Примеры в контексте "Rome - Риме"

Примеры: Rome - Риме
The Committee took note of the timing of meetings and sessions in 2001, which the secretariat announced would be held in Rome. Комитет принял к сведению сроки проведения совещаний и сессий в 2001 году, которые, как объявил секретариат, будут проводиться в Риме.
As part of the review, the Inspectors visited organizations based in New York, Geneva, Vienna, Rome, London and Paris. В рамках проведения обзора Инспекторы посетили организации, базирующиеся в Нью-Йорке, Женеве, Вене, Риме, Лондоне и Париже.
Participation is voluntary in the supplementary schemes like the Major Medical Benefits Plan in Rome, or the Supplementary Medical Insurance Plan in Vienna. Участие в дополнительных планах, таких, как План основных медицинских пособий в Риме или Дополнительный план медицинского страхования в Вене, является добровольным.
From 20 to 22 September 1999, CETMO visited the Ministry of Transport and Shipping, Rome. С 20 по 22 сентября 1999 года представители СЕТМО находились в Риме, посетив министерство транспорта и торгового флота.
The Tribunal decided in judgements 1713 and 1915 on the decision of the Commission to phase out the language factor in Rome and Vienna, respectively. Трибунал принял постановления 1713 и 1915 по решению Комиссии о постепенном прекращении использования коэффициента учета знаний языков соответственно в Риме и Вене.
Further information on these and other related activities is available from the Geneva or Rome secretariats, who are happy to answer questions. Более подробную информацию об этих и других мероприятиях можно получить в секретариатах в Женеве или Риме, которые с готовностью ответят на любые вопросы.
These conclusions were confirmed by a separate Italian study presented at the SECI Business Advisory Council meeting held on 11 and 12 March 1999 in Rome. Эти выводы нашли подтверждение в независимом итальянском исследовании, представленном на совещании консультативного совета по вопросам экономической ИСЮВЕ, проходившего 11 и 12 марта 1999 года в Риме.
It is proposed that forest resource assessment be given special consideration at the joint Timber Committee/EFC session in Rome in 2000. Предлагается, чтобы оценке лесных ресурсов было уделено особое внимание на совместной сессии Комитета по лесоматериалам/ЕЛК в Риме в 2000 году.
There are also a number of areas of close cooperation with the FAO staff in Rome HQ, as well as elsewhere. З. В некоторых областях также поддерживаются тесные связи с сотрудниками ФАО в штаб-квартире этой организации в Риме и других местах.
Finally, as world leaders gather in Rome, the international community must secure a meaningful global commitment to food security that will not be undermined by contradictory policies. В заключение, в то время как лидеры собираются в Риме, международное сообщество должно обеспечить значимый глобальный вклад в продовольственную безопасность, которую не будут подрывать противоречивые стратегии.
In that spirit, his Government trusted that the meeting in Rome would make a specific contribution to achieving peace in the Middle East. В связи с этим правительство Италии верит, что совещание в Риме внесет конкретный вклад в достижение мира на Ближнем Востоке.
The new NATO-Russia Council created in Rome offers us an effective and flexible mechanism for joint analysis, joint decisions, and even joint action. Новый Совет НАТО и России, созданный в Риме, предлагает эффективный и гибкий механизм для совместного анализа ситуации, совместных решений и даже совместных действий.
The historic mandate adopted in Rome was binding on all: there was no alternative but to continue to work. Исторический мандат, утвержденный в Риме, убеждает всех в том, что движение вперед является единственным возможным вариантом.
He consulted extensively with various delegations and relevant non-governmental organizations in preparation for the Diplomatic Conference of Plenipotentiaries, which was held in Rome in the summer of 1998. Он проводил широкие консультации с различными делегациями и соответствующими неправительственными организациями в контексте подготовки к Дипломатической конференции полномочных представителей, которая состоялась в Риме летом 1998 года.
The establishment, last July in Rome, of an International Criminal Court is a source of great hope. Учреждение в июле этого года в Риме Международного уголовного суда, действующего на постоянной основе, вызывает у нас большие надежды.
In this spirit, my country participated and supported the adoption of the Statute of the International Criminal Court in Rome earlier this year. Именно в этом духе моя страна принимала участие в разработке Статута Международного уголовного суда и поддержала его утверждение в Риме ранее в нынешнем году.
The Inter-Agency Working Group in Rome accepted the approach and the comprehensive overview of working groups as well as the expanded CAP and strategic frameworks. Межучрежденческая рабочая группа в Риме утвердила подход и всеобъемлющий обзор деятельности рабочих групп, а также расширенный процесс МСП и стратегические рамки.
Mr. Kolby (Norway) said that the Statute adopted in Rome provided for an independent, effective and credible Court. Г-н КОЛБИ (Норвегия) говорит, что Статут, принятый в Риме, позволяет создать независимый, эффективный и заслуживающий доверия суд.
Her country had signed the Statute in Rome on 14 October 1998 and was looking forward to participating in the work of the Preparatory Commission. Ее страна подписала Статут в Риме 14 октября 1998 года, и она надеется на участие в работе Подготовительной комиссии.
In Rome, his delegation had worked hard for the adoption of a more objective set of criteria, but without success. В Риме делегация Китая активно выступала за принятие более объективного комплекса критериев, но ее попытки успехом не увенчались.
It had been agreed in Rome that the sessions of the Preparatory Commission could be funded from the United Nations annual budget. В Риме было достигнуто согласие о том, что сессии Подготовительной комиссии будут финансироваться за счет средств ежегодного бюджета Организации Объединенных Наций.
The first conference, which brought together governments from all transition economies, was held on Rome in 19 and 20 September 2002. Первая конференция, собравшая представителей правительств всех стран с переходной экономикой, состоялась в Риме 19 и 20 сентября 2002 года.
The delegation of the Joint FAO/WHO Food Standards Programme said the Codex Alimentarius Commission would meet from 30 June to 7 July 2003 in Rome. Делегация Объединенной программы ФАО/ВОЗ по стандартам на пищевые продукты сообщила, что сессия Комиссии Кодекса Алиментариус состоится 30 июня 7 июля 2003 года в Риме.
The workshop will be held from 30 August to 1 September 2006 in Rome, Italy. Это рабочее совещание состоится 30 августа - 1 сентября 2006 года в Риме, Италия.
Inter-agency briefings were held in New York and Rome for headquarters-based staff of the UNDG agencies in New York and Europe respectively. В Нью-Йорке и Риме для персонала учреждений - членов ГООНВР в Нью-Йорке и Европе, соответственно, были проведены межучрежденческие брифинги.