Примеры в контексте "Rome - Риме"

Примеры: Rome - Риме
It was now crucial to sustain the momentum thus established and embark upon the next phase of work with the same spirit of cooperation and energy which had produced the successful outcome in Rome. Теперь необходимо поддержать начатое таким образом поступательное движение и перейти к следующему этапу работы, действуя в том же духе сотрудничества и с той же энергией, которые позволили добиться успешных результатов в Риме.
In that regard he was of the view that non-governmental organizations should be invited to participate in the work, as they had at Rome. Грузия считает в этой связи, что следует пригласить неправительственные организации принять участие в этой работе, как они это сделали в Риме.
Thus, the United States had hoped in Rome for a consensus that would allow it to begin planning the kind of support that the permanent court would need if it was also to be effective. Поэтому Соединенные Штаты надеялись на то, что в Риме будет достигнут консенсус, который позволит им приступить к планированию такой поддержки, которая необходима постоянному суду для того, чтобы его деятельность была эффективной.
The Statute adopted in Rome stated that it was the duty of every State to exercise its criminal jurisdiction over those responsible for the crimes defined in the Statute. В Статуте, принятом в Риме, говорится, что каждое государство обязано осуществлять свою уголовную юрисдикцию в отношении лиц, ответственных за преступления, определенные в Статуте.
The co-hosting of the interim secretariat of the Rotterdam Convention by FAO in Rome and UNEP Chemicals in Geneva had proved a success, and he hoped that the Conference of the Parties would decide to maintain that successful partnership. Идея обеспечения работы временного секретариата Роттердамской конвенции совместными усилиями ФАО в Риме и Отделом ЮНЕП по химическим веществам в Женеве оказалась удачной, и он выразил надежду на то, что Конференция Сторон примет решение продолжить в будущем этот успешный опыт реализации партнерских связей.
To monitor the progress of the LFDP, a second LFDP Forum will be held in Italy, Rome on the 30-31 October 2003. В целях контроля за ходом реализации ПЗДР будет проведен второй форум по ПЗДР, который состоится в Риме, Италия, 3031 октября 2003 года.
The Development Assistance Committee Working Party on Aid Effectiveness and the Task Team on Harmonization and Alignment are acting to implement the commitments of the Rome high-level forum. Рабочая группа Комитета содействия развитию по эффективности помощи и Целевая группа по гармонизации и согласованию занимаются выполнением обязательств, взятых в ходе проведенного в Риме Форума высокого уровня по вопросам согласования помощи.
As indicated in response to recommendation 1 (c) above, the issue was among those discussed at the meeting of the senior fellowship officers of the United Nations system and host country agencies, held in Rome in November 2000. Как указано в ответе на рекомендацию 1(c) выше, этот вопрос, среди прочих, обсуждался на совещании старших должностных лиц по вопросам стипендий системы Организации Объединенных Наций и учреждений принимающих стран, состоявшемся в Риме в ноябре 2000 года.
It was further proposed to launch this programme in Rome, Italy in cooperation with the Food and Agricultural Organization in May 2002 and to invite two representatives from each transition country to attend. Было также рекомендовано объявить о начале осуществления этой программы в Риме в сотрудничестве с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией в мае 2002 года, пригласив по два представителя из каждой страны с переходной экономикой.
A major conclusion of the Food and Agriculture Organization of the United Nations meeting on public policies affecting forest fires, which was held in Rome in 1998, was that fire management programmes must be coupled with better land-use policies and practices. Один из главных выводов совещания Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, посвященного вопросу государственной политики в отношении лесных пожаров и состоявшегося в 1998 году в Риме, заключался в том, что программы борьбы с пожарами должны совмещаться с более эффективными политикой и методами землепользования.
Over 30 countries participated in Rome at the event, including representatives of the European Commission, World Bank, EBRD and FAO, and NGOs, such as the Royal Institute of Chartered Surveyors and the RICS foundation. В этом форуме в Риме приняли участие более 30 стран, включая представителей Европейской комиссии, Всемирного банка, ЕБРР и ФАО, а также таких неправительственных организаций, как Королевская ассоциация дипломированных специалистов по вопросам земельной собственности и Фонд РИКС.
In February 2003, in the OECD/DAC meeting in Rome, bilateral and multilateral donors made a commitment to simplify, harmonize and align their policies and practices with partner developing country development frameworks and systems. На совещании ОЭСР/КСР в феврале 2003 года в Риме двусторонние и многосторонние доноры взяли на себя обязательство по упрощению, координации и согласованию своих стратегий и практических методов с рамками и системами развития их партнеров из числа развивающихся стран.
