After the establishment of the Kingdom of Italy in 1861, Positano joined the diplomatic branch of the Ministry of Foreign Affairs in Rome in 1863. |
В 1863 году после создания Королевства Италии В. Позитано поступил на дипломатическую службу в Министерство иностранных дел в Риме. |
During the 1720s, he studied architecture in Rome, with the support of Cardinal Pietro Ottoboni, the great patron of Corelli. |
В 1720-х годах он изучал архитектуру в Риме, где ему покровительствовал кардинал Пьетро Оттобони. |
1985: Guest of Honor of the German Academy of Rome, Villa Massimo, Italy. |
Почётный гость Немецкой академии в Риме Villa Massimo (1985). |
From 1976 to 1980 she went to high school at the American Overseas School of Rome. |
С 1976 по 1980 год училась в Американской заграничной школе в Риме. |
Though beer was drunk in Ancient Rome, it was replaced in popularity by wine. |
Пиво употреблялось ещё в Древнем Риме, позднее оно постепенно заменялось вином. |
He studied under Zeno of Sidon in Athens, before moving to Rome, and then to Herculaneum. |
Учился у Зенона Сидонского в Афинах, затем жил в Риме и Геркулануме. |
Piacentini was author of several works in many Italian cities, the most important of which is the controversial creation of Via della Conciliazione in Rome. |
Пьячентини был автором нескольких работ во итальянских городах, наиболее важной из которых стала Виа Делла Кончилиационе в Риме. |
The friendly staff at the 24-hour reception will be delighted to provide you with all the tourist information you need to make your stay in Rome special. |
Дружелюбный персонал круглосуточной стойки регистрации будет рад предоставить Вам всю туристическую информацию, которая Вам потребуется, чтобы сделать Ваше пребывание в Риме особенным. |
Boniface III was buried in St. Peter's Basilica, Rome, on 12 November 607. |
Бонифаций III был похоронен в базилике Святого Петра в Риме 12 ноября 607 года. |
He was then ordained to the priesthood in September 1700 and celebrated his first Mass in Rome on 6 October 1700. |
Был рукоположен в священники в сентябре 1700 и отслужил свою первую мессу в Риме 6 октября 1700. |
Although Severus held no major political influence, he was considered as an influential figure in the intellectual and philosophical circles in Rome. |
Хотя Север не имел большого политического значения, он был влиятельной фигурой в интеллектуальных и философских кругах в Риме. |
It was broken on March 26, 2006 by Tetyana Hladyr in Rome, Italy: 2:25:44. |
Он был побит 26 марта 2006 года Татьяной Гладирь в Риме: 2:25:44. |
From 1984 to 1990, DiNardo worked in Rome as a staff member of the Congregation for Bishops in the Roman Curia. |
С 1984 по 1990 год Динардо работал в Риме сотрудником Конгрегации по делам епископов в Римской Курии. |
Preliminary talks were already held in Rome on 27 April, although it was originally planned to have them held in the middle of May. |
Предварительные переговоры прошли в Риме уже 27 апреля, хотя изначально планировалось провести их в середине мая. |
The Grand Hotel Plaza in Rome is one of the oldest and most prestigious hotels to be found in the Eternal City. |
Grand Hotel Plaza в Риме - это один из самых старинных и престижных отелей Вечного города. |
During the war, the various national seminaries in Rome were temporarily closed by Pope Pius XII and non-Italian students returned to their home countries. |
Во время войны, различные национальные семинарии в Риме были временно закрыты Папой Пием XII и не итальянские студенты вернулись в свои родные страны. |
Emperor Tiberius is said to have banned kissing in Rome for a time due to so many people having cold sores. |
Говорят, что император Тиберий на некоторое время запретил целоваться в Риме из-за большого количества заражённых людей. |
Musica Elettronica Viva (MEV) is a live acoustic/electronic improvisational group formed in Rome, Italy, in 1966. |
Musica Elettronica Viva (MEV) - живая акустическая/электронная импровизационная группа, сформированная в Риме в 1966 году. |
The next season, 1996-97, he was part of that legendary Olimpija team that reached the 1997 EuroLeague Final Four in Rome. |
В сезоне 1996/1997 он стал частью легендарной команды Олимпии, которая достигла Финала Четырёх в Риме. |
Because of his unconventional artistic beliefs (such as his dismissal of Michelangelo's technique) and personality, El Greco soon acquired enemies in Rome. |
Из-за своих нетрадиционных художественных взглядов (к примеру, пренебрежение Микеланджело) и личных качеств, Эль Греко быстро обзавелся в Риме многочисленными врагами. |
Together with the Vindiciae Augustinianae they were printed at Padua in 1673, having been approved by a special commission at Rome. |
Они были напечатаны в Падуе в 1673, будучи одобренными специальной комиссией в Риме. |
In Rome, the pope financed the completion of St. Peter's Basilica, and improved the Vatican Library. |
В Риме папа финансировал завершение базилики Святого Петра, а также украшение Ватиканской библиотеки. |
There's Ishtar of Babylon, Astarte of Syria, Ceres of Rome. |
Иштар в Вавилоне, Астарта в Сирии, Церера в Риме. |
The longest I've lived one place, was in Rome, for two and a half years. |
Больше всего на одном месте мы прожили в Риме, два с половиной года. |
I called the hospital in Rome to see when she was schedule for surgery. |
Я звонил в больницу в Риме чтобы узнать, когда она запланировала операцию |