Примеры в контексте "Rome - Риме"

Примеры: Rome - Риме
United Nations inter-agency meetings on South-South cooperation, held in Rome in December 2011 and in New York in March 2012; Ь) межучережденческое совещание Организации Объединенных Наций по вопросам сотрудничества Юг-Юг, состоявшееся в декабре 2011 года в Риме и в марте 2012 года в Нью-Йорке;
In the functional area of procurement, the Procurement Network has initiated a number of projects on the enhancement of common services, such as the common procurement of vehicles led by UNDP as well as the location-based procurement collaboration in Geneva, Rome, New York and Copenhagen. В функциональной области закупочной деятельности сеть закупок начала осуществлять ряд проектов по повышению эффективности общих услуг, например касающихся общего осуществления под руководством ПРООН закупок транспортных средств и взаимодействия в области закупочной деятельности в Женеве, Риме, Нью-Йорке и Копенгагене.
Meetings of the Persistent Organic Pollutants Review Committee and the Chemical Review Committee are budgeted consistently, and it is proposed that they be held separately or back to back in Geneva or Rome. Ь) бюджеты совещаний Комитета по рассмотрению стойких органических загрязнителей и Комитета по рассмотрению химических веществ подготовлены на скоординированной основе, и предлагается провести эти совещания раздельно или одно за другим в Женеве или Риме.
The Director also continued to participate in international conferences on Somalia, including the meeting of the International Contact Group in Somalia in Rome, as well as the Somalia Conference and the AMISOM meeting with the diaspora in London. ЗЗ. Директор также продолжал участвовать в международных конференциях по Сомали, в том числе в совещании Международной контактной группы по Сомали в Риме, а также в Конференции по Сомали и во встрече АМИСОМ с представителями диаспоры в Лондоне.
In addition, UNAIDS co-sponsored a Caritas Internationalis conference on paediatric HIV and HIV/Tuberculosis (TB) co-infection, held in Rome in October 2009; the Executive Director of UNAIDS was the keynote speaker at the conference. Кроме того, ЮНЭЙДС выступила одним из спонсоров конференции «Каритас Интернационалис» по вопросам ВИЧ у детей и одновременного инфицирования ВИЧ и туберкулезом (ТБ), проходившей в Риме в октябре 2009 года; основным докладчиком на конференции был Директор-исполнитель ЮНЭЙДС.
Researchers also attended and participated in unofficial side events at the fifteenth session of the Conference of the Parties, held in Copenhagen in 2009 and attended meetings for Sloan Foundation projects in Rome in 2009, 2010 and 2011. Научные сотрудники организации также присутствовали на неофициальных параллельных мероприятиях в рамках пятнадцатой сессии Конференции сторон в Копенгагене в 2009 году и принимали участие в этих мероприятиях, а также присутствовали на совещаниях, посвященных проектам Фонда Слоуна, в Риме в 2009, 2010 и 2011 годах.
(a) Participated in the ninth meeting of the Conference of the Parties, held in Rome in December 2008, and lobbied successfully for the inclusion of four species of shark in the Convention's appendices. а) принимала участие в девятом совещании Конференции сторон, состоявшемся в Риме в декабре 2008 года, и успешно лоббировала включение четырех видов акул в приложения к Конвенции.
Indeed, the protection extended to diplomatic envoys in ancient Rome had come to be part of the law of nations, not only shielding them from hostile actions by States but also requiring States to protect diplomats from harmful acts by non-State actors. Действительно, защита, предоставляемая дипломатическим посланникам в Древнем Риме, вошла в состав права наций, не только защищая их от враждебных действий со стороны государств, но и требуя от государств осуществлять защиту дипломатов от вредных действий со стороны негосударственных субъектов.
It regularly participates in meetings of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), such as the thirty-ninth session of the Committee on World Food Security, held from 15 to 20 October 2012 in Rome; "Гринпис" регулярно участвует в совещаниях Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО), таких как тридцать девятая сессия Комитета по всемирной продовольственной безопасности, которая проходила с 15 по 20 октября 2012 года в Риме;
The report summarizes the work of the meeting held in the past year, including the main conclusions of the first and second formal sessions held in New York on 6 March 2014 and in Rome on 10 September 2014, respectively. В докладе обобщается работа совещания, состоявшегося в прошедшем году, в том числе основные выводы, сделанные на первом и втором официальных заседаниях, состоявшихся соответственно в Нью-Йорке 6 марта 2014 года и в Риме 10 сентября 2014 года.
Regular meetings between implementing partners were held: a meeting took place in Rome in September between Regional Implementing Partners in Africa, Asia and the Global Office and another one is planned for March 2015 in Bangkok. Проводились регулярные совещания с участием партнеров-исполнителей: в сентябре в Риме состоялось совещание с участием региональных партнеров-исполнителей в Африке, Азии и Глобального управления, а еще одно совещание запланировано на март 2015 года в Бангкоке.
But in Rome not enough people know me and even less want to pay me but if they don't pay me, I can't make them laugh, right? Но в Риме меня знает мало людей, и еще меньше хотят мне платить но если мне не платят, я не могу смешить, правильно?
The World Summit on Food Security, to be held in Rome in November 2009, should address the structural causes of food insecurity and adopt urgent measures for countries facing food shortages. Всемирная встреча на высшем уровне по продовольственной безопасности, которую планировалось провести в Риме в ноябре 2009 года, должна рассмотреть структурные причины отсутствия продовольственной безопасности и принять срочные меры в отношении стран, испытывающих недостаток в продовольствии.
