| Frustration and disappointment were articulated by the representatives of both States and civil society at the event in Rome. | На этом мероприятии в Риме представители как государств, так и гражданского общества выразили свое разочарование и недовольство по этому поводу. |
| UNIFIL also participated at the Ministerial Conference, held in Rome in June 2014, in support of the Lebanese Armed Forces. | ВСООНЛ участвовали также в конференции на уровне министров в поддержку Ливанских вооруженных сил, которая проходила в Риме в июне 2014 года. |
| Furthermore, feedback from suppliers to the Rome CPT on the process was that they found it confusing. | Кроме того, из ответов поставщиков ГСЗ в Риме явствует, что они считают весь этот процесс запутанным. |
| The Committee agreed to hold its eleventh meeting at FAO headquarters in Rome. | Комитет принял решение провести свое одиннадцатое совещание в штаб-квартире ФАО в Риме. |
| We learn about ancient Rome and Greece. | Мы узнаем о древнем Риме и Греции. |
| In olden times, football was popular in both Greece and Rome. | В древности футбол был популярен и в Греции, и в Риме. |
| The first took place in 2012 at the FIG Working Week in Rome. | Первое из них состоялось в 2012 году во время проведения Рабочей недели МФГ в Риме. |
| In December 2011, he returned to the Ministry in Rome and was assigned to the General Secretariat. | В декабре 2011 года он вернулся к работе Министерстве в Риме и был назначен в Общий секретариат. |
| (b) A meeting at IFAD headquarters in Rome on 29 November 2011 with UNCCD secretariat and UNOG representatives. | Ь) совещание в штаб-квартире МФСР в Риме 29 ноября 2011 года с представителями секретариата КБОООН и ЮНОГ. |
| It was manufactured by the Group of Astrodynamics of La Sapienza University of Rome, under the coordination of the Italian Space Agency. | Он создан группой по аэродинамике Университета Сапиенца в Риме при координации со стороны Итальянского космического агентства. |
| CIDU also organized meetings in Rome and Geneva to promote a constructive dialogue with NGOs and representatives of civil society. | МКПЧ также организовал встречи в Риме и Женеве для поощрения конструктивного диалога с НПО и представителями гражданского общества. |
| UNMIK participated in the INTERPOL General Assembly session held in Rome from 5 to 8 November 2012. | МООНК приняла участие в сессии Генеральной ассамблеи Интерпола, состоявшейся 5 - 8 ноября 2012 года в Риме. |
| Two informal expert working group meetings were held in Rome, on 26 March and 15 and 16 October 2013. | В Риме 26 марта и 15 и 16 октября 2013 года было проведено два совещания неофициальной рабочей группы экспертов. |
| Also in Rome, Vienna, Madrid. | А также в Риме, Вене, Мадриде. |
| This amazing team is going Franco, beat the record Hitabano in 3.49 seconds delivered on January 23 in Rome, Italy. | Эта удивительная команда собирается побить рекорд Франко Хитабаньо в 3.49 секунд поставленный 23 января в Риме, Италия. |
| In Rome, they're still using the old wood-burning furnaces. | В Риме все еще используют очаги, которые топят деревом. |
| I have seen him about in Rome. | Я недавно встречала его в Риме. |
| Ethan Hunt and his team just grabbed Owen Davian in Rome. | Итон Хант со своей командой только что взяли в Риме Оуэна Дэвиана. |
| To be what I was in Rome. | Быть тем, кем я был в Риме. |
| I was in Rome when they rounded us up in 1943. | Я был в Риме, когда они сгоняли нас в 1943. |
| Mother Teresa has her first heart attack, in Rome. | У Матери Терезы тогда случился первый сердечный приступ в Риме. |
| I didn't know about you in Rome. | Я не знала о тебе в Риме. |
| Egypt had its pharaohs and the emperors ruled from Rome... | В Египте были фараоны, а императоры правили в Риме... |
| To the most honest coachman in Rome. | Самому честному извозчику во всем Риме. |
| But the first symptoms weren't in Rome. | Но первое событие заговора произошло не в Риме. |