The London Group spent much time in Rome discussing the lessons learned from the SEEA revision process and the future of the London Group. Совещание Лондонской группы в Риме было во многом посвящено обсуждению опыта, накопленного в результате работы по пересмотру КЭЭУ, и вопросов, касающихся будущей работы Группы.
On May 2nd, 2002, the Brothers of Charity held an international meeting on drug addiction policies by NGOs in Rome, Italy. 2 мая 2002 года организация «Братья-благотворители» провела в Риме, Италия, международное совещание, посвященное стратегиям НПО в отношении борьбы с наркоманией.
In August 2000, the Foundation attended World Youth Day in Rome to reach out to young people from around the world and teach the value of abstinence. В августе 2000 года Фонд принял участие в проведении Всемирного дня молодежи в Риме, с тем чтобы пообщаться с молодыми людьми всего мира и проинформировать о важном значении воздержания.
FAO and ITTO, with participation from UNEP, co-sponsored a meeting of some 120 national correspondents to the Forest Resources Assessment held in Rome from 17 to 21 November 2003. ФАО и МОТД при участии ЮНЕП организовали совещание для примерно 120 национальных специалистов, представивших материалы для оценки лесных ресурсов, которое состоялось в Риме 17 - 21 ноября 2003 года.
Taking into account various factors, including cost, time zones, languages, facilities and ICT infrastructure, three processing locations in three regional offices (Budapest, Santiago and Bangkok) were considered to be the optimal solution with a coordination centre at headquarters in Rome. С учетом ряда факторов, включая издержки, часовые пояса, языки, материальную базу и инфраструктуру ИКТ, оптимальным решением было признано размещение подразделений в трех региональных отделениях в трех местах (Будапешт, Сантьяго и Бангкок) при координационном центре в штаб-квартире в Риме.
The World Summit on Food Security also convened in Rome in November 2009 and adopted programmes of action to achieve food security. Там же, в Риме, в ноябре 2009 года состоялся Всемирный саммит по продовольственной безопасности, на котором были приняты программы действий, нацеленных на достижение продовольственной безопасности.
Those arrests had marked the end of a long and complex investigation initiated in February 2007 that had highlighted the strict compartmentalization of that subversive organization, mainly based in Rome, Genoa and Milan. Этими арестами завершилось длительное и сложное расследование, которое было начато в феврале 2007 года и в ходе которого удалось установить, что эта подрывная организация была четко разделена на соответствующие группы, базировавшиеся главным образом в Риме, Генуе и Милане.
During their various missions, the Inspectors inquired about the management of these issues with the staff of the United Nations and other organizations based in Geneva, Montreal, Nairobi, New York, Paris, Rome and Vienna. В ходе своих различных поездок Инспекторы поинтересовались, как решаются эти вопросы, у сотрудников Организации Объединенных Наций и других организаций, базирующихся в Женеве, Монреале, Найроби, Нью-Йорке, Париже, Риме и Вене.
In Rome, the new building for the International Fund for Agricultural Development (IFAD) was conceived and designed before the Secretary-General's call for climate neutrality; it complies with the LEED gold standard and is ready to apply for a platinum rating. В Риме новое здание Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР) было спроектировано и сконструировано еще до обращения Генерального секретаря с призывом к обеспечению климатической нейтральности; оно отвечает золотому стандарту ЛЭЭД и готово претендовать на платиновый рейтинг.
In November 2009, FAO convened the World Summit on Food Security at its headquarters in Rome, which was attended by 60 Heads of State and Government and 192 Ministers from 182 countries and the European Community. В ноябре 2009 года ФАО созвала Всемирный саммит по продовольственной безопасности в своей штаб-квартире в Риме, на котором присутствовали 60 глав государств и правительств и 192 министра из 182 стран и Европейского союза.
Stakeholder sessions were held during the 14th UN/CEFACT Forum held in Rome from 20 to 24 April 2009. а) сессии заинтересованных сторон были проведены в ходе четырнадцатого Форума СЕФАКТ ООН, состоявшегося в Риме 20-24 апреля 2009 года.
ATG convened during the UN/CEFACT Forum meetings in Saly and Rome, and will meet again at the Sapporo Forum. ГПТ заседала в ходе совещаний Форума СЕФАКТ ООН в Сали и Риме и вновь будет заседать на Форуме в Саппоро.
He concluded that his government would organize a follow-up meeting in Japan and that the Transport Minister of Italy had offered to host the next MEET Conference in Rome at the end of this year. В заключение он отметил, что его правительство организует еще одно совещание в Японии по итогам этой конференции и что министр транспорта Италии предложил провести следующую конференцию МОСЭТ в Риме в конце текущего года.