A few hours ago, millions of people gathered in Rome and around the world paid a final tribute to Pope John Paul II. |
Несколько часов назад миллионы людей в Риме и во всем мире собрались, чтобы почтить память Папы Иоанна Павла II. |
Health status measurement was the topic at the Rome meeting which generated the most discussion, and revealed the greatest variety of activity. |
Вопрос о показателях состояния здоровья более всего обсуждался на состоявшейся в Риме сессии, и с ним связаны самые разнообразные виды деятельности. |
Some issues raised in Rome by the ISI representatives |
Некоторые вопросы, поднятые в Риме представителями МСИ |
For that meeting, held in Rome in November 1996, Venezuela prepared a report describing the food policies planned and carried out in the country. |
Для этого форума, состоявшегося в Риме в ноябре 1996 года, Венесуэла подготовила ознакомительный доклад о разработке и осуществлении национальных стратегий в области питания. |
And there is no "when in Rome" clause, I'm guessing. |
И, полагаю, нет условия "будучи в Риме, веди себя как римлянин". |
The Government of Rwanda associates itself with the subregional initiative undertaken at the World Food Summit which recently concluded in Rome. |
Правительство Руанды поддерживает субрегиональную инициативу, предпринятую в рамках состоявшейся недавно в Риме Всемирной встречи на высшем уровне по продовольственным вопросам. |
Some members of the Commission refused to heed these arguments while others supported a postponement of the Rome survey. |
Ряд членов Комиссии отказались прислушиваться к этим доводам, при этом другие члены Комиссии поддержали предложение отложить проведение обследования в Риме. |
The lead nation for this sector, Italy, convened a G-8 donors conference on 17 and 18 September 2002 in Rome. |
Италия в качестве государства, отвечающего за этот сектор, созвала 17 и 18 сентября 2002 года в Риме совещание доноров Группы 8. |
The new Summit convened to consider and assess the progress made will be held in Rome in November 2001. |
Новая Встреча на высшем уровне, которая рассмотрит и оценит достигнутый прогресс, состоится в ноябре 2001 года в Риме. |
He was ultimately released in September and died in Rome on 3 October (see paras. 18 and 64). |
В конечном итоге он был освобожден в сентябре и скончался в Риме З октября (см. пункты 18 и 64). |
7 regional bureaux, of which 6 decentralized and 1 in Rome |
7 региональных бюро, включая 6 в регионах и 1 в Риме |
We have also conferred at length with United Nations agency heads in New York, Geneva, Rome, Paris and Vienna. |
Мы также провели обширные обсуждения с руководителями учреждений системы Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, Женеве, Риме, Париже и Вене. |
This was the case for the International Centre for the Study of the Preservation and Restoration of Cultural Property, established in Rome in 1959. |
Так обстояло дело с Международным центром по изучению вопросов сохранения и восстановления культурных ценностей, учрежденным в 1959 году в Риме. |
Topics discussed at the Rome meeting: |
Темы, рассматривавшиеся на совещании в Риме: |
Two expert meetings have been held, in January 2002 and September 2002, at FAO headquarters in Rome. |
В январе 2002 года и сентябре 2002 года в штаб-квартире ФАО в Риме прошли два совещания экспертов. |
While decreasing, in both Paris and Rome, the income-replacement ratios nevertheless remained significantly higher than in New York. |
Несмотря на сокращение, коэффициенты замещения дохода как в Париже, так и в Риме оставались все же намного выше, чем в Нью-Йорке. |
FAO had assisted in the preparation of a comprehensive agricultural development programme, endorsed by African Ministers of Agriculture in Rome in June 2002. |
ФАО оказывала помощь в подготовке комплексной программы сельскохозяйственного развития, которая была поддержана в Риме в июне 2002 года министрами сельского хозяйства африканских стран. |
He wished all participants success in their deliberations at the Meeting and an enjoyable stay in Rome. |
Он пожелал всем участникам успешного проведения обсуждений на Совещании, а также приятного проведения времени в Риме. |
During the past year the IWG met twice, in Rome in February and in Luxembourg in October. |
В прошлом году МРГ провела два совещания, в феврале в Риме и в октябре в Люксембурге. |
The regional FRA Team of Specialists provided practical recommendations to preliminary FRA 2005 documents, which were elaborated by the global FRA team in Rome. |
Группа специалистов по региональной ОЛР подготовила практические рекомендации в отношении предварительных документов ОЛР-2005, которые были разработаны Группой по глобальной ОЛР в Риме. |
Mr. McInerney) said that IDLO was an international organization founded in 1983 and headquartered in Rome. |
Г-н Макинерни) говорит, что МОРП основана в 1983 году и ее штаб-квартира расположена в Риме. |
For those who desire to go there, they should know that as of today, in Rome, they will have one more friend. |
И тем, кто желает туда отправиться, следует знать, что теперь у них в Риме станет одним другом больше. |
28 Torchlight procession against racism organized by European trade unionists in Rome |
28 Факельное шествие в Риме против расизма, организованное европейскими профсоюзными деятелями |
6 June Demonstration against racism organized by the diocesan branch of Caritas in Rome |
6 июня Демонстрация против расизма в Риме, организованная епархиальным отделением "Каритас" |
This broader scope of coverage is included in the 2nd World Conference on Agriculture Statistics, which will take place in Rome in June 2001. |
Аналогичное расширение рассматриваемой тематики также отмечено в случае программы второй Всемирной конференции по статистике сельского хозяйства, которая состоится в Риме в июне 2001 года. |