The secretariat has made arrangements for the open-ended ad hoc working group to meet on Monday, 26 September 2005, and on the morning of Tuesday, 27 September 2005, at FAO headquarters in Rome. Секретариат принял меры, для того чтобы специальная рабочая группа открытого состава могла провести свои заседания в понедельник, 26 сентября 2005 года, и утром, во вторник, 27 сентября 2005 года, в штаб-квартире ФАО в Риме.
2.2 In accordance with this same decision, the headquarters agreements already in force with Italy (FAO Headquarters Agreement in Rome) and Switzerland (United Nations Headquarters Agreement in Geneva) continue to apply to the Secretariat. 2.2 В соответствии с этим же решением уже действующие соглашения о штаб-квартирах, которые были заключены с Италией (Соглашение о штаб-квартире ФАО в Риме) и Швейцарией (Соглашение об Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве), продолжают применяться и к секретариату.
In May 2002, at a meeting in Rome, the World Coalition against the Death Penalty was founded to bring together non-governmental organizations, bar associations, unions, local governments and other organizations in a campaign for the universal abolition of the death penalty. В мае 2002 года на встрече в Риме была создана Всемирная коалиция против смертной казни в целях объединения неправительственных организаций, ассоциаций адвокатов, профсоюзов и других организаций, а также местных органов власти в кампании за всеобщую отмену смертной казни.
He said that, as currently drafted, the budget was based on the location of the secretariat in Geneva and Rome and that the budget might have to be revised in the event that the Conference decided to locate the secretariat in Bonn. Он отметил, что нынешний проект бюджета подготовлен исходя из того предположения, что секретариат будет находиться в Женеве и Риме и что бюджет, соответственно, возможно, придется пересмотреть в том случае, если Конференция примет решение о размещении секретариата в Бонне.
In particular, he noted the radical change to the organization's business planning process since the thirty-eighth meeting of the Executive Committee, in Rome, in 2002, which had introduced the concept of a three-year rolling model business plan. Он отметил, в частности, кардинальное изменение в организации процесса планирования практической деятельности после состоявшегося в 2002 году в Риме тридцать восьмого совещания Исполнительного комитета, на котором Комитет представил концепцию разработки трехгодичного переходящего типового плана практической деятельности.
The meeting thanked FAO Rome and Sweden for making available resources to implement two of the ongoing activities in the social field, on gender issues and on the best practices in forest contracting. совещание выразило благодарность штаб-квартире ФАО, Риме, и Швеции за предоставление ресурсов для осуществления двух текущих мероприятий в социальной сфере: по гендерным аспектам и наилучшей практике использования подрядчиков в лесном секторе;
ECLAC also contributed to the seminar on improving data and research on human trafficking, held in Rome in May 2004, by making a presentation entitled "A Latin American approach to the improving of data and research on human trafficking". ЭКЛАК внесла также свой вклад в работу семинара по совершенствованию данных и исследований по проблеме торговли людьми, который состоялся в Риме в мае 2004 года, выступив с презентацией, озаглавленной "Латиноамериканский подход к совершенствованию данных и исследований по проблеме торговли людьми".
A calendar of conferences and observances scheduled for 2006 and ensuing years is issued only at the end of the General Assembly and a detailed workplan of support events of the office in Rome can only be finalized at the beginning of 2006. Расписание конференций и мероприятий в ознаменование каких-либо событий, намеченных на 2006 и последующие годы, выпускается только в конце работы Генеральной Ассамблеи, и подробный план работы бюро по связям в Риме по поддержке этих мероприятий может быть завершен только в начале 2006 года.
Forty-three people representing 30 international agencies and organizations attended the fifth meeting in New York, and 26 people, representing 21 international agencies and organizations attended the sixth meeting in Rome. В работе пятой сессии в Нью-Йорке приняли участие 43 представителя 30 международных учреждений и организаций, а в работе шестой сессии в Риме приняли участие 26 представителей 21 международного учреждения и организации.
Principatus (in Latin principatus, from princeps is the first senator, the senator opening session) is a conditional term in the historical literature for a designation developed in Ancient Rome during early Empire (27 B.C. Принципат (лат. principatus, от princeps - первый сенатор, сенатор, открывающий заседание) - это условный термин в исторической литературе для обозначения сложившейся в Древнем Риме в период ранней империи (27 до х.э.
In 1910, the pope refused an audience with former Vice-President Charles W. Fairbanks, who had addressed the Methodist association in Rome, as well as with former President Theodore Roosevelt, who intended to address the same association. В 1910 году, Папа Римский отказал в аудиенции бывшему вице-президенту США Чарлзу Фэрбенксу, который хотел обратиться к методистским ассоциациям в Риме, а также бывшему Президенту США Теодору Рузвельту, который намеревался обратиться к той же ассоциации.
Aes signatum (Latin, "stamped bronze") consisted of cast lumps of bronze of measured quality and weight, embossed with a government stamp, used as currency in Rome and central Italy before the introduction of aes grave in the mid 4th century BC. Aes signatum (с латинского - «обозначенный, имеющий знак») - литой кусок бронзы определенного качества и веса, обозначенный штампом, который использовался в качестве денег в Древнем Риме и Центральной Италии до ввода в обращение aes grave в середине IV века до нашей эры.