Примеры в контексте "Rome - Риме"

Примеры: Rome - Риме
The integrated programme is implemented by a combination of activities of the countries themselves, partner organisations, the FAO Forestry Department (FAO Headquarters in Rome, and sub-regional offices in Budapest and Ankara) and the UNECE/FAO Timber Section in Geneva. Соответствующую деятельность по осуществлению комплексной программы работы проводят страны, организации-партнеры, Департамент лесного хозяйства ФАО (штаб-квартира ФАО в Риме и субрегиональные отделения в Будапеште и Анкаре) и Секция лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО в Женеве.
This Strategic Plan 2008-13 should be discussed and agreed at the Special Session, 28-30 April 2008, Geneva, to be adopted at the joint session of the UNECE Timber Committee and FAO European Forestry Commission, on 24 October 2008, in Rome. Этот стратегический план на 20082013 годы должен быть обсужден и согласован на специальной сессии 28-30 апреля 2008 года в Женеве, а затем утвержден на совместной сессии Комитета ЕЭК ООН по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии ФАО, которая состоится 24 октября 2008 года в Риме.
We look forward to finalizing an effective instrument in the resumed session of the Consultation, to be held in Rome from 26 to 30 January 2009, with a view to presenting it to the twenty-eighth session of the Committee on Fisheries in March 2009. Мы надеемся завершить выработку такого эффективного документа в ходе возобновленной сессии консультаций, которая должна состояться 26 - 30 января 2009 года в Риме, чтобы в марте 2009 года представить его на рассмотрение двадцать восьмой сессии Комитета по рыболовству.
First, there is the Department of Economic and Social Affairs Human Resources for International Cooperation project office which was established in 2001 in Rome, building on a previous project office that had supported human resources development projects since 1992. Первым из них является созданное в 2001 году в Риме Департаментом по экономическим и социальным вопросам бюро проекта по людским ресурсам в целях развития, которое продолжило ранее начатую работу по поддержке проектов в области развития людских ресурсов, осуществлявшуюся с 1992 года.
He summarized recent developments in implementing the Initiative, including the formation of a joint secretariat in early 2008 at the World Food Programme (WFP) in Rome, with one senior staff member each from WFP, the World Health Organization (WHO) and UNICEF. Он провел обзор недавних достижений в ходе осуществления инициативы, включая создание в начале 2008 года в рамках Всемирной продовольственной программы (ВПП) в Риме совместного секретариата, в который вошли по одному старшему сотруднику из ВПП, Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и ЮНИСЕФ.
The provision under this heading reflects requirements for official travel for UNSOA, including to United Nations Headquarters in New York, African Union headquarters in Addis Ababa and to relevant stakeholders and donors in Rome and Brussels. Ассигнования по данному разделу отражают потребности в ресурсах на официальные поездки персонала ЮНСОА, в том числе поездки в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, штаб-квартиру Африканского союза в Аддис-Абебе и для посещения соответствующих заинтересованных сторон и доноров в Риме и Брюсселе.
Hostility to the Court was first seen in Rome when the representatives of 120 countries, including the Democratic Republic of the Congo, out of 160 meeting in the Italian capital drafted and adopted the legal framework for the future Court in July 1999. Враждебность по отношению к Суду была впервые отмечена в Риме, когда в июле 1999 года представители 120 стран, в том числе Демократической Республики Конго, из 160 собравшихся в столице Италии, разработали и приняли правовые рамки для будущего Суда.
The High-level Conference on World Food Security held in Rome, in June 2008, adopted a declaration calling on the international community to increase assistance for developing countries, in particular the least developed countries and those that are most negatively affected by high food prices. Конференция высокого уровня по мировой продовольственной безопасности, состоявшаяся в Риме в июне 2008 года, приняла декларацию, призывающую международное сообщество к увеличению помощи развивающимся странам, в частности наименее развитым странам, и тем, которые наиболее серьезно пострадали от высоких цен на продовольствие.
In November (12th - 13th) Mani Tese has organised the course "Education and Development" for Institute for International Policies of Milan, linking with ILO and with the participation of ILO Rome Director. 12 и 13 ноября «Мани Тезе» организовала чтение курса «Образование и развитие» в Институте международной политики, Милан, совместно с МОТ и с участием директора отделения МОТ в Риме.
Members of NACDL had participated in the steering committee meeting of the World Coalition Against the Death Penalty in Paris, France on September 12, 2005 and in the 6th World Summit of Nobel Peace Laureates in Rome on November 24-26, 2005. Члены НААУД приняли участие в заседании руководящего комитета Всемирной коалиции против смертной казни в Париже, Франция, 12 сентября 2005 года, и в шестом Всемирном саммите лауреатов Нобелевской премии в Риме 24 - 26 ноября 2005 года.
The next meeting of the extended Bureau could be held in Tbilisi in October 2006 (see para. 10 of this annex) or at the latest in Rome, possibly on 15 December 2006. Следующее совещание Бюро в расширенном составе могло бы состояться в Тбилиси в октябре 2006 года (см. пункт 10 данного приложения) или, возможно, не позднее 15 декабря 2006 года в Риме.
