Примеры в контексте "Rome - Риме"

Примеры: Rome - Риме
He expressed the hope that the World Food Summit, to be held in Rome in November 1996, would give due attention to the numerous aspects of food security for all. С учетом этого оратор выражает надежду на то, что на Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия, которую запланировано провести в Риме в ноябре 1996 года, надлежащее внимание будет уделено большому числу аспектов задачи обеспечения продовольственной безопасности для всех.
Representatives from United Nations agencies worked with their national counterparts to compile data and develop the activities that were eventually included in the reconstruction document that was presented in Rome. Представители учреждений Организации Объединенных Наций сотрудничали со своими коллегами из соответствующих местных органов в целях сбора и анализа данных и расширения деятельности, которые в конечном итого были отражены в документе по вопросу о восстановлении, представленном в Риме.
In the end, the Rome meeting was a joint Mozambique-United Nations conference co-chaired by the Foreign Minister of Mozambique and the UNDP Administrator, with a government reconstruction programme document. В конечном итоге совещание в Риме представляло собой совместную конференцию представителей Мозамбика и Организации Объединенных Наций, на которой сопредседателями были министр иностранных дел Мозамбика и Администратор ПРООН; при этом на встрече рассматривался правительственный документ о программе восстановления.
In addition, targeted field exposures will be performed in Athens, London, Prague and Rome with selected extensive analyses of environmental parameters, corrosion attack and soiling. Кроме того, целевые полевые измерения будут выполнены в Афинах, Лондоне, Праге и Риме с использованием избранных обширных анализов параметров окружающей среды, коррозионного воздействия и порчи оседаемыми из воздуха загрязнителями.
Mr B. Marin-Herrero, Attaché, EC Delegation in Rome, spoke about the importance of forestry in Europe and presented recent legislative proposals. Г-н Б. Марин-Эрреро, атташе, делегация ЕС в Риме, остановился на большой роли, которую играет лесное хозяйство в Европе, и представил недавно разработанные законодательные предложения.
ICEPS was present at a meeting with Ion Iliescu, President of the Romanian Social Democracy Party, held on 27 October 1999 in Rome. На одном из совещаний, состоявшемся 27 октября 1999 года в Риме, представителем Института международного экономического сотрудничества и развития являлся Ион Илиеску, председатель румынской социал-демократической партии.
A representative of Confindustria outlined some preliminary ideas for a seminar to be hosted in Rome on the role of the private sector in meeting new security challenges. Представитель "Конфиндустриа" в краткой форме изложил некоторые предварительные соображения в отношении семинара, который планируется провести в Риме по вопросу о роли частного сектора в решении вопросов, связанных с новыми проблемами в области обеспечения безопасности.
WFP's follow-up to the June 2002 World Food Summit: Five Years Later, has been undertaken in partnership with the other Rome agencies. Последующая деятельность МПП по итогам работы Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия: пять лет спустя, состоявшейся в июне 2002 года, осуществляется в партнерстве с располагающимися в Риме учреждениями.
ECO has also been an institutional supporter of the World Food Summit: Five Years Later, held from 10 to 13 June 2002 in Rome. ОЭС также оказывала организационную поддержку проведению «Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия: пять лет спустя», которая состоялась 10 - 13 июня 2002 года в Риме.
In Rome, we sent a clear signal to past and potential future perpetrators of such crimes that they will not get away with their actions. В Риме мы направили четкий сигнал всем тем, кто совершил такие преступления в прошлом и кто может совершить их в будущем, что они не уйдут от ответственности за свои действия.
If the Prague summit will not showcase any grand new initiative, it is simply because we already launched a new NATO-Russia relationship last May at our special summit in Rome. И если встреча в Праге не станет началом новой грандиозной инициативы, то это только потому, что мы уже положили начало новым отношениям между Россией и НАТО в мае на специальном саммите в Риме.
Progress had been achieved in a professional and businesslike atmosphere, as compared with the emotionally charged climate of Rome, possibly a sign of an evolving broader acceptance of the Statute. В отличие от весьма эмоционального обсуждения вопросов, которое имело место в Риме, работа Комиссии проходила в деловой обстановке, а обсуждение проблем носило профессиональный характер, что, вероятно, свидетельствует о все более широком признании Статута.
In May 1995, Youth for a United World (YUW), aged 14-20, presented the "Genfest" in Rome, Italy. В мае 1995 года организация "Молодежь за объединенный мир", включающая молодых людей в возрасте от 14 до 20 лет, провела "праздник молодежи" в Риме, Италия.
Since the Conference was to be held in Rome from 15 June to 17 July, Italy would bear the additional cost. Учитывая тот факт, что проведение этой конференции намечено в Риме в период с 15 июня по 17 июля, Италии придется понести дополнительные расходы.
The Conference stressed the major steps taken at the World Food Summit in Rome on 8-13 June 2002, which are aimed at alleviating hunger and achieving food security. Участники Конференции особо выделили крупные шаги, предпринятые в рамках Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия, которая состоялась 8 - 13 июня 2002 года в Риме и цель которой заключается в ликвидации голода и достижении продовольственной безопасности.
As requested by the Commission, the Special Rapporteur actively contributed to, and attended, the World Food Summit: five years later held in Rome in June 2002. В соответствии с просьбой Комиссии Специальный докладчик активно участвовал в подготовке и в работе Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия: пять лет спустя, состоявшейся в Риме в июне 2002 года.
The UNJLC core unit in Rome was enhanced with the addition of a UNHCR staff member on a one-year loan. Расположенное в Риме основное подразделение ОЦМТС ООН было укреплено за счет прикомандирования сроком на один год сотрудника УВКБ на условиях возмещения расходов.
Besides the above-mentioned addresses, there are two organizations in formation in Cameroon and Rome; none of them have been yet recognized as filials. Помимо организаций, находящихся по вышеупомянутым адресам, в Камеруне и Риме в настоящее время создаются еще две организации; ни одна из них еще не признана в качестве филиала.
The programme placed four ICT specialists from Vodafone at WFP offices in Rome, Senegal, Thailand and Uganda to support humanitarian efforts in crisis situations. В рамках этой программы четыре специалиста компании «Водафон» в области ИКТ были размещены в отделениях МПП в Риме, Сенегале, Таиланде, Уганде для оказания поддержки гуманитарным усилиям в период кризисных ситуаций.
2007: ICEPS held a meeting with local governments in Rome to create a degree course in development cooperation at the University Gabriele d'Annunzio. 2007 год: ИМЭСР провел совещание с представителями органов местного самоуправления в Риме по вопросу организации курса аспирантуры по тематике сотрудничества в области развития при Университете им. Габриеле Д'Аннунцио.
Soiling has been monitored with passive samplers in Athens, Rome, London, Prague and Krakow under the European Union (EU) project, Multi-Assess. Наблюдение за видимой порчей материалов оседающими из воздуха загрязнителями осуществлялось с помощью пассивных пробоотборников в Афинах, Риме, Лондоне, Праге и Кракове в рамках проекта Европейского союза (ЕС) "Малти-Ассес".
The Committee notes that proposed budget estimates for the IPSAS project were approved by the High-level Committee on Management at its seventeenth session, held in Rome in February 2009. Комитет отмечает, что испрашиваемые сметные ассигнования для проекта по Международным стандартам учета в государственном секторе были одобрены Комитетом высокого уровня по вопросам управления на его семнадцатой сессии, которая состоялась в феврале 2009 года в Риме.
Williams spent the spring and summer of 1948 in Rome in the company of an Italian teenager, called "Rafaello" in Williams' Memoirs. Весну и лето 1948 Уильямс провёл в Риме в компании итальянского подростка, в «Мемуарах» именуемого Рафаэлло, которому затем в течение нескольких лет оказывал материальную помощь (эта ситуация легла в основу первого романа Уильямса «Римская весна миссис Стоун»).
I was lucky enough to spend my last year, my fifth year, in Rome as a student. It changed my life. И мне повезло проучиться последний год в Риме. Это изменило мою жизнь.
Francesca was born in Rome on 26/4/1974, and even though she is still very young, she already has a CV worthy of some of the great professional ballerinas. Франческа родилась в Риме 26 апреля 1974 г. Несмотря на молодой возраст, она может гордиться карьерой достойной успешной профессиональной балерины.