 13 июня 2002 года. |
| The joint session in Rome decided to establish a team of specialists on this topic, subject to the outcome of the strategic review. | Совместная сессия, состоявшаяся в Риме, приняла решение учредить группу специалистов по этому вопросу с учетом результатов стратегического обзора. |
| The ninth meeting of the Task Force of ICP Integrated Monitoring was held in Rome from 3 to 5 May 2001. | Девятое совещание Целевой группы МСП по комплексному мониторингу проходило в Риме 3-5 мая 2001 года. |
| An international workshop for the development of practical methodologies for TOF assessment will be held in Rome. | В 2001 году в Риме будет проведено международное рабочее совещание по выработке практических методик оценки НЛД. |
| Following the IGAD Partners Forum in Rome in March, some scepticism was perceived regarding the chances of success of the initiative. | После прошедшего в Риме в марте Форума партнеров МОВР возможности успешного осуществления этой инициативы воспринимались с определенной долей скептицизма. |
| He said that REAG members were willing to support this programme and the forthcoming Land for Development Summit in Rome. | Он сообщил, что члены КГН готовы оказать поддержку этой программе и предстоящему в Риме Саммиту "Земля для развития". |
| The ECOLEX global environmental law gateway had been officially launched in Rome on 2 December 2003. | 2 декабря 2003 года в Риме был официально открыт глобальный сетевой шлюз по экологическому праву ЭКОЛЕКС . |
| Adopted in Rome on 10 March 1988. | Подписана в Риме 10 марта 1988 года. |
| As our leaders declared in Rome last week, we are not asking for alms. | Как заявили наши руководители в Риме на прошлой неделе, мы не просим милостыню. |
| Although Côte d'Ivoire accepted it in Rome, that was purely out of a spirit of consensus. | То, что Кот-д'Ивуар согласился с ней в Риме, объясняется исключительно духом консенсуса. |
| The Task force on Amendments to the Convention met in Rome from 13 to 14 July 2000. | Совещание Целевой группы по поправкам к Конвенции состоялось в Риме 13 и 14 июля 2000 года. |
| The International Academy of Architecture (IAA) has branches in Moscow, Paris, Tokyo, Rome, Istanbul and Prague. | Международная академия архитектуры (МАА) имеет отделения в Москве, Париже, Токио, Риме, Стамбуле и Праге. |
| The twenty-seventh session of the FAO Committee on Fisheries was held in Rome from 5 to 9 March 2007. | С 5 по 9 марта 2007 года в Риме проходила двадцать седьмая сессия Комитета ФАО по рыболовству. |
| Declining donor support for the UNJLC core unit in Rome is a major challenge. | Одной из серьезных проблем является сокращение донорской поддержки для основного подразделения ОЦМТСООН в Риме. |
| So far climatic data are not available but with respect to pollution London is similar to Rome. | До настоящего времени климатические данные еще не обработаны, однако условия загрязнения в Лондоне аналогичны условиям, существующим в Риме. |
| Historically, these data have been analysed and stored separately in databases located in Geneva and Rome. | Ранее эти данные анализировались и хранились отдельно в базах данных, расположенных в Женеве и Риме. |
| Served also at Egypt's embassies in Rome and Bonn. | Также служил в посольствах Египта в Риме и Бонне. |
| Review of national progress reports, at joint session, Rome 2000. | Обзор на совместной сессии в Риме в 2000 году национальных докладов о ходе работы. |
| This document contains proposals for the organisation and content of the joint session in Rome in October 2000. | Настоящий документ содержит предложения по организации и тематике совместной сессии, которую намечено провести в октябре 2000 года в Риме. |
| Since then it was agreed that the next joint session should be in Rome in 2000. | Впоследствии была достигнута договоренность, что следующая совместная сессия должна быть организована в Риме в 2000 году. |
| The Work Session is planned to be held in Rome and hosted by FAO. | Это рабочее совещание планируется провести в Риме, где его будет принимать ФАО. |
| HIV-infected detainees reside both in Rome and Florence divisions. | Лица, содержащиеся в отделении в Риме, не изолированы от других заключенных. |
| The Co-Chair of the expert group meeting held in Rome, Ms. Nuket Kardam, made a statement. | С заявлением выступила г-жа Нукет Кардам, сопредседатель совещания Группы экспертов, проведенного в Риме. |