It has permitted to name the sixth month his name, but did not want to admit in Rome the idolize being content only an epithet divi filius (the son divine Julia). |
Он дозволил назвать шестой месяц его именем, но не хотел допустить в Риме своего обожествления, довольствуясь лишь эпитетом divi filius (сын божественного Юлия). |
The former was author of Palazzo Castiglioni in Milan, while the second projected an expansion of Palazzo Montecitorio in Rome. |
Первый был автором Палаццо Кастильони в Милане, а второй - Палаццо Монтечиторио в Риме. |
After that his painting were found in several museums abroad, like in Copenhagen, Rome, Munich, Bruxelles, Basel, New York City, Los Angeles and in San Francisco. |
После этого его картины появились в нескольких музеях за рубежом: в Копенгагене, Риме, Мюнхене, Брюсселе, Базеле, Нью-Йорке, Лос-Анджелесе и Сан-Франциско. |
In 1639, Bernini bought property on the corner of the via della Mercede and the via del Collegio di Propaganda Fide in Rome. |
В 1639 году Бернини приобрёл недвижимость в Риме на углу улиц via della Mercede и via di Propaganda. |
Ideally located on a quiet side street near the Spanish Steps, the Pantheon and the Trevi Fountains, Daniel's Hotel offers excellent, personal service and a memorable, relaxing stay in Rome. |
Идеально расположенный на тихой улице, недалеко от Испанских Ступеней, Пантеона и Фонтана Треви, Daniel's Hotel предлагает превосходное обслуживание и запоминающееся, беззаботное пребывание в Риме. |
He subsequently served at the Austro-Hungarian Embassy at London from 1881 to 1886 and then at St. Petersburg, Rome, Bucharest and Paris. |
Служил в австро-венгерском посольстве в Лондоне в 1881-1886 годах, затем в Санкт-Петербурге, Риме, Бухаресте и Париже. |
In Rome, the pope's supporters rose up, and Rofred and Stephen were killed by John Crescentius, the pope's nephew. |
В Риме сторонники папы восстали, и Рофред и Стефан были убиты Иоанном Кресченци, племянником папы. |
Guest of Honour at the German Academy-Villa Massimo in Rome, Italy and artist in residence to the Copan Building (Oscar Niemeyer), São Paulo, Brazil. |
Почетный гость в Немецкой академии Вилла Массимо в Риме, Италия и художник в резиденции в Copan Building (Оскар Нимейер), Сан-Паулу, Бразилия. |
Benedict was the son of a Roman called John, and was born and raised in Rome around the vicinity of the Theatre of Marcellus. |
Бенедикт был сыном римлянина по имени Иоанн, он родился и вырос в Риме поблизости от театра Марцелла. |
This is shown clearly by the fact that Italy recognizes the People's Republic of China, and as such, the PRC Embassy to Italy is in Rome. |
Так Италия признает Китайскую Народную Республику, и, таким образом, посольство КНР в Италии находится в Риме. |
During his first two years at the Ministry of Foreign Affairs in Rome, he served as a protocol officer assigned to visits by Italian government officials abroad. |
В течение первых двух лет в Министерстве иностранных дел в Риме, он служил в качестве сотрудника по протокольным вопросам назначен зарубежных визитов итальянских чиновников. |
Offering a hotel reservation in Paris, Oslo, Rome and thousands of other cities in the world, we do not focus solely on comfort, but also to speed. |
Предлагая бронирование отелей в Париже, Осло, Риме и тысячах других городов мира, мы делаем акцент не только на удобстве, но и на оперативности. |
The oldest known basilica, the Basilica Porcia, is completed in Rome by Cato the Elder during the time he is censor. |
Старейшая известная базилика, базилика Порция, завершается в Риме Катоном старшим во время его цензуры. |
The protest in Rome involved around three million people, and is listed in the 2004 Guinness Book of World Records as the largest anti-war rally in history. |
Протест в Риме привлёк приблизительно три миллиона человек, и занесён в 2004 году в Книгу рекордов Гиннесса как самая крупная антивоенная демонстрация в истории всего мира. |
In Rome he became friends with the cardinal Giordano Orsini and the pope's secretary Gian Francesco Poggio Bracciolini, who were among those working to update the old Roman cartography. |
В Риме он подружился с кардиналом Джордано Орсини и секретарем Папы Римского Джан Франческо Поджо Браччолини, которые были среди тех, кто работал над обновлением старой римской картографии. |
In 1693 he was sent to the Monastery of St. Gregory the Great, the Camaldolese house in Rome, to complete his studies in philosophy and theology in preparation for Holy Orders. |
В 1693 он был отправлен в Церковь Святого Григория Великого на Целии, дом Камедулов в Риме, чтобы завершить свои исследования по философии и теологии в рамках подготовки к священству. |
The Irish and Mexican presidents Michael D. Higgins and Enrique Peña Nieto held a bilateral meeting in Rome on 20 March 2013, the day after the papal inauguration of Pope Francis. |
20 марта 2013 года президенты Ирландии и Мексики Майкл Хиггинс и Энрике Пенья Нието провели двустороннюю встречу в Риме, на следующий день после папской интронизации папы Франциска. |
In Rome, on the morning of March 4, Cobain's wife, Courtney Love, found Cobain unconscious in their hotel room and he was rushed to the hospital. |
Утром 4 марта в Риме Кортни Лав нашла Кобейна без сознания в комнате отеля, и его отвезли в больницу. |
In Rome in 1942, US envoy Myron C. Taylor, thanked the Holy See for the "forthright and heroic expressions of indignation made by Pope Pius XII when Germany invaded the Low countries". |
В 1942 году в Риме посланник США Майрон Тейлор поблагодарил Святейший Престол за «откровенные и героические выражения возмущения, сделанные Папой Пием XII, когда Германия вторглась в страны Бенилюкса». |
More likely, this past night, your poisoning has rattled the grass and all the snakes in Rome have slid forth. |
Вероятнее всего прошлой ночью, твое отравление затрещала трава и все змеи в Риме выскользнули вперед |
You won't often find this in Rome, how does it taste? |
Нечасто найдешь это в Риме, как на вкус? |
Is it really only three weeks since I left you in Rome? |
Неужели прошло уже три недели, как мы расстались в Риме? |
I said, "Rome is where that man belongs." |
Я сказала "Этому человеку место в Риме". |
This was made clear in the preamble to the Treaty of Rome more than 40 years ago: "... pooling their resources to preserve and strengthen peace and liberty...". |
Это было ясно высказано в преамбуле к Договору, подписанному в Риме более 40 назад: «... объединяют свои ресурсы для поддержания и сохранения мира и свободы...». |
In the 1950s some Qantas flights made other stops, including Frankfurt, Zürich, Athens, Belgrade, Rome, Beirut, Tehran, Bombay, and Colombo. |
Qantas неоднократно изменяла маршрут, включая в него посадки во Франкфурте, Цюрихе, Афинах, Белграде, Риме, Бейруте, Тегеране, Бомбее и Коломбо. |