Примеры в контексте "Rome - Риме"

Примеры: Rome - Риме
This section is a short update on the first results of the enquiry that have been presented at the European Forest Week in Rome in October 2008. В настоящем разделе содержится краткая обновленная информация о первых результатах обследования, которые были представлены в ходе Недели европейских лесов в Риме в октябре 2008 года.
Between March and April, the above activities will be developed in particular in Milan and Rome, especially on the occasion of International Women's Day. В период с марта по апрель вышеуказанные мероприятия будут осуществляться, в частности, в Милане и Риме, особенно по случаю Международного женского дня.
An overview and summary of the submissions was prepared by the secretariat and was then reviewed by participants in informal discussions held in Rome on 23 and 24 October 2008. Секретариат подготовил обзор и резюме представленных материалов, которые были проанализированы участниками в ходе неофициальных обсуждений, состоявшихся в Риме 2324 октября 2008 года.
Participants in the informal discussions held in Rome on 23 and 24 October 2008 reviewed a summary of the results of those projects and developed guidance on the subject. Участники неофициальных дискуссий, проведенных в Риме 23-24 октября 2008 года, проанализировали резюме результатов выполнения этих проектов и подготовили по этому вопросу руководящие указания.
Joint FAO/WHO Expert Meeting on the Application of Nanotechnologies in the Food and Agriculture Sectors: Potential Food Safety Implications is to be held on 1-5 June 2009, at FAO Headquarters, Rome, Italy. Совместное совещание экспертов ФАО/ВОЗ по применению нанотехнологий в продовольственном и аграрном секторах: потенциальные риски для продовольственной безопасности должно состояться 1-5 июня 2009 года в штаб-квартире ФАО в Риме.
Subsequently, a draft programme of work for the period 2011 - 2012 was considered by THE PEP Steering Committee Bureau at its fourteenth meeting in Rome in June 2011. Впоследствии проект программы работы на период 2011-2012 годов был рассмотрен Бюро Руководящего комитета ОПТОСОЗ на его четырнадцатом совещании в Риме в июне 2011 года.
The report would also be launched in Vienna, Tokyo and Rome, where the Food and Agriculture Organization (FAO) was working on a model of integrated food, energy and water systems. Доклад будет также обнаро-дован в Вене, Токио и Риме, где Продовольственная и сельскохозяйственная организация (ФАО) разра-батывает модель интегрированных систем обеспе-чения продовольствием, энергоресурсами и водой.
In particular, steps are being taken with the diplomatic corps in Rome to present UNICRI projects and find possible donors among United Nations Member States. В частности, проводилась работа по ознакомлению дипломатического корпуса в Риме с проектами ЮНИКРИ и поиску потенциальных спонсоров среди государств - членов Организации Объединенных Наций.
UNODC was also invited to an international seminar on trafficking in cultural property, organized by the Ministry of Culture of Italy, in Rome in December 2009. ЮНОДК было также приглашено участвовать в международном семинаре по незаконному обороту культурных ценностей, организованном министерством культуры Италии в Риме в декабре 2009 года.
The Task Force convened its first meeting in Rome on 21 - 22 April 2008, where participating countries took the decision of starting the process to develop, as main output of this activity, the Guidance on Water Supply and Sanitation in Extreme Weather Events. Целевая группа провела свое первое совещание 21-22 апреля 2008 года в Риме, на котором страны-участники приняли решение о начале подготовки как основного результата этой деятельности руководства по обеспечению водоснабжения и санитарии при экстремальных погодных явлениях.
In our view, the adoption of the definition of the crime of aggression strengthens the Court, fulfils an obligation undertaken in Rome in 1998 and contributes to a more just, safe and equitable international order. С нашей точки зрения, принятие определения преступления агрессии укрепляет Суд, обеспечивает выполнение принятого в Риме в 1998 году обязательства и способствует созданию более справедливого, безопасного и равноправного международного порядка.
As anticipated in paragraph 13 of Security Council resolution 1746 (2007), an international conference on rule of law in Afghanistan was held in Rome on 2 and 3 July 2007. Как предусматривается в пункте 13 резолюции 1746 (2007) Совета Безопасности, Международная конференция по вопросам правопорядка в Афганистане была проведена в Риме 2 и 3 июля 2007 года.
The expert consultation has already taken place and we encourage all relevant States to participate in the intergovernmental technical consultation which will be held in Rome in June. Эксперты уже проводят консультации по этому вопросу, и мы призываем соответствующие государства принять участие в межправительственных технических консультациях, которые состоятся в Риме в июне.
According to the available information, in Italy, out of ten cases of minors victims of the crime under Art. 600 of the Criminal Code, six fall within the investigations by the Public Prosecutor Office in Rome. В соответствии с имеющейся информацией в Италии из десяти дел с участием несовершеннолетних жертв о преступлениях по статье 600 Уголовного кодекса, шесть расследуются силами Канцелярии Государственного прокурора в Риме.
The Group continued its work by electronic means after CRIC 5, and convened a second meeting in Rome on 5 and 6 June 2007, to review and finalize its preliminary report. После КРОК 5 Группа продолжала работу на основе использования электронных средств и 5-6 июня 2007 года в Риме провела второе совещание в целях рассмотрения и доработки своего предварительного доклада.
Ms. Gasparrini reported on the outcome of the first task force meeting to review the communication procedure, which had taken place in Rome on 21 October 2005 back to back with the second consultation for points of contact. Г-жа Гаспаррини сообщила об итогах первого совещания Целевой группы по рассмотрению процедур коммуникации, которое состоялось в Риме 21 октября 2005 года и было приурочено ко второму консультативному совещанию пунктов связи.
The Committee welcomes the convening of the European Conference on Roma in January 2008, held in Rome, which was aimed at identifying possible solutions to the problems encountered by Roma. Комитет приветствует созыв Европейской конференции по проблемам рома в январе 2008 года в Риме, цель которой заключалась в поисках возможных решений проблем, с которыми сталкивается эта группа населения.
The Technical Consultation did not complete its review of the draft International Guidelines, and a second session was scheduled to be held in Rome, from 25 to 29 August 2008. Участникам Технического консультативного совещания не удалось завершить рассмотрение проекта международного руководства, и 25 - 29 августа 2008 года в Риме планируется провести вторую сессию.
Based on feedback, the draft strategy will be revised and presented to FAO members for consideration during the 19th Session of COFO in Rome 16 - 20 March 2009. На основе полученных ответов проект стратегии будет пересмотрен, а затем представлен на рассмотрение членам ФАО на девятнадцатой сессии КОФО в Риме 16-20 марта 2009 года.
The progress made by the Consortium was presented at the annual meeting of the Knowledge Sharing and Information Management Group of United Nations System Libraries, held in Rome in September. О достигнутом Консорциумом прогрессе было доложено на ежегодном совещании Группы по вопросам обмена знаниями и управления информацией библиотек системы Организации Объединенных Наций, состоявшемся в сентябре в Риме.
The current Chairperson of REM announced that the Group is planning to host a workshop on "Real estate market: risks and benefits" in March 2009 in Rome. Нынешний Председатель КГРН объявил, что Группа планирует провести рабочее совещание по вопросу "Рынок недвижимости: риски и выгоды" в марте 2009 года в Риме.
We also convey our thanks to the Italian Government for hosting the special ministerial meeting to consider the matter of the reform of the Security Council last February in Rome. Мы также выражаем благодарность правительству Италии за проведение в Риме в феврале этого года специального заседания на министерском уровне по рассмотрению вопроса о реформе Совета Безопасности.
The finalization of both documents has been on hold, pending the outcome of the sixty-seventh meeting of the Joint FAO/WHO Expert Committee on Food Additives, which was held in Rome from 20 to 29 June 2006. Доработка обоих документов в настоящее время приостановлена в ожидании итогов шестьдесят седьмого совещания Совместного комитета экспертов ФАО/ВОЗ по пищевым добавкам, которое состоялось в Риме 2029 июня 2006 года.
In that regard, without ignoring hard realities, Andorra fully shares the approaches agreed in Rome in June during the High-Level Conference on World Food Security: the Challenges of Climate Change and Bioenergy. В этой связи, не игнорируя суровую реальность, Андорра полностью разделяет подходы, согласованные в Риме на Конференции высокого уровня по вопросам продовольственной безопасности: проблемы изменения климата и биоэнергетики.
The measures proposed by United Nations agencies and those agreed upon at the High-level Conference on World Food Security, held in Rome, must now find expression in specific programmes and projects. Меры, предложенные учреждениями Организации Объединенных Наций и согласованные на Конференции высокого уровня по продовольственной безопасности, состоявшейся в Риме, теперь необходимо превратить в конкретные программы и проекты.