| And these are the great Sarmatian knights we have heard so much of in Rome. | А это великие рыцари Сарматы, о которых мы так наслышаны в Риме. |
| The Dominicans were hiding him right here in Rome. | Доминиканцы скрывали его прямо здесь, в Риме |
| Within the month Rome will have a new pope. | В течении месяца в Риме будет новый Папа |
| Chinese New Year is coming up, do they celebrate it in Rome? | Приближается китайский Новый Год, его празднуют в Риме? |
| I'd yet be in Rome if it weren't for the games. | Я бы уже была в Риме, если бы не игры. |
| Whom can one trust, in this Rome of ours? | Кому мы можем довериться в этом нашем Риме? |
| Well, apart from the work, you're enjoying Rome | Тебе и помимо карьеры очень хорошо в Риме. |
| You know what they did in ancient Rome - when a visitor violated somebody's hospitality? | Знаешь что делали в древнем Риме, когда гость злоупотреблял гостеприимством? |
| 1996: He begins to teach as a visiting professor at the faculty of institutional communication at the Pontifical University of the Holy Cross in Rome. | В 1996 году начал преподавательскую деятельность в качестве приглашенного профессора на кафедре институциональной связи в Папском университете Святого Креста в Риме. |
| He reposed at Lucca on a pilgrimage to Rome. | Была рада встрече с Перси в Новом Риме. |
| He is buried in the chapel of the Sacred Congregation for the Propagation of the Faith in Rome's Campo Verano cemetery. | Похоронен в капелле Священной Конгрегации Пропаганды Веры на кладбище Кампо Верано в Риме. |
| The movie filmed between the months of September and December 2016, with shooting taking place in London, Rome, Valletta, Phuket, and Birmingham. | Съёмки проходили с сентября по декабрь 2016 года в Лондоне, Риме, Пхукете, Бирмингеме и Валлетте. |
| It has a connection with a certain type of Marian imagery that can be found both in Constantinople and in Rome. | Вообще такой тип изображения Девы Марии был широко распространён как в Константинополе, так и в Риме. |
| He was educated at St Peter's College, Wexford and the Irish College, in Rome. | Обучался в Колледже святого Петра в Уэксфорде и Ирландском колледже в Риме. |
| As you say, here we are manoeuvring, while the tyrant sits in Rome. | Пока мы маневрируем, как ты говоришь, тиран обосновывается в Риме. |
| I will give the people a vision of Rome, and they'll love me for it. | Я дам людям мечту о Риме, и они полюбят меня за это. |
| In 1863 he began to travel in Switzerland and Tuscany, and also studied in Rome and Naples. | В 1863 путешествовал по Швейцарии и Тоскане, учился в Риме и Неаполе. |
| In France, the movement was propelled by a generation of French art students trained in Rome, and was influenced by the writings of Johann Joachim Winckelmann. | Во Франции движение было инициировано поколением французских студентов, обучавшихся в Риме, и находилось под влиянием работ Иоганна Иоахима Винкельмана. |
| Isabella, at the insistence of the Duke, was imprisoned in the Castel Sant'Angelo in Rome. | Изабеллу, по настоянию герцога, заключили в замок Святого Ангела в Риме. |
| Did you not drags itself It is a great adventure To be in ancient Rome? | разве тебя самого не твлекает такое великолепное приключение оказаться в древнем риме? |
| In Rome, there is only one a government official - Nero! | в риме есть только один гостдарственный чиновник - нерон! |
| But how much is now undercover agents in Rome? | но сколько сейчас тайных агентов в риме? |
| In Rome, everyone knows that Nero He has a habit of singing. | в риме всякий знает, что нерон имеет привычкт петь. |
| Signor Tidzhelino, so you the maintenance of order in Rome? | синьор Тиджелино, так-то вы поддерживаете порядок в риме? |
| If we can live freely, trade freely, in this city of Rome. | Если мы сможем свободно жить и торговать в Риме. |