He had a distinguished diplomatic career in this capacity, serving in Istanbul, Sofia, Rome, Athens, Cairo, Madrid and Lisbon. |
Сделал довольно успешную карьеру в дипломатии, в разное время служил в Стамбуле, Софии, Риме, Афинах, Каире, Мадриде и Лиссабоне. |
A Mist of Prophecies (2002) is set in the city of Rome during the Roman civil war. |
Туман пророчеств (А Mist of Prophecies, 2002) - происходит в Риме во время гражданской войны. |
Cardinal Odoardo is probably best known today for commissioning the Bolognese artist Annibale Carracci to fresco the Camerino in the Palazzo Farnese in Rome. |
Кардинал Одоардо сегодня наиболее известен тем, что заказал болонскому художнику Аннибале Карраччи фреску «Камерино» в Палаццо Фарнезе в Риме. |
In 1858 he settled in Rome where he would live the rest of his life, except for trips back to the United States in 1866 and 1872. |
В 1858 году Райнхарт поселился в Риме, где прожил остаток своей жизни, посетив Соединенные Штаты в 1866 и 1872 годах. |
The basic model is thought to have been the column in the Piazza Santa Maria Maggiore in Rome, from 1614. |
Базовой моделью Колонны Пресвятой Троицы стала колонна на площади Санта-Мария в Риме, которая была построена в 1614 году. |
In 1834, the order settled in Rome. |
В 1834 году орден учредил новую штаб-квартиру в Риме. |
As the U.S. was late in applying for the cup, it needed to play Mexico in a qualification game in Rome. |
Так как США опоздали в подаче заявки на участие в турнире, необходимо было сыграть отборочный матч против Мексики в Риме. |
There is a surviving letter from the French king dated 7 November 1300 to his envoys in Rome demanding that they should help Sir William. |
Тем не менее, сохранилось письмо короля его послам в Риме от 7 ноября 1300 года, в котором он требует, чтобы те оказали поддержку Уоллесу. |
From 1688 to 1696 he stayed in Italy, including periods in Rome and Venice. |
С 1688 по 1696 жил и работал в Италии, в Риме и Венеции. |
From 1808 to 1814 Balbo served in various capacities under the Napoleonic empire at Florence, Rome, Paris and in Illyria. |
С 1808 по 1814 год Бальбо служил на различных должностях во Флоренции, Риме, Париже и в Иллирии, находившихся тогда под властью империи Наполеона. |
By 1914, five additional embassies were established in Constantinople, Madrid, Rome, Washington, D.C., and Tokyo. |
К 1914 году ею были открыты посольства также в Константинополе, Риме, Мадриде, Вашингтоне и в Токио. |
In Rome in the 1590s he made engravings after works by Titian, Giulio Romano and Jacopo Bassano. |
В Риме в 1590-х годах создал ряд гравюр с работ Тициана, Джулио Романо и Якопо Бассано и др. |
The new Iveco Stralis, whose official launch is currently ongoing in Rome, is the latest evolution of the heavy range from 19 to 44 tons. |
Новый IVECO Stralis, чье официальное представление проходить сейчас в Риме, является последней разработкой тяжелой гаммы с 19 до 44 тоны. |
Testa had been a close friend of Pope John XXIII, also from Bergamo, since they were schoolmates in Rome. |
Густаво Теста был близким другом папы Иоанна XXIII, который был также из Бергамо, так как они были сокурсниками в Риме. |
In Ancient Rome, long before the existence of the decimal system, computations were often made in fractions which were multiples of 1/100. |
В Древнем Риме, задолго до существования десятичной системы счисления, вычисления часто производились с помощью дробей, которые были кратны 1/100. |
He later studied similar collections in Vienna, Trieste, Rome, Florence, Paris, London and Leiden (focusing especially on the papyri). |
Позже он изучал подобные коллекции в Вене, Триесте, Риме, Флоренции, Париже, Лондоне и Лейдене (уделяя особое внимание папирусам). |
He remained in Rome until 1863 when he returned to Galicia and was appointed to serve in the village of Tylicz. |
Он оставался в Риме до 1863 года, когда он вернулся в Галицию и был назначен на службу в деревне Тылич. |
In December 1785, she enlisted the help of Henry Stuart to get Charles back to the Palazzo Muti in Rome. |
В декабре 1785 года она заручилась поддежкой Генри Стюарта, чтобы вернуть Чарльза в Палаццо Мути в Риме. |
He assisted at all the councils held in his day, traveled several times to Rome, and left an account of a journey to England. |
Участвовал во всех соборах, проходивших при его жизни, много раз был в Риме, оставил рассказ о поездке в Англию. |
In 1936 he co-founded, with Luigi Chiarini, the Centro Sperimentale di Cinematografia in Rome and became a teacher. |
В 1936 году, совместно с Луиджи Кьярини, он основал Экспериментальный киноцентр в Риме и стал преподавать. |
It is unknown how long he remained in Rome, though he may have returned to Venice (c. |
Неизвестно, сколько он оставался в Риме, по некоторым сведениям он вернулся в Венецию (прим. |
Symmachus proceeded to call a synod, to be held at Rome on 1 March 499, which was attended by 72 bishops and all of the Roman clergy. |
Симмах продолжил созывать Синод, который состоялся в Риме 1 марта 499 года, в котором приняли участие 72 епископов и все римское духовенство. |
In 1950, the Party installed him as editor of the new weekly children's magazine Il Pioniere in Rome. |
В 1950 году партия назначила его редактором только что созданного в Риме еженедельного журнала для детей Il Pioniere. |
In 1412-13 at the age of 25 he started to travel around Europe and appeared eleven years later (1423-24) in Rome. |
В 1412-13 в возрасте 25 лет он начал путешествовать по Европе и появился одиннадцать лет спустя (1423-24) в Риме. |
He headed the Indian delegation as a representative of the British Indian Government at a meeting of the Agricultural Institute at Rome in 1924. |
Он возглавлял индийскую делегацию в качестве представителя британского правительства в Индии на заседании сельскохозяйственного института в Риме в 1924 году. |