That part of the secretariat situated in Rome also benefits from in-kind contributions in the form of legal advice and administrative support, and also from joint activities with regional officers, which may be estimated to be in the order of $300,000 annually. Часть секретариата, расположенная в Риме, также получает взносы натурой в форме юридических консультаций и административной поддержки, равно как и содействие в форме совместных мероприятий с участием региональных представителей; годовой объем этой поддержки можно оценить приблизительно в 300000 долл. США.
The Chair recalled that, at its second meeting, held in Rome from 27 to 30 September 2005, the Conference of the Parties had adopted decision RC-2/1, by which it confirmed the appointment of 30 government-designated experts to the Committee and her election as its Chair. Председатель напомнила о том, что на своем втором совещании, состоявшемся в Риме 2730 сентября 2005 года, Конференция Сторон приняла решение РК-2/1, которым она утвердила назначение в Комитет 30 выделенных правительствами экспертов, а также ее избрание в качестве Председателя.
Support the initiative of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) to hold the World Food Security Summit in Rome from 14 to 17 November 2009 on the eve of the 36th Session of the FAO Conference. Поддержать инициативу Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) о проведении встречи на высшем уровне по глобальной продовольственной безопасности в Риме 14 - 17 ноября 2009 года до начала тридцать шестой сессии конференции ФАО.
The Joint Working Group met in Helsinki from 26 to 28 March 2007, in Vienna from 10 to 13 December 2008 and in Rome from 25 to 28 March 2008. З. Совещания совместной рабочей группы прошли в Хельсинки 26-28 марта 2007 года, в Вене 10-13 декабря 2008 года и в Риме 25-28 марта 2008 года.
Early December 2008: Extended Bureau meeting in Rome (WHO/Europe) to finalize the programme, the draft outcome document and other preparations; Проведение совещания Бюро расширенного состава в Риме (Европейское бюро ВОЗ) с целью доработки программы и проекта итогового документа и завершения другой подготовительной работы;
Five meetings of the Extended Bureau of THE PEP were held to continue preparations for the High-level Meeting (February in Brussels, held jointly with the European Commission; April in Geneva; August in Rome; and October in The Hague and Chisinau). Состоялось пять совещаний Президиума расширенного состава ОПТОСОЗ в рамках продолжения подготовки к Совещанию высокого уровня (в феврале в Брюсселе совещание проводилось совместно с Европейской комиссией; в апреле - в Женеве; в августе - в Риме; и в октябре - в Гааге и Кишиневе).
The High-Level Conference on Food Security, held in Rome in June, was a responsible response from world leaders to the food crisis and the unprecedented increases in the prices of food, basic commodities and energy. Конференция высокого уровня по продовольственной безопасности, которая прошла в Риме в июне этого года, стала ответной реакцией мировых лидеров на продовольственный кризис и беспрецедентный рост цен на продовольствие, основные товары и энергоресурсы.
The Economic and Social Council special meeting on the global food crisis was one of the very first discussions on the problem and one that led to the high-level meeting in Rome and the eventual finalization of the Comprehensive Framework for Action. Специальное заседание Экономического и Социального Совета по проблеме глобального продовольственного кризиса, явившееся одним из первых мероприятий, посвященных этому вопросу, привело к созыву встречи на высшем уровне в Риме и к завершению разработки Всеобъемлющих рамок действий.
President Arafat, in his address to the Bethlehem 2000 International Conference in Rome, hosted by the Government of Italy in February 1999, stated that: Председатель Арафат, выступая на международной конференции в Риме, посвященной "Вифлеему 2000" и организованной правительством Италии в феврале 1999 года, заявил, что
A bishop alone in Rome at 4:00 a.m.! Епископ? Один в Риме в 4 утра? Плохая примета.
Acknowledging that the current meeting was his last as Executive Secretary, he reflected on the development of the Committee since the first meeting that he had attended, in Rome in 2002. Сообщив, что сегодняшнее совещание - это его последнее совещание в качестве Исполнительного секретаря, он рассказал о развитии работы Комитета, начиная с первого совещания, на котором он присутствовал - в Риме в 2002 году.
As agreed in Rome, the EFC bureau will represent the EFC at the meeting, in order to avoid a year's delay before the next EFC meeting. В соответствии с решением, принятым в Риме, бюро ЕЛК будет представлять этот орган на сессии, с тем чтобы не откладывать рассмотрение этого вопроса до следующей сессии ЕЛК, которая состоится лишь через год.
As 2000 is Holy Year, accommodation in Rome will be difficult to arrange so delegates are strongly advised to book hotel rooms well in advance, preferably in 1999. Поскольку 2000 год будет являться священным годом, получить места в гостиницах в Риме будет весьма трудно, в связи с чем делегатам настоятельно рекомендуется заблаговременно забронировать места в гостиницах, предпочтительно уже в 1999 году.
Appeals to the world's leaders, through the Commission on Human Rights, when they assemble in Rome for the World Food Summit later this year: призывает наиболее влиятельных деятелей мира, через Комиссию по правам человека, когда они соберутся в Риме на Всемирную встречу на высшем уровне по вопросам продовольствия во второй половине текущего года: