Примеры в контексте "Rome - Риме"

Примеры: Rome - Риме
The first plenary session of the Committee on World Food Security since its reform was held in October 2010 in Rome with participation of a range of stakeholders such as Governments, international agencies, NGOs, civil society and research bodies. Первая пленарная сессия после проведения реформы Комитета по всемирной продовольственной безопасности состоялась в октябре 2010 года в Риме с участием целого ряда заинтересованных сторон, таких как правительства, международные учреждения, НПО, гражданское общество и исследовательские учреждения.
United Nations organizations continue to explore inter-agency arrangements to rationalize country presence, for example agencies based in Rome Организации системы Организации Объединенных Наций продолжают изучать варианты межучрежденческих договоренностей по оптимизации присутствия в стране, например учреждений, базирующихся в Риме
A similar exercise to collect information is to be undertaken during the workshops in Sofia (23-24 April) and in Rome (3 - 4 June 2009) (Informal notice 2). Аналогичное мероприятие по сбору информации будет проведено в ходе рабочих совещаний, которые пройдут в Софии (2324 апреля) и Риме (3-4 июня 2009 года) (неофициальная записка 2).
It was concluded during the informal discussions held in Rome on 23 and 24 October 2008 that during the current session the Conference should consider the adoption of a longer-term procedure for carrying out its functions with regard to emerging policy issues. По итогам неофициальных обсуждений, состоявшихся в Риме 2324 октября 2008 года, был сделан вывод о том, что в ходе нынешней сессии Конференции следует рассмотреть вопрос о принятии долгосрочной процедуры осуществления Конференцией своих функций в отношении возникающих вопросов политики.
In nominating an emerging policy issue for consideration by the Conference, a stakeholder would be required to complete a questionnaire incorporating the elements used prior to the informal discussions held in Rome in October 2008 and reflecting the screening criteria developed in those discussions. При предложении нового вопроса политики для рассмотрения Конференцией участникам необходимо будет заполнить вопросник, включающий элементы, которые использовались перед неофициальными обсуждениями, состоявшимися в Риме в октябре 2008 года, и отражают критерии отбора, разработанные в ходе этих обсуждений.
In order to provide a basis for further considering the priority of each nominated emerging policy issue, the following criteria were developed during the informal discussions held in Rome: В целях создания основы для дальнейшего обсуждения приоритетности каждого предложенного возникающего вопроса политики в ходе неофициальных обсуждений, состоявшихся в Риме, были разработаны следующие критерии:
These include, notably, expenses associated with the current session of the Conference, the meeting of the Open-ended Legal and Technical Working Group held in Rome from 21 to 24 October 2008, regional meetings and publication of the Strategic Approach texts. Они включают, в частности, расходы, связанные с проведением текущей сессии Конференции, совещания Правовой и технической рабочей группы открытого состава, состоявшегося в Риме 2124 октября 2008 года, региональных совещаний и опубликованием текстов Стратегического подхода.
The background material has been developed from the original submissions received on this issue from stakeholders ahead of the informal discussions held in Rome on 23 and 24 October 2008. Этот информационно-справочный материал основан на первоначальных представлениях, полученных по этой теме от заинтересованных субъектов в преддверии неофициальных обсуждений, состоявшихся в Риме 23 и 24 октября 2008 года.
Immediately following UNCTAD XII, UNCTAD contributed to analyses of the food crisis caused by soaring food commodity prices, and participated in the High-Level Conference on Food Security held in Rome in June 2008, under the auspices of the United Nations Secretary-General. Сразу после своей двенадцатой сессии ЮНКТАД внесла вклад в аналитическую работу по вопросам продовольственного кризиса, вызванного резким повышением цен на продовольственные товары, и приняла участие в Конференции высокого уровня по продовольственной безопасности, проведенной в Риме в июне 2008 года под эгидой Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
AVSI presented its strategic approach at WFP headquarters in Rome, November 2005 and at the WFP Consultation Meeting on the HIV/AIDS Programming Handbook, Johannesburg, South Africa, 3-5 April 2006. В ноябре 2005 года АВСИ представила свой стратегический план в штаб-квартире ВПП в Риме и на консультативном совещании ВПП по подготовке пособия для осуществления программ в области ВИЧ/СПИДа, Йоханнесбург, Южная Африка, 3 - 5 апреля 2006 года.
A workshop on the subject of economic information for real estate markets in the UNECE region was held in Rome on 5 and 6 May 2011. В Риме 5 и 6 мая 2011 года было проведено рабочее совещание по вопросу экономической информации, предназначенной для рынков недвижимой собственности в регионе ЕЭК ООН.
For additional information, please visit our, or one of our New York branches, or representative offices located in Vienna, Geneva, Nairobi and Rome. Дополнительную информацию можно получить по адресу: или в любом из наших отделений в Нью-Йорке или представительств в Вене, Женеве, Найроби и Риме.
The Meeting noted with appreciation that WFP had indicated its interest in hosting the thirty-second session in Rome in March 2012 and would confirm in due time. Совещание с удовлетворением отметило, что МПП выразила заинтересованность в принятии у себя тридцать второй сессии в марте 2012 года в Риме и намерена своевременно подтвердить свое предложение.
Welcoming the Declaration of the World Summit on Food Security, held in Rome from 16 to 18 November 2009, приветствуя Декларацию Всемирного саммита по продовольственной безопасности, состоявшегося в Риме 16 - 18 ноября 2009 года,
Accordingly, the consultative group convened on 27 and 28 June 2009 in Belgrade and on 28 and 29 October 2009 in Rome. З. Во исполнение указанного решения консультативная группа провела совещания 2728 июня 2009 года в Белграде и 28-29 октября 2009 года в Риме.
The International Consortium on Landslides will convene the second World Landslide Forum from 3 to 9 October 2011 in Rome, under the aegis of the International Strategy for Disaster Reduction. Международный консорциум по оползням проведет под эгидой Международной стратегии уменьшения опасности стихийных бедствий второй Всемирный форум по оползням З - 9 октября 2011 года в Риме.
To date five training programmes have been conducted in Rome, Panama, Bangkok, Bern and Brindisi. К настоящему времени были организованы пять учебных программ в Риме, Панаме, Бангкоке, Берне и Бриндизи;
The JIU team was invited to attend its May 2009 meeting in Rome and made a presentation on the preparation of the JIU review. Группа ОИГ была приглашена на ее совещание в Риме в мае 2009 года, и ей было предложено сделать доклад о подготовке обзора ОИГ.
Under the programme, the Global Forum on Gender Statistics has taken place on three occasions (Rome in December 2007; Accra in January 2009; and Manila in October 2010). В рамках этой программы было проведено три сессии Глобального форума по гендерной статистике (в Риме в декабре 2007 года; в Аккре в январе в 2009 года; и в Маниле в октябре 2010 года).
This logo, which was launched at a joint press conference with the Millennium Campaign in Rome in October 2009, is visible to hundreds of thousands of people as Peace Boat's ship sails around the world. Этот логотип, который был представлен на пресс-конференции, организованной совместно с Кампанией тысячелетия Организации Объединенных Наций в Риме в октябре 2009 года, видят сотни тысяч людей, когда «Корабль мира» совершает свои круизы.
Several meetings were also organized in Rome, in 2008 and 2009, with other civil society organizations, to promote the use of United Nations mechanisms by religious communities with considerable expertise and a strong presence on the ground. Несколько встреч, кроме того, были организованы в 2008 и 2009 годах в Риме совместно с другими организациями гражданского общества в целях пропаганды использования механизмов Организации Объединенных Наций религиозными общинами, обладающими большим опытом и прочно внедрившимися на местах.
Communications UNICRI communications activities, media activities in particular, have been conducted by the Turin headquarters in cooperation with the Liaison Office in Rome. Информационная работа с населением и средствами массовой информации ведется центральными органами ЮНИКРИ в Турине совместно с бюро по связям с общественностью в Риме.
The drafting group met twice, in October 2008 in Madrid, and in February 2009 in Rome. Редакционная группа провела два совещания: в октябре 2008 года в Мадриде и в феврале 2009 года в Риме.
The drafting group met twice, once in Madrid in October 2008, and again in Rome in February 2009. Редакционная группа провела два совещания - один раз в Мадриде в октябре 2008 года и второй раз в Риме в феврале 2009 года.
The engagement of WFP in these processes is in line with the principles adopted at the World Summit on Food Security, held in Rome from 16 to 18 November 2009, as they concern coherent, country-led approaches. Участие ВПП в этих процессах соответствует принципам, принятым на Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия, состоявшейся в Риме 16 - 18 ноября 2009 года, поскольку они касаются согласованных подходов, применяемых по инициативе самих